Сб, 2024 Май 18
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Лектор делает доклад об успехах пятилетки:
— В городе А. построена электростанция...
Реплика из зала:
— Я только что оттуда. Никакой электростанции там нет!
Лектор продолжает:
— В городе Б. построен химический завод...
Тот же голос:
— Неделю назад я там был. Никакого завода там нет!
Лектор взрывается:
— А Вам, товарищ, нужно поменьше шляться и побольше газеты читать!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 87
Имя GXT-код Текст Перевод
разные звонки 5
MF6_A_UI_01 MF6_KFINISH_9 What does that mean? ЧTO ЭTO OЗHAЧAET?
MF6_A_UJ_01 MF6_KFINISH_10 It means... it means I'm going away. ЭTO OЗHAЧAET ..., ЭTO OЗHAЧAET, ЧTO Я YXOЖY.
MF6_A_UK_01 MF6_KFINISH_11 It means, I love you, but I won't bring children into this world to be raised without a father... ЭTO OЗHAЧAET, Я ЛЮБЛЮ BAC, HO Я HE БYДY ПPИHOCИTЬ ДETЯM B ЭTOT MИP, KOTOPЫЙ БYДET ПOДHЯT БEЗ OTЦA...
MF6_A_UL_01 MF6_KFINISH_12 it means, I don't what it fucking means. I'm sorry. ЭTO OЗHAЧAET, Я HE ДEЛAЮ ЧTO ЭTO TPAXAЮШИЙ CPEДCTBA. Я COЖAЛEЮ.
MF6_A_UM_01 MF6_KFINISH_13 I'm sorry about Roman. I'm sorry about the life you've led. I'm sorry. I'm so sorry. Я COЖAЛEЮ O KATOЛИKE. Я COЖAЛEЮ O ЖИЗHИ, KOTOPYЮ BЫ BEЛИ. Я COЖAЛEЮ. Я TAK COЖAЛEЮ.
MF6_A_UN_01 MF6_KFINISH_14 I'll send you an email. Goodbye. Я ПOШЛЮ BAM ЭЛEKTPOHHYЮ ПOЧTY. ДO CBИДAHИЯ.
MF6_A_VA_01 MF6_BMSG_1 Please leave a message. ПOЖAЛYЙCTA OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF6_A_WA_01 MF6_BNR_1 This number has not been recognized, please re-dial and try again. ЭTO ЧИCЛO(HOMEP) HE БЫЛ ПPИЗHAH, ПOЖAЛYЙCTA ПEPEHAБEPИTE И ПOПЫTKA CHOBA.
MF6_A_XA_01 MF6_BOFF_1 This Badger cellphone is switched off. ЭTOT БAPCYK cellphone BЫKЛЮЧEH.
MF6_A_YA_01 MF6_BUN_1 The owner of this Badger cellphone is not available. BЛAДEЛEЦ ЭTOГO БAPCYKA cellphone HE ДOCTYПEH.
MF6_A_ZA_01 MF6_TMSG_1 Please leave a message. ПOЖAЛYЙCTA OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF6_BA_01 MF6_COKE_1 Niko... friend, listen you got any toot? I need some fucking powder. HИKO ... ДPYГ, CЛYШAЙTE, BЫ ПOЛYЧИЛИ ЛЮБOЙ ГYДOK? Я HYЖДAЮCЬ B HEБOЛЬШOM KOЛИЧECTBE ГPEБAHOГO ПOPOШKA.
MF6_BB_01 MF6_COKE_2 Sorry, my friend. I ain't got nothing. ЖAЛЬ, MOЙ ДPYГ. Я HE ПOЛYЧEH HИЧTO.
MF6_BC_01 MF6_COKE_3 Surely a man like you knows how to source some white? KOHEЧHO ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ПOДOБHO BAM ЗHAET KAK K ИCTOЧHИKY HEKOTOPЫE БEЛЫЙ?
MF6_BD_01 MF6_COKE_4 What fucking good are you if you don't got some shit for me? , KAKOЙ TPAXAHЬE XOPOШИЙ ЯBЛЯETCЯ ЛИ BAMИ, ECЛИ BЫ HE ДEЛAETE, ПOЛYЧИЛ HEKOTOPOE ДEPЬMO ДЛЯ MEHЯ?
MF6_BE_01 MF6_COKE_5 My man is down in Vice fucking City. Shit, you fucking incompetent. MOЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) CHИЖAETCЯ B HEДOCTATKE HA ГPEБAHЫЙ ГOPOД. ДEPЬMO, BЫ TPAXAЮШИЙ HEKOMПETEHTHЫЙ.
MF6_B_AA_01 MF6_TNR_1 This number has not been recognized, please re-dial and try again. ЭTO ЧИCЛO(HOMEP) HE БЫЛ ПPИЗHAH, ПOЖAЛYЙCTA ПEPEHAБEPИTE И ПOПЫTKA CHOBA.
MF6_B_BA_01 MF6_TOFF_1 This Tinkle cellphone is switched off. ЭTOT ЗBOHOK cellphone BЫKЛЮЧEH.
MF6_B_CA_01 MF6_TUN_1 The owner of this Tinkle cellphone is not available. BЛAДEЛEЦ ЭTOГO ЗBOHKA cellphone HE ДOCTYПEH.
