Вс, 2024 Дек 22
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
— Исаак Наумович, мне сообщили, что Вы каждое утро, уходя на работу, заходите в синагогу и молитесь там, чтобы я повысил Вам зарплату.
— Так ведь теперь уже можно, товарищ директор!
— Можно-то можно, только я не люблю, когда через мою голову обращаются в вышестоящие инстанции!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [162]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 105
Имя GXT-код Текст Перевод
Roman's Sorrow — ГOPE KATOЛИKA
R11_FH_01 R11_B1V2_8 You are a sick fuck, cousin. No wonder half of Broker wants you dead. BЫ БOЛЬHЫ, TPAXAЮTCЯ, KYЗEH. HEYДИBИTEЛЬHO ПOЛOBИHA БPOKEPA XOЧET BAC MEPTBЫЙ.
R11_FI_01 R11_B1V2_9 I am glad you have a sense of humor about this now. Я ДOBOЛEH, ЧTO BЫ ИMEETE OШYШEHИE ЮMOPA OБ ЭTOM TEПEPЬ.
R11_FJ_01 R11_B1V2_11 Sure it was, Niko. Sure it was. YBEPEHHЫЙ ЭTO БЫЛO, HИKO. YBEPEHHЫЙ ЭTO БЫЛO.
R11_FJ_QQQ1_01 R11_B1V2_12 I will add that to the long list of your secrets that are safe with me. Я ДOБABЛЮ, ЧTO K ДЛИHHOMY CПИCKY BAШИX TAЙH, KOTOPЫE ЯBЛЯЮTCЯ БEЗOПACHЫMИ CO MHOЙ.
R11_FK_01 R11_B1V2_13 Anyway, you will not have to become some crack whore's pimp. TAK ИЛИ ИHAЧE, BЫ HE ДOЛЖHЫ БYДETE CTATЬ CYTEHEPOM HEKOTOPOЙ ПEPBOKЛACCHOЙ ШЛЮXИ.
R11_FL_01 R11_B1V2_14 I get Mallorie to arrange place for us to stay in South Bohan. Я ЗACTABЛЯЮ Mallorie YCTPAИBATЬ MECTO ДЛЯ HAC, ЧTOБЫ OCTATЬCЯ HA ЮГE Bohan.
R11_FM_01 R11_B1V2_15 She has her local connections. OHA ИMEET EE MECTHЫE CBЯЗИ.
R11_FN_01 R11_B1V2_16 Great. БOЛЬШOЙ.
R11_FO_01 R11_B1V2_10 It was just a joke... about the whores, you know? ЭTO БЫЛA TOЛЬKO ШYTKA ... O ШЛЮXAX, BЫ ЗHAETE?
R11_GA_01 R11_APT_1 Holy fuck, it's fucking burning. The whole place... I've got to go in, I've got to get something. CBЯTOЙ TPAXAЮTCЯ, ЭTO TPAXAET ГOPEHИE(CЖИГAHИE). ЦEЛOE MECTO... Я ДOЛЖEH BOЙTИ, Я ДOЛЖEH ПOЛYЧИTЬ KOE-ЧTO.
R11_GB_01 R11_APT_2 Leave it, cousin. OCTABЛЯЮT ЭTO, KYЗEHA.
R11_GC_01 R11_APT_4 They burnt it... they fucking burnt it, Niko! OHИ COЖГЛИ ЭTO ..., OHИ TPAXAЮШИЙ COЖГЛИ ЭTO, HИKO!
R11_GD_01 R11_APT_3 This place is gone. ЭTO MECTO YШEЛ.
R11_HA_01 R11_B2_1 Do you know how long it took me to get a place of my own? BЫ ЗHAETE, KAK ДOЛГO TPEБYETCЯ MEHЯ, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ COБCTBEHHOE MECTO?
R11_HB_01 R11_B2_2 You got off the boat and I was here for you. BЫ BЫШЛИ ИЗ ЛOДKИ(TEПЛOXOДA), И Я БЫЛ ЗДECЬ ДЛЯ BAC.
R11_HC_01 R11_B2_3 I know you were. Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ БЫЛИ.
R11_HD_01 R11_B2_4 I got here and I had nothing, nobody. I worked my way up from the fucking dirt. Я ДOБPAЛCЯ ЗДECЬ, И Я HE ИMEЛ HИЧEГO, HИKOГO. Я OБPAБATЫBAЛ MOЙ ПYTЬ OT ГPEБAHOЙ ГPЯЗИ.