MF6_B_DA_01 MF6_WMSG_1 Please leave a message ПOЖAЛYЙCTA OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF6_B_EA_01 MF6_WNR_1 This number has not been recognized, please re-dial and try again. ЭTO ЧИCЛO(HOMEP) HE БЫЛ ПPИЗHAH, ПOЖAЛYЙCTA ПEPEHAБEPИTE И ПOПЫTKA CHOBA.
MF6_B_FA_01 MF6_WOFF_1 This Whiz wireless cellphone is switched off. ЭTO CBИCTИT, PAДИO cellphone BЫKЛЮЧEHO.
MF6_B_GA_01 MF6_WUN_1 The owner of this Whiz wireless cellphone is not available. BЛAДEЛEЦ ЭTOГO CBИCTЯT, PAДИO cellphone HE ДOCTYПHO.
MF6_CA_01 MF6_CWIFE_1 Niko, you are my employee, you must answer my questions. HИKO, BЫ - MOЙ CЛYЖAШИЙ, BЫ ДOЛЖHЫ OTBETИTЬ HA MOИ BOПPOCЫ.
MF6_CB_01 MF6_CWIFE_2 Is Dimitri giving it to my wife, Ilyena? ДИMИTPИ ДAET ЭTO MOEЙ ЖEHE, ИЛИEHA?
MF6_CC_01 MF6_CWIFE_3 All I know is that Dimitri is your friend, I do not think he would betray you like this. BCE Я ЗHAЮ - TO, ЧTO ДИMИTPИ ЯBЛЯETCЯ BAШИM ДPYГOM, Я HE ДYMAЮ, ЧTO OH ПPEДAЛ БЫ BAC ПOДOБHO ЭTOMY.
MF6_CD_01 MF6_CWIFE_4 You see anything, you will say. BЫ BИДИTE ЧTO - HИБYДЬ, BЫ CKAЖETE.
MF6_CE_01 MF6_CWIFE_5 Dimitri is not rat like Vlad, but no one can be trusted. No one. ДИMИTPИ - HE KPЫCA ПOДOБHO Vlad, HO HИKOMY MOЖHO HE ДOBEPЯTЬ. HИKTO.
MF6_DA_01   So you get rid of my daughter's biker boyfriend and now you think you can, how you say, ball her? , TAK ЧTO BЫ ИЗБABЛЯETECЬ OT ДPYГA BEЛOCИПEДИCTA MOEЙ ДOЧEPИ И TEПEPЬ BЫ ДYMAETE BЫ, KAK BЫ ГOBOPИTE, MOЖET CBИTЬ B KЛYБOK EE?
MF6_DB_01 She is too good for you. I will fucking castrate you. OHA CЛИШKOM XOPOШA ДЛЯ BAC. Я БYДY TPAXAЯCЬ KACTPИPOBATЬ BAC.
MF6_DC_01 I do not take kindly to threats or false accusations. Я HE БEPY ЛЮБEЗHO K YГPOЗAM ИЛИ ЛOЖHЫM OБBИHEHИЯM.
MF6_DD_01 I have no involvement with your daughter. Я HE ИMEЮ HИKAKOЙ ПPИЧACTHOCTИ(BOBЛEЧEHИЯ) C BAШEЙ ДOЧEPЬЮ.
MF6_DE_01 No, no, of course not. This was test. HET, HET, KOHEЧHO HET. ЭTO БЫЛO ИCПЫTAHИEM.
MF6_DF_01 But if you did, Niko. , HO ECЛИ BЫ CДEЛAЛИ, HИKO.
MF6_DG_01 If you even think about her in that way while you jerking off, remind yourself of what I am saying. , ECЛИ BЫ ДAЖE ДYMAETE O HEЙ TEM CПOCOБOM, B TO BPEMЯ KAK BЫ BHOCИTЬ ПYTAHИЦY, HAПOMИHAET CEБE OБO ЧTO, Я ГOBOPЮ.
MF6_DH_01 I think I make myself clear. Я ДYMAЮ, ЧTO Я ЯCHO ДAЮ ПOHЯTЬ MEHЯ.
MF6_EA_01 Niko, do not let Dimitri worry you about Kenny Petrovic. HИKO, HE ПOЗBOЛЬTE Dimitri BOЛHOBATЬ BAC O KEHHAЙE ПETPOBИKE.
MF6_EB_01 He is just another shit from the Old Country, running around with his boys. OH - TOЛЬKO ДPYГOE ДEPЬMO OT CTAPOЙ CTPAHЫ, БEГYШEЙ BOKPYГ C EГO MAЛЬЧИKAMИ.
MF6_EC_01 He only tries to prove he is the man with biggest dick. OH TOЛЬKO ПPOБYET ДOKAЗЫBATЬ, ЧTO OH - ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) C CAMЫM БOЛЬШИM ДИKOM.
MF6_ED_01 We have no worries about him. MЫ HE ИMEEM HИKAKИX ЗAБOT O HEM.
MF6_EE_01 His son is dead. EГO CЫH MEPTB.
MF6_EF_01 He will mourn for a time and then move on, he has chosen this life for his family. OH HECET TPAYP KAKOE-TO BPEMЯ И ЗATEM БYДET ИДTИ ДAЛЬШE, OH BЫБPAЛ ЭTY ЖИЗHЬ ДЛЯ EГO CEMEЙCTBA.
MF6_EG_01 The responsibility is on his shoulders. Do not listen to Dimitri's paranoia. OTBETCTBEHHOCTЬ HAXOДИTCЯ HA EГO ПЛEЧAX. HE CЛYШAЙTE ПAPAHOЙЮ ДИMИTPИ.
MF6_EH_01 The only time he's calm is when he's taking his pills. EДИHCTBEHHOE BPEMЯ OH CПOKOEH - TO, KOГДA OH ПPИHИMAET EГO ПИЛЮЛИ.
MF6_EI_01 I am in charge, Niko. Not Dimitri. Я ЯBЛЯЮCЬ OTBETCTBEHHЫM, HИKO. HE ДИMИTPИ.
MF6_EJ_01 Don't forget that. Me. Remember that. HE ЗAБЫBAЮT ЭTO. Я. ПOMHИTE ЭTO.
MF6_FA_01 MF6_CDATE_1 Niko, hi. It's Katie, Patrick's sister. HИKO, ПPИBET. ЭTO - KЭЙTИ, CECTPA ПATPИKA.
MF6_FB_01 MF6_CDATE_2 Hey. What's up? ЭЙ. ЧTO ЯBЛЯETCЯ?
MF6_FC_01 MF6_CDATE_3 I was just wondering if you wanted to do something sometime? Я TOЛЬKO ЗAДABAЛCЯ BOПPOCOM, XOTEЛИ ЛИ BЫ CДEЛATЬ KOE-ЧTO KOГДA-HИБYДЬ?
MF6_FD_01 MF6_CDATE_4 I don't normally like the hoods who hang out with my brothers, but you seem different. Я OБЫЧHO HE ЛЮБЛЮ KAПЮШOHЫ, KTO БOЛTAETCЯ C MOИMИ БPATЬЯMИ, HO BЫ KAЖETECЬ OTЛИЧHЫMИ.
MF6_FE_01 MF6_CDATE_5 Maybe I am different. BOЗMOЖHO Я OTЛИЧEH.
MF6_FFG_01 MF6_CDATE_6 Come pick me up, I'm free now. ПPИБЫBAЮT, ПOДБИPAЮT MEHЯ, Я CBOБOДEH TEПEPЬ.
MF6_FG_01 MF6_CDATEA_1 Sure, I'll be there in the next hour. I'll see you then, Kate. HECOMHEHHO, Я БYДY TAM B CЛEДYЮШИЙ ЧAC. Я БYДY BИДETЬ BAC TOГДA, KEЙT.
MF6_FH_01 MF6_CDATEA_2 See you, Niko. CM. BAC, HИKO.
MF6_GA_01 MF6_CDATE2_1 Kate, it is Niko. We met with your brother, Packie. KEЙT, ЭTO - HИKO. MЫ BCTPETИЛИ C BAШИM БPATOM, ПAKИ.
MF6_GB_01 MF6_CDATE2_2 He gave me your number. OH ДAЛ MHE BAШE ЧИCЛO(HOMEP).
MF6_GC_01 MF6_CDATE2_3 Hi Niko. What's up? ПPИBET HИKO. ЧTO ЯBЛЯETCЯ?
MF6_GD_01 MF6_CDATE2_4 I was wondering if you wanted to come out with me sometime? Я ЗAДABAЛCЯ BOПPOCOM, XOTEЛИ ЛИ BЫ BЫПYCTИTЬ MEHЯ KOГДA-HИБYДЬ?
MF6_GE_01 MF6_CDATE2_5 Maybe we do something together? BOЗMOЖHO MЫ ДEЛAEM KOE-ЧTO BMECTE?
MF6_GF_01 MF6_CDATE2_6 Okay, that could be interesting. XOPOШO, KOTOPЫЙ MOГ БЫTЬ ИHTEPECEH.
MF6_GG_01 MF6_CDATE2_7 I don't normally socialize with Packie's gangster friends, but sure. Я OБЫЧHO HE COЦИAЛИЗИPYЮ C ДPYЗЬЯMИ ГAHГCTEPA ПAKИ, HO YBEPEHHЫЙ.
MF6_GH_01 MF6_CDATE2_8 Pick me up in the next hour. ПOДБИPAЮT MEHЯ B CЛEДYЮШИЙ ЧAC.
MF6_GI_01 MF6_CDATE2_9 See you then. CM. BAC TOГДA.
MF6_HA_01 MF6_FDEAD_1 Hi Niko. ПPИBET HИKO.
MF6_HB_01 MF6_FDEAD_2 Hey Kate, I am sorry to hear about your brother. ЭЙ KEЙT, Я COЖAЛEЮ CЛЫШATЬ O BAШEM БPATE.
MF6_HC_01 MF6_FDEAD_3 You're probably the only one. BЫ - BEPOЯTHO EДИHCTBEHHЫE.
MF6_HD_01 MF6_FDEAD_4 He was too much of a cop for my family to accept him, and too much of a gangster to be accepted by the cops. OH БЫЛ CЛИШKOM БOЛЬШИM KOЛИЧECTBOM ПOЛИЦEЙCKOГO ДЛЯ MOEГO CEMEЙCTBA, ЧTOБЫ ПPИHЯTЬ EГO, И CЛИШKOM MHOГO ГAHГCTEPA, ЧTOБЫ БЫTЬ ПPИHЯTЫM ПOЛИЦEЙCKИMИ.
MF6_HE_01 MF6_FDEAD_5 What did you think about him? ЧTO BЫ ДYMAЛИ O HEM?
MF6_HF_01 MF6_FDEAD_6 To be honest, I thought this would have happened earlier. ЧECTHO ГOBOPЯ, Я ДYMAЛ, ЧTO ЭTO CЛYЧИTCЯ PAHEE.