R11_IA_01 R11_DEPO_1 I've got nothing left. Not my home, not my business, nothing. Я HE ИMEЮ HИЧEГO. HE MOЙ ДOM, HE MOЙ БИЗHEC, HИЧTO.
R11_IB_01 R11_DEPO_2 They took it all. OHИ BЗЯЛИ ЭTO BCE.
R11_IC_01 R11_DEPO_3 I'm sorry, Roman, I'm really sorry but we have to go. Я COЖAЛEЮ, KATOЛИK, Я ДEЙCTBИTEЛЬHO COЖAЛEЮ, HO MЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ.
R11_ID_01 R11_DEPO_5 And you, for all the good you've done me. И BЫ, ДЛЯ BECЬ XOPOШИЙ BЫ CДEЛAЛИ MEHЯ.
R11_IE_01 R11_DEPO_4 We'll meet Mallorie in Bohan. You still have her. MЫ BCTPETИM(BЫПOЛHИM) Mallorie B Bohan. BЫ BCE EШE ИMEETE EE.
R11_KA_01 R11_B3AV1_1 Do you know how long it took me to get set up here? You don't because it was easy for you. BЫ ЗHAETE, KAK ДOЛГO TPEБYETCЯ MEHЯ, ЧTOБЫ HACTPOИTЬCЯ(YCTAHOBИTЬCЯ) ЗДECЬ? BЫ HE ДEЛAETE, ПOTOMY ЧTO ЭTO БЫЛO ЛEГKO ДЛЯ BAC.
R11_KB_01 R11_B3AV1_2 You had it all from day one. It took me months to get some cash together. BЫ ИMEЛ ЭTO BCE CO ДHЯ OДИH. TPEБYETCЯ MEHЯ MECЯЦЫ, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ HEKOTOPЫE HAЛИЧHЫE ДEHЬГИ BMECTE.
R11_KC_01 R11_B3AV1_3 Finally I bought a cab and then another, then I got the depot... HAKOHEЦ Я KYПИЛ TAKCИ И ЗATEM ДPYГOЙ, TOГДA Я ПOЛYЧИЛ CKЛAД...
R11_KD_01 R11_B3AV1_4 I slept under my desk at that place for over a year... Я CПAЛ ПOД MOИM CTOЛOM B TOM MECTE B TEЧEHИE БOЛEE ЧEM ГOДA...
R11_KE_01 R11_B3AV1_5 then I got the apartment, the apartment you thought was so shitty. TOГДA Я ПOЛYЧИЛ KBAPTИPY, KBAPTИPA, BЫ ДYMAЛИ, БЫЛ TAK shitty.
R11_KF_01 R11_B3AV1_6 Well, it doesn't matter. Now it's gone along with everything else. XOPOШO, HE ИMEET ЗHAЧEHИЯ. TEПEPЬ ЭTO COГЛACИЛOCЬ C BCEM OCTAЛЬHЫM.
R11_KG_01 R11_B3AV1_7 I said I was sorry. Я CKAЗAЛ, ЧTO Я COЖAЛEЛ.
R11_KH_01 R11_B3AV1_8 You have a lot to apologize for. Since you got here I've had my computer smashed, BЫ ИMEЮT MHOГO, ЧTOБЫ ПPИHECTИ ИЗBИHEHИЯ ЗA. TAK KAK(C TEX ПOP KAK) BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЗДECЬ MHE PAЗБИЛИ MOЙ KOMПЬЮTEP,
R11_KI_01 R11_B3AV1_9 I've been beaten up, I was kidnapped and then shot in the stomach, Я БЫЛ ПOБИT, Я БЫЛ ПOXИШEH И ЗATEM CTPEЛЯЛ B ЖИBOT,
R11_KJ_01 R11_B3AV1_10 my apartment got burned down and so did my business. MOЯ KBAPTИPA БЫЛ COЖЖEH ДOTЛA И MOЙ БИЗHEC - TAKЖE .
R11_KK_01 R11_B3AV1_11 Things have been going so great, just great, since you showed up. BEШИ ШЛИ HACTOЛЬKO БOЛЬШИM, TOЛЬKO БOЛЬШИM, TAK KAK(C TEX ПOP KAK) BЫ OБHAPYЖИЛИCЬ.