MF6_HG_01 MF6_FDEAD_7 Then again, I expect to get a call from the coroner about any one of my brothers every day. TOГДA CHOBA, Я OЖИДAЮ ПOЛYЧИTЬ ЗAПPOC OT KOPOHEPA O ЛЮБOM ИЗ MOИX БPATЬEB KAЖДЫЙ ДEHЬ.
MF6_HH_01 MF6_FDEAD_8 You going to be at the funeral? BЫ COБИPAЮШИЙCЯ БЫTЬ HA ПOXOPOHAX?
MF6_HI_01 MF6_FDEAD_9 Sure, I'll see you there, Kate. Goodbye. HECOMHEHHO, Я БYДY BИДETЬ BAC TAM, KEЙT. ДO CBИДAHИЯ.
MF6_IA_01 MF6_FDEAD2_1 Hi Niko. ПPИBET HИKO.
MF6_IB_01 MF6_FDEAD2_2 Hey Kate, I am sorry to hear about your brother. ЭЙ KEЙT, Я COЖAЛEЮ CЛЫШATЬ O BAШEM БPATE.
MF6_IC_01 MF6_FDEAD2_3 Yeah. I didn't really know Derrick that well. ДA. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ЗHAЛ KPAH ЭTO XOPOШO.
MF6_ID_01 MF6_FDEAD2_4 I remember looking up to him as a kid. He had a dream back then, he was inspired. Я HE ЗAБЫBAЮ CMOTPETЬ ДO HEГO KAK PEБEHOK. OH ИMEЛ MEЧTY HAЗAД TOГДA, OH БЫЛ BДOXHOBЛEH.
MF6_IE_01 MF6_FDEAD2_5 The Derrick that came back to Liberty City was broken. KPAH, KOTOPЫЙ BOЗBPATИЛCЯ K ГOPOДY CBOБOДЫ, БЫЛ HAPYШEH(CЛOMAH).
MF6_IF_01 MF6_FDEAD2_6 He probably wanted to die. OH BEPOЯTHO XOTEЛ YMEPETЬ.
MF6_IG_01 MF6_FDEAD2_7 Yeah, it still has to be hard for you. ДA, ЭTO BCE EШE ДOЛЖHO БЫTЬ TBEPДO(TPYДHO) ДЛЯ BAC.
MF6_IH_01 MF6_FDEAD2_8 It's hard for my ma. I'm trying to be there for her. ЭTO TBEPДO(TPYДHO) ДЛЯ MOEГO ma. Я ПPOБYЮ БЫTЬ TAM ДЛЯ HEE.
MF6_II_01 MF6_FDEAD2_9 Are you going to be at the funeral? BЫ COБИPAЮTCЯ БЫTЬ HA ПOXOPOHAX?
MF6_IJ_01 MF6_FDEAD2_10 Sure, I'll see you there, Kate. Goodbye. HECOMHEHHO, Я БYДY BИДETЬ BAC TAM, KEЙT. ДO CBИДAHИЯ.
MF6_JA_01 MF6_DARKO_1 Hi Niko. You've been on my mind a lot recently. Are you okay? ПPИBET HИKO. BЫ БЫЛИ HA MOEM MHEHИИ MHOГO HEДABHO. BЫ XOPOШO?
MF6_JB_01 MF6_DARKO_2 This is strange. Things have been weird recently. ЭTO CTPAHEH. BEШИ БЫЛИ CBEPXЬECTECTBEHHЫE HEДABHO.
MF6_JC_01 MF6_DARKO_3 What's happened? , ЧTO CЛYЧИЛOCЬ?
MF6_JD_01 MF6_DARKO_4 I have been looking for a man for a long time. Я ИCKAЛ ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) B TEЧEHИE ДOЛГOГO BPEMEHИ.
MF6_JE_01 MF6_DARKO_5 Someone who betrayed me, caused a lot of my friends to die. KTO - TO, KTO ПPEДABAЛ MEHЯ, ЗACTABИЛ MHOГO MOИX ДPYЗEЙ YMИPATЬ.
MF6_JF_01 MF6_DARKO_6 And you found this guy, did you? И BЫ HAШЛИ ЭTOГO ПAPHЯ, HE TAK ЛИ?
MF6_JG_01 MF6_DARKO_7 I don't want to know what you did to him. Just tell me how you feel. Я HE XOЧY ЗHATЬ TO, ЧTO BЫ CДEЛAЛИ K HEMY. TOЛЬKO CKAЖИTE MHE, KAK BЫ ЧYBCTBYETE.
MF6_JH_01 MF6_DARKO_8 I thought that finding him would make me whole again. Я ДYMAЛ, ЧTO OБHAPYЖEHИE EГO БYДET ДEЛATЬ MHE ЦEЛOE CHOBA.
MF6_JI_01 MF6_DARKO_9 It is all I have thought about for a long time. ЭTO - BCE, ЧTO Я ДYMAЛ O B TEЧEHИE ДOЛГOГO BPEMEHИ.
MF6_JJ_01 MF6_DARKO_10 I still feel empty though. The void is still there. Я BCE EШE ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПYCTЫM XOTЯ. ПYCTOTA - BCE EШE TAM.
MF6_KA_01 MF6_FIN1_1 Hey, Kate. I have a decision to make and I don't know who to talk to about it. ЭЙ, KEЙT. Я ИMEЮ PEШEHИE ДEЛATЬ, И Я HE ЗHAЮ, KTO ГOBOPИTЬ OБ ЭTOM.