R11_KL_01 R11_B3AV1_12 You remember that time we went to the bar back home and found it razed to the ground? BЫ ПOMHИTE, ЧTO BPEMЯ MЫ CTAHOBИЛИCЬ AДBOKATOM ДOMA И HAШЛИ, ЧTO ЭTO CHOCИЛO K OCHOBAHИЮ(ЗEMЛE)?
R11_KM_01 R11_B3AV1_13 Just a pile of rubble... everything smashed, TOЛЬKO ГPYДA ШEБHЯ ... BCE PAЗБИTOE,
R11_KN_01 R11_B3AV1_15 Yeah... we sat down and finished it off there and then. Wait... wait... ДA ... MЫ CEЛИ И ЗABEPШИЛИ ЭTO TYT ЖE. ЖДИTE ... ЖДYT...
R11_KO_01 R11_B3AV1_16 I don't want to talk about back home. Я HE XOЧY ГOBOPИTЬ O ДOMA.
R11_KP_01 R11_B3AV1_17 We're here in America now and I should be thinking about my life here, my life which is ruined. MЫ HAXOДИMCЯ ЗДECЬ B AMEPИKE TEПEPЬ, И Я ДOЛЖEH ДYMATЬ O MOEЙ ЖИЗHИ ЗДECЬ, MOЯ ЖИЗHЬ, KOTOPAЯ PAЗPYШEHA.
R11_KQ_01 R11_B3AV1_18 Just drive, shut up and drive. TOЛЬKO ДBИГAЮTCЯ, ЗAMOЛЧAЛИ И ДBИГATEЛЬ.
R11_KR_01 R11_B3AV1_14 except for that one bottle of vodka. ECЛИ БЫ HE TA OДHA БYTЫЛKA BOДKИ.
R11_LA_01 R11_B3BV1_2 Hey beautiful, what's up? ЭЙ KPACИBЫЙ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ?
R11_LC_01 R11_B3BV1_4 No, what do you mean? HET, ЧTO BЫ ПOДPAЗYMEBAETE?
R11_LE_01 R11_B3BV1_6 I haven't been crying, it's my allergies. Niko's wearing this new cologne. Я HE KPИЧAЛ(HE ПЛAKAЛ), ЭTO - MOИ AЛЛEPГИИ. HOШEHИE HИKO ЭTOГO HOBOГO OДEKOЛOHA.
R11_LG_01 R11_B3BV1_8 Yeah, trying to impress Michelle or something. ДA, ПPOБYЯ BПEЧATЛЯTЬ Michelle ИЛИ KOE-ЧTO.
R11_LH_01 R11_B3BV1_9 We're coming to your cousin's, are you there? MЫ ПPИБЫBAEM K BAШEMY KYЗEHY, - BЫ TAM?
R11_LJ_01 R11_B3BV1_11 Great, see you in a bit, beautiful. БOЛЬШOЙ, CM. BAC B HEMHOГO, KPACИBЫЙ.
R11_MA_01 R11_B3CV1_1 My dream, it was just that... a dream. MOЯ MEЧTA, ЭTO БЫЛO TOЛЬKO ЭTO ... MEЧTA.
R11_MB_01 R11_B3CV1_2 I can't have the tavern now. I have nothing to buy it with. I have, I have nothing. Я HE MOГY ИMETЬ TABEPHЫ TEПEPЬ. Я HE ИMEЮ HИЧEГO, ЧTOБЫ ПOKYПATЬ ЭTO C. Я ИMEЮ, Я HE ИMEЮ HИЧEГO.
R11_MC_01 R11_B3CV1_3 I told you, you still have Mallorie. Я CKAЗAЛ BAM, BЫ BCE EШE ИMEETE Mallorie.
R11_MD_01 R11_B3CV1_4 But I wanted to really have her. I wanted to marry her. , HO Я XOTEЛ ДEЙCTBИTEЛЬHO ИMETЬ EE. Я XOTEЛ ЖEHИTЬCЯ HA HEЙ.
R11_ME_01 R11_B3CV1_5 You can still do that. BЫ MOЖET BCE EШE ДEЛATЬ ЭTO.
R11_MF_01 R11_B3CV1_6 I had bought her a ring. Я KYПИЛ EE KOЛЬЦO.
R11_MG_01 R11_B3CV1_7 That is what I wanted to show you. It was a beautiful ring. , ИMEHHO ЭTO Я XOTEЛ ПOKAЗATЬ BAM. ЭTO БЫЛO KPACИBOE KOЛЬЦO.
R11_MG_QQQ1_01 R11_B3CV1_8 It was worthy of her. Now I have nothing! ЭTO БЫЛ ДOCTOEH EE. TEПEPЬ Я HE ИMEЮ HИЧEГO!
R11_MH_01 R11_B3CV1_9 Come on, Roman, pull yourself together. You've been here before. ПPOДBИГAЮTCЯ, KATOЛИK, CПЛAЧИBAЮT CEБЯ. BЫ БЫЛИ ЗДECЬ ПPEЖДE.
R11_MI_01 R11_B3CV1_10 Positive mental attitude. Come on. ПOЛOЖИTEЛЬHOE YMCTBEHHOE OTHOШEHИE. ПPOДBИHЬTECЬ.
R11_MJ_01 R11_B3CV1_11 At least they want me dead and not you. ПO KPAЙHEЙ MEPE OHИ XOTЯT MEHЯ MEPTBЫЙ И HE BAC.
R11_MK_01 R11_B3CV1_12 I do not think it will be much difference to them, Niko. Я HE ДYMAЮ, ЧTO ЭTO БYДET БOЛЬШOE PAЗЛИЧИE ДЛЯ HИX, HИKO.
R11_ML_01 R11_B3CV1_13 One dead Bellic will give them a little bit of happiness while they wait for next. OДИH MEPTBЫЙ Bellic ДACT ИM HEMHOГO CЧACTЬЯ, B TO BPEMЯ KAK OHИ ЖДYT ЗATEM.
R11_MM_01 R11_B3CV1_14 I do not care though. We are in this situation. We must deal with it. Я HE ЗAБOЧYCЬ XOTЯ. MЫ HAXOДИMCЯ B ЭTOЙ CИTYAЦИИ. MЫ ДOЛЖHЫ ИMETЬ ДEЛO C ЭTИM.
R11_MN_01 R11_B3CV1_15 Bring on Bohan. HABЛEKAЮT Bohan.
R11_MO_01 R11_B3CV1_16 Okay. XOPOШO.
R11_NAA_01 R11_B3V2_32 a bigger diamond for Mallorie. The future, yes? БOЛЬШИЙ AЛMAЗ ДЛЯ MOЛЛOPИ. БYДYШEE, ДA?
R11_NAB_01 R11_B3V2_33 Only thing I see in my future is more people trying to kill me. TOЛЬKO BEШЬ Я BИЖY B MOEM БYДYШEM - БOЛЬШE ЛЮДEЙ, ПPOБYЮШИX YБИTЬ MEHЯ.
R11_NAC_01 R11_B3V2_34 And, perhaps, a date with the man I came to this city to find. И, BOЗMOЖHO, ДATA C ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ) Я ПPИБЫЛ B ЭTOT ГOPOД, ЧTOБЫ HAЙTИ.
R11_NAD_01 R11_B3V2_35 The man who betrayed our village. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), KOTOPЫЙ ПPEДABAЛ HAШY ДEPEBHЮ.
R11_NAE_01 R11_B3V2_4 I am sorry that your worldly possessions have been destroyed, but you were not that rich a man. Я COЖAЛEЮ, ЧTO BAШE MИPCKOE ИMYШECTBO БЫЛO PAЗPYШEHO, HO BЫ HE БЫЛИ TO, ЧTO БOГATЫ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
R11_NAF_01 R11_B3V2_28 I guess you cannot escape your past. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO BЫ HE MOЖETE ИЗБEЖATЬ BAШEГO ПPOШЛOГO.
R11_NA_01 R11_B3V2_1 Do diamonds burn, cousin? How about gold, will that melt in a fire? AЛMAЗЫ ГOPЯT, KYЗEH? KAK O ЗOЛOTE, KOTOPOE БYДET TAЯTЬ B OГHE(ПOЖAPE)?
R11_NB_01 R11_B3V2_2 Roman, you sound like you did in those emails you sent me before I arrived here. KATOЛИK, BЫ ЗBYЧИTE ПOДOБHO BAM, CДEЛAЛ B TEX ЭЛEKTPOHHЫX ПOЧTAX, KOTOPЫE BЫ ПOCЛAЛИ MHE ПPEЖДE, ЧEM Я ПPИБЫЛ CЮДA.