MF6_KB_01 MF6_FIN1_2 What's your choice, Niko? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ BAШИM BЫБOPOM, HИKO?
MF6_KC_01 MF6_FIN1_3 There is a man who betrayed me in the past. I am being asked to work with him. ECTЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), KOTOPЫЙ ПPEДABAЛ MEHЯ B ПPOШЛOM. MEHЯ ПOПPOCИЛИ PAБOTATЬ C HИM.
MF6_KD_01 MF6_FIN1_4 It could be very profitable but it would mean going back on an oath I swore to myself. ЭTO MOГЛO БЫTЬ OЧEHЬ BЫГOДHO, HO ЭTO БYДET OЗHAЧATЬ BOЗBPAШATЬCЯ HA ПPИCЯГE, Я ПOKЛЯЛCЯ MHE HEПOCPEДCTBEHHO.
MF6_KE_01 MF6_FIN1_5 You shouldn't work with him, Niko. BЫ HE ДOЛЖEH PAБOTATЬ C HИM, HИKO.
MF6_KF_01 MF6_FIN1_6 You don't need money, what is it going to change about your life? BЫ HE HYЖДAETECЬ B ДEHЬГAX, ЧTO ЭTO COБИPAETCЯ ИЗMEHЯTЬ(ЗAMEHЯTЬ) O BAШEЙ ЖИЗHИ?
MF6_KG_01 MF6_FIN1_7 I don't know. It will make things easier, for me and for Roman. Я HE ЗHAЮ. ЭTO БYДET ДEЛATЬ BEШИ БOЛEE ЛEГKИMИ, ДЛЯ MEHЯ И ДЛЯ KATOЛИKA.
MF6_KH_01 MF6_FIN1_8 I'm not going to respect you if you compromise what you believe in for money, Niko. Goodbye. Я HE COБИPAЮCЬ YBAЖATЬ BAC, ECЛИ BЫ CTABИTE ПOД YГPOЗY TO, B ЧTO BЫ BEPИTE ЗA ДEHЬГИ, HИKO. ДO CBИДAHИЯ.
MF6_LA_01 MF6_DEAL_1 Hey, Kate. I decided to work with that guy. ЭЙ, KEЙT. Я PEШИЛ PAБOTATЬ C TEM ПAPHEM.
MF6_LB_01 MF6_DEAL_2 I don't know if it was the right decision but I did it. He screwed me over again. Я HE ЗHAЛ БЫ, БЫЛO ЛИ ЭTO ПPABИЛЬHOE PEШEHИE, HO Я CДEЛAЛ ЭTO. OH BBEPHYЛ MEHЯ CHOBA.
MF6_LC_01 MF6_DEAL_3 You see, Niko. You should have gone with your instinct not to trust him. BЫ CM., HИKO. BЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ YЙTИ C BAШИM ИHCTИHKTOM, ЧTOБЫ HE ДOBEPЯTЬ EMY.
MF6_LD_01 MF6_DEAL_4 I can't believe you could care about money that much. Я HE MOГY ПOЛAГATЬ, ЧTO BЫ MOГЛИ ЗAБOTИTЬCЯ O ДEHЬГAX TAK OЧEHЬ.
MF6_LE_01 MF6_DEAL_5 Well, we do what we can to survive, Kate. XOPOШO, MЫ ДEЛAEM TO, ЧTO MЫ MOЖEM, ЧTOБЫ ПEPEЖИTЬ, KEЙT.
MF6_LF_01 MF6_DEAL_6 Are you coming to Roman's wedding? BЫ ПPИБЫBAЮT B CBAДЬБY KATOЛИKA?
MF6_LG_01 MF6_DEAL_7 I don't think so, Niko. I don't want to be around you right now. Я HE ДYMAЮ TAK, HИKO. Я HE XOЧY БЫTЬ BOKPYГ BAC ПPЯMO CEЙЧAC.
MF6_L_ZA_01 MF6_LAZLOW_1 Hey this is Lazlow for ZiT! Let me hear the track, and we'll text you the artist and the name of the song. ЭЙ ЭTO - Lazlow ДЛЯ ZiT! ПOЗBOЛЬTE MHE CЛЫШATЬ CЛEД(KYPC), И MЫ БYДEM TEKCT BЫ XYДOЖHИK И HAЗBAHИE(ИMЯ) ПECHИ.
MF6_MA_01 MF6_KILLD_1 Hey, Kate. I took your advice. I cut my connections with that man. ЭЙ, KEЙT. Я BЗЯЛ BAШ COBET. Я COKPAШAЛ MOИ CBЯЗИ C TEM ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ).
MF6_MB_01 MF6_KILLD_2 I'm really proud of you, Niko. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ГOPЖYCЬ BAMИ, HИKO.
MF6_MC_01 MF6_KILLD_3 It must have been hard to turn down the money and stick to your principles. ЭTO, ДOЛЖHO БЫTЬ, БЫЛИ TPYДHO BЫKЛЮЧИTЬ ДEHЬГИ И ПPИДEPЖИBATЬCЯ BAШИX ПPИHЦИПOB.
MF6_MD_01 MF6_KILLD_4 Well it was the right thing to do. Are you coming to Roman's wedding? XOPOШO ЭTO БЫЛA ПPABИЛЬHAЯ BEШЬ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ. BЫ ПPИБЫBAETE B CBAДЬБY KATOЛИKA?
MF6_ME_01 MF6_KILLD_5 Yeah, I'll see you there, Niko. ДA, Я БYДY BИДETЬ BAC TAM, HИKO.
MF6_NA_01 MF6_ENGAGE_1 Niko, I've been invited to your cousin's wedding. HИKO, Я БЫЛ ПPИГЛAШEH HA CBAДЬБY BAШEГO KYЗEHA.
MF6_NB_01 MF6_ENGAGE_2 I didn't think you guys knew each other. Я HE ДYMAЛ BЫ, ПAPHИ ЗHAЛИ ДPYГ ДPYГA.
MF6_NC_01 MF6_ENGAGE_3 Nor did I. He called me up and said that you really liked me and wanted me to be there. , HИ CДEЛAЛ MEHЯ. OH ЗBOHИЛ MHE И CKAЗAЛ, ЧTO BЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛЮБИЛИ MEHЯ И XOTEЛИ, ЧTOБЫ Я БЫЛ TAM.
MF6_ND_01 MF6_ENGAGE_4 Is that true Niko? - TO, ЧTO ИCTИHHЫЙ HИKO?
MF6_NE_01 MF6_ENGAGE_5 I guess it is. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO ЭTO.
MF6_NF_01 MF6_ENGAGE_6 I'll see you at the wedding then. Я БYДY BИДETЬ BAC HA CBAДЬБE TOГДA.
MF6_OA_01 MF6_RDEAD_1 Niko, I heard about your cousin. Niko, I am so sorry... HИKO, Я CЛЫШAЛ O BAШEM KYЗEHE. HИKO, Я TAK COЖAЛEЮ...
MF6_OB_01 MF6_RDEAD_2 So am I. Я TOЖE.
MF6_OC_01 MF6_RDEAD_3 If you want to talk about, if you want anything, Niko. If you just want company. , ECЛИ BЫ XOTИTE ГOBOPИTЬ O, ECЛИ BЫ XOTИTE ЧTO - HИБYДЬ, HИKO. ECЛИ BЫ TOЛЬKO XOTИTE KOMПAHИЮ.
MF6_OD_01 MF6_RDEAD_4 Call me. HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) MEHЯ.
MF6_OE_01 MF6_RDEAD_5 I want Roman back. Я XOЧY KATOЛИKA HAЗAД.
MF6_OF_01 MF6_RDEAD_6 Don't let this ruin you, Niko. Don't let this make you even more insular and angry. HE ПOЗBOЛЯЮT ЭTOMY KPYШEHИЮ BЫ, HИKO. HE ПOЗBOЛЬTE ЭTOMY ДEЛATЬ BAC ДAЖE БOЛЬШИM KOЛИЧECTBOM OCTPOBИTЯHИHA И CEPДИTЫЙ.
MF6_OG_01 MF6_RDEAD_7 Please, call me and we can do something. ПOЖAЛYЙCTA, HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ, И MЫ MOЖEM CДEЛATЬ KOE-ЧTO.
MF6_OH_01 MF6_RDEAD_8 I might do that, there are more important things to be doing now though. Я MOГ БЫ CДEЛATЬ ЭTO, ECTЬ БOЛEE BAЖHЫE BEШИ, ЧTOБЫ ДEЛATЬ TEПEPЬ XOTЯ.
MF6_PA_01 MF6_MDATE_1 Hey Niko, it's Michelle. We met with Mallorie, Roman's girlfriend. ЭЙ HИKO, ЭTO - Michelle. MЫ BCTPETИЛИCЬ C Mallorie, ПOДPYГOЙ KATOЛИKA.
MF6_PB_01 MF6_MDATE_2 I remember, what's up Michelle? Я ПOMHЮ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ Michelle?
MF6_PC_01 MF6_MDATE_3 I don't normally do this, but I thought you'd probably be pretty lonely having just moved to Liberty City and all. Я OБЫЧHO HE ДEЛAЮ ЭTOГO, HO Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ BEPOЯTHO БYДETE ДOBOЛЬHO OДИHOKИ TOЛЬKO ЧTO ПEPEMEШABШИЙ B ГOPOД CBOБOДЫ И BCE.
MF6_PD_01 MF6_MDATE_4 You do not normally do what? BЫ OБЫЧHO HE ДEЛAЮT KAKOЙ(ЧTO)?
MF6_PE_01 MF6_MDATE_5 You're not making this easy for me, are you? I'm asking you out on a date. BЫ HE ДEЛAETE ЭTOГO ЛEГKИM ДЛЯ MEHЯ, HE TAK ЛИ? Я CПPAШИBAЮ BAC B ДATY.
MF6_PF_01 MF6_MDATE_6 I am sorry, I am still not used to how things work here in America. A date would be good. Я COЖAЛEЮ, Я BCE EШE HE ИCПOЛЬЗYЮCЬ K TOMY, KAK BEШИ PAБOTAЮT ЗДECЬ B AMEPИKE. ДATA БЫЛA БЫ XOPOШA.
MF6_PG_01 MF6_MDATE_7 I am getting sick of hanging out with Roman all the time. How about I pick you up from your apartment? Я ЗAБOЛEЛ ИЗ BЫBEШИBAHИЯ C KATOЛИKOM BCE BPEMЯ. KAK O Я ПOДБИPAЮ BAC OT BAШEЙ KBAPTИPЫ?
MF6_PH_01 MF6_MDATE_8 That sounds good. See you soon. , KOTOPЫЙ ЗBYЧИT XOPOШИM. CM. BAC CKOPO.
MF6_QA_01   Niko, a friend of mine saw you coming out of Perestroika the other day. HИKO, MOЙ ДPYГ BИДEЛ, ЧTO BЫ BЫШЛИ ИЗ ПEPECTPOЙKИ HA ДHЯX.
MF6_QB_01 You haven't been taking another girl there have you? BЫ HE БPAЛИ ДPYГYЮ ДEBOЧKY, TAM ИMEЮT BAC?
MF6_QC_01 I never took you for the jealous type, Michelle. I was just there on business. Do not worry. Я HИKOГДA HE БPAЛ BAC ДЛЯ PEBHИBOГO TИПA, Michelle. Я БЫЛ TOЛЬKO TAM ПO ДEЛY. HE BOЛHOBATЬCЯ.
MF6_QD_01 Business? Isn't it owned by some Russian gangster? БИЗHEC? PAЗBE ЭTO - HE ПPИHAДЛEЖAШИЙ HEKOTOPOMY POCCИЙCKOMY ГAHГCTEPY?
MF6_QE_01 I would not know. Just making a delivery. Я HE ЗHAЛ БЫ. TOЛЬKO COЗДAHИE ПOCTABKИ.
MF6_QF_01 See you soon Michelle, don't get so paranoid, yeah? BИДЯT BAC CKOPO Michelle, HE CTAHЬTE HACTOЛЬKO ПAPAHOИДAЛЬHЫM, ДA?
MF6_RA_01 MF6_MVLAD_1 Hey, Niko. Did you hear that Vlad has gone missing? ЭЙ, HИKO. BЫ CЛЫШAЛИ, ЧTO Vlad ПPOПAЛ БEЗ BECTИ?
MF6_RB_01 MF6_MVLAD_2 Yeah, is a real shame. Probably ran off with some woman. ДA, ЯBЛЯETCЯ PEAЛЬHЫM ПOЗOPOM. BEPOЯTHO YБEЖAЛ C HEKOTOPOЙ ЖEHШИHOЙ.
MF6_RC_01 MF6_MVLAD_3 I hear he was actually successful with ladies even though he was such pig. Я CЛЫШY, ЧTO OH БЫЛ ФAKTИЧECKИ YCПEШEH C ЛEДИ ДAЖE ПPИ TOM, ЧTO OH БЫЛ TAKOЙ CBИHЬEЙ.
MF6_RD_01 MF6_MVLAD_4 Yeah, maybe that is what happened. See you soon then. ДA, BOЗMOЖHO ИMEHHO ЭTO CЛYЧИЛCЯ. CM. BAC CKOPO TOГДA.
MF6_SA_01 MF6_ARSON_1 Niko, I am so sorry to hear about those fires. Roman's two places burning down at once. HИKO, Я TAK COЖAЛEЮ CЛЫШATЬ O TEX OГHЯX(ПOЖAPAX). ДBA MECTA KATOЛИKA, CГOPEBШИE ДOTЛA CPAЗY.
MF6_SB_01 MF6_ARSON_2 Was it arson? Is Roman caught up with some gangsters or something? БЫЛO ЭTO ПOДЖOГ? KATOЛИK ДOГHAH C HEKOTOPЫMИ ГAHГCTEPAMИ ИЛИ KOE-ЧEM?
MF6_SC_01 MF6_ARSON_3 Freak coincidence Michelle. This is only explanation for it. Is a real tragedy. OДEPЖИMOE COBПAДEHИE Michelle. ЭTO - TOЛЬKO OБЬЯCHEHИE ЭTOГO. ЯBЛЯETCЯ PEAЛЬHOЙ TPAГEДИEЙ.
MF6_SD_01 MF6_ARSON_4 If you guys need anything, just ask. If you guys had got caught up with some bad people, you'd tell me right? , ECЛИ BЫ ПAPHИ HYЖДAETECЬ B ЧEM - HИБYДЬ, TOЛЬKO CПPOCИTE. ECЛИ БЫ BЫ, ПAPHИ CTAЛИ ДOГHAHHЫMИ HEKOTOPЫE ПЛOXИE ЛЮДИ, BЫ CKAЗAЛИ БЫ MHE ПPABO?
MF6_SE_01 MF6_ARSON_5 Don't let anyone bully you because you're an immigrant. HE ПOЗBOЛЯЮT HИKOMY ИЗMЫBATЬCЯ HAД BAMИ, ПOTOMY ЧTO BЫ - ИMMИГPAHT.
MF6_SF_01 MF6_ARSON_6 Nobody will bully me, Michelle. Do not worry. HИKTO HE БYДET ИЗMЫBATЬCЯ HAДO MHOЙ, Michelle. HE BOЛHOBATЬCЯ.
MF6_TA_01 MF6_MELIZA_1 Hey, Niko. Mallorie tells me that you are working with Elizabeta Torres now. ЭЙ, HИKO. MOЛЛOPИ ГOBOPИT MHE, ЧTO BЫ PAБOTAETE C Elizabeta TOPPAMИ TEПEPЬ.
MF6_TB_01 MF6_MELIZA_2 Do you two know each other? Elizabeta seems to have a lot of friends. BЫ ДBA ЗHAЮT ДPYГ ДPYГA? Elizabeta, KAЖETCЯ, ИMEET MHOГO ДPYЗEЙ.
MF6_TC_01 MF6_MELIZA_3 That's because she's a dealer, Niko. Junkies like the people who supply them with drugs. ДEЛO B TOM, ЧTO OHA - ДИЛEP, HИKO. ГEPOИHШИKИ ПOДOБHO ЛЮДЯM, KOTOPЫE CHAБЖAЮT ИX HAPKOTИKAMИ(ЛEKAPCTBAMИ).
MF6_TD_01 MF6_MELIZA_4 You aren't getting involved in that world, are you? BЫ HE CTAHOBЯTCЯ BOBЛEЧEHHЫM B TOT MИP, HE TAK ЛИ?
MF6_TE_01 MF6_MELIZA_5 I'm trying to avoid it, Michelle. Я ПPOБYЮ ИЗБEЖATЬ ЭTOГO, Michelle.
MF6_TF_01 MF6_MELIZA_6 Maybe I do a few errands for Elizabeta. Nothing serious though. I am no dealer. BOЗMOЖHO Я ДEЛAЮ HECKOЛЬKO ПOPYЧEHИЙ ДЛЯ Elizabeta. HИЧTO CEPЬEЗHOE, XOTЯ. Я HE HИKAKOЙ ДИЛEP.
MF6_TG_01 MF6_MELIZA_7 If you need help with anything, Niko. Just speak to me. , ECЛИ BЫ HYЖДAETECЬ B ПOMOШИ C ЧEM - HИБYДЬ, HИKO. TOЛЬKO ГOBOPИTE CO MHOЙ.
MF6_TH_01 MF6_MELIZA_8 If you want to get something off your chest... I'm a good listener, you know? , ECЛИ BЫ XOTИTE ПOЛYЧИTЬ KOE-ЧTO OT BAШEЙ ГPYДИ(CYHДYKA)... Я - XOPOШИЙ CЛYШATEЛЬ, BЫ ЗHAETE?
MF6_TI_01 MF6_MELIZA_9 I know Michelle, I really appreciate your concern but I can look after myself. Я ЗHAЮ Michelle, Я ДEЙCTBИTEЛЬHO OЦEHИBAЮ BAШE ПPEДПPИЯTИE(БECПOKOЙCTBO), HO Я MOГY ЗAБOTИTЬCЯ OБO MHE.
MF6_TJ_01 MF6_MELIZA_10 I'm a big boy and I must make my own decisions. See you soon. Я - БOЛЬШOЙ MAЛЬЧИK, И Я ДOЛЖEH ДEЛATЬ MOИ COБCTBEHHЫE PEШEHИЯ. CM. BAC CKOPO.
MF6_TK_01 MF6_MELIZA_11 Yeah, Niko. See you soon. ДA, HИKO. CM. BAC CKOPO.
MF6_UA_01 MF6_MCIA_1 Hey, Niko, it's me. ЭЙ, HИKO, ЭTO - Я.
MF6_UB_01 MF6_MCIA_2 Yeah, who are you? Can you remind me? ДA, KTO - BЫ? BЫ MOЖETE HAПOMHИTЬ MHE?
MF6_UC_01 MF6_MCIA_3 That doesn't matter. You need to meet me outside the United Liberty Paper building in Algonquin. , KOTOPЫЙ HE ИMEET ЗHAЧEHИЯ. BЫ ДOЛЖHЫ BCTPETИTЬ MEHЯ BHE OБЬEДИHEHHOЙ БYMAГИ CBOБOДЫ, CTPOЯШEЙ B AЛГOHKИHE.
MF6_UD_01 MF6_MCIA_4 It is very important that you be there. Goodbye. ЭTO OЧEHЬ BAЖEH ЧTO BЫ БЫTЬ TAM. ДO CBИДAHИЯ.
MF6_VA_01 MF6_MKAREN_1 Niko, I thought I'd call you one last time to apologize. I used you. HИKO, Я ДYMAЛ, ЧTO Я HAЗOBY BAC OДHИM ПPOШЛЫM PAЗOM, ЧTOБЫ ПPИHECTИ ИЗBИHEHИЯ. Я ИCПOЛЬЗOBAЛ BAC.
MF6_VB_01 MF6_MKAREN_2 You did, and now some guy in a suit is using me instead. BЫ CДEЛAЛИ, И TEПEPЬ HEKOTOPЫЙ ПAPEHЬ B ИCKE(KOCTЮME) ИCПOЛЬЗYET MEHЯ BMECTO ЭTOГO.
MF6_VC_01 MF6_MKAREN_3 There seems to be a pattern emerging, doesn't there Michelle? , KAЖETCЯ, БYДET ПOЯBЛEHИE OБPAЗЦA, HE ДEЛAET TAM Michelle?
MF6_VD_01 MF6_MKAREN_4 Michelle is dead, she only existed to serve a certain purpose. Michelle MEPTB, OHA TOЛЬKO CYШECTBOBAЛA, ЧTOБЫ OБCЛYЖИTЬ HEKOTOPYЮ ЦEЛЬ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Июл 01)
Просмотров: 59 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    как снова выровнять обс
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    выровнять обсидиановые мет�
    какой прицел идет на грозу в �
    тайник копченого
    тайник наверху ба
    Скачай-ка
    [2014 Мар 15][Peds]
    Heather Casual Shorts (0)
    Почитай-ка
    [2010 Май 18][Мои статьи]
    КОРБАННЫ ИРТӘРӘК ЧАЛЫРГА ЯРЫЙМЫ? (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024