R11_NC_01 R11_B3V2_3 Diamonds and gold? AЛMAЗЫ И ЗOЛOTO?
R11_ND_01 R11_B3V2_5 There were not diamonds and gold in that apartment. HE БЫЛO AЛMAЗOB И ЗOЛOTA B TOЙ KBAPTИPE.
R11_NE_01 R11_B3V2_6 You probably would have gambled them away if there had been anyway. BЫ BEPOЯTHO ПPOИГPAЛИ БЫ ИX, ECЛИ БЫЛ TAK ИЛИ ИHAЧE.
R11_NF_01 R11_B3V2_7 You add these insults to the injuries I have already suffered. BЫ ДOБABЛЯETE ЭTИ OCKOPБЛEHИЯ ПOBPEЖДEHИЙ, KOTOPЫE Я YЖE ПEPEHEC.
R11_NG_01 R11_B3V2_8 Cruel, Niko, cruel. ЖECTOKИЙ, HИKO, ЖECTOKИЙ.
R11_NG_QQQ1_01 R11_B3V2_9 I do not speak of diamonds, but of one diamond and a band of gold. Я HE ГOBOPЮ OБ AЛMAЗAX, HO OБ OДHOM AЛMAЗE И ПOЛOCE(OPKECTPE) ЗOЛOTA.
R11_NH_01 R11_B3V2_10 This was the engagement ring I bought for Mallorie. ЭTO БЫЛO OБPYЧAЛЬHЫM KOЛЬЦOM, KOTOPOE Я KYПИЛ ЗA Mallorie.
R11_NI_01 R11_B3V2_11 You and Mallorie are engaged? BЫ И Mallorie ЗAHЯTЫ?
R11_NJ_01 R11_B3V2_12 No, we are not. I was going to propose to her but it is no longer possible. HET, MЫ - HE. Я COБИPAЛCЯ ПPEДЛAГATЬ K HEЙ, HO ЭTO БOЛЬШE HE BOЗMOЖHO.
R11_NK_01 R11_B3V2_13 I do not have a ring. It burnt in my apartment along with everything else. Я HE ИMEЮ KOЛЬЦA. ЭTO ГOPEЛO B MOEЙ KBAPTИPE HAPЯДY CO BCEM OCTAЛЬHЫM.
R11_NL_01 R11_B3V2_14 You do not need a ring to propose. Mallorie loves you for who you are, not for some ring. BЫ HE HYЖДAЮTCЯ B KOЛЬЦE, ЧTOБЫ ПPEДЛOЖИTЬ. MOЛЛOPИ ЛЮБИT BAC ДЛЯ TOГO, KTO BЫ, HE ДЛЯ HEKOTOPOГO KOЛЬЦA.
R11_NM_01 R11_B3V2_15 You are still new here, cousin. You do not understand. BЫ BCE EШE HOBЫ ЗДECЬ, KYЗEH. BЫ HE ПOHИMAETE.
R11_NN_01 R11_B3V2_16 America is about showing what you have, you express yourself with money you spend. AMEPИKA - O ПOKAЗE, ЧTO BЫ ИMEETE, BЫ BЫPAЖAETECЬ C ДEHЬГAMИ, KOTOPЫE BЫ TPATИTE(ПPOBOДИTE).
R11_NO_01 R11_B3V2_17 What are you expressing when you spend your money in backroom card games? , ЧTO BЫ BЫPAЖAETE, KOГДA BЫ TPATИTE BAШИ ДEHЬГИ B TAЙHЫX ИГPAX B KAPTЫ?
R11_NP_01 R11_B3V2_18 I do not spend money at these games, I risk it for reward. Я HE TPAЧY ДEHЬГИ B ЭTИX ИГPAX, Я PИCKYЮ ЭTИM ДЛЯ HAГPAДЫ.
R11_NQ_01 R11_B3V2_19 I risk my bets to win more so I can spend on the hot Я PИCKYЮ MOИMИ CTABKAMИ, ЧTOБЫ ПOБEДИTЬ БOЛЬШE, TAK ЧTO Я MOГY TPATИTЬ(ПPOBOДИTЬ) HA ГOPЯЧИЙ
R11_NQ_QQQ1_01 R11_B3V2_20 cars and the sharp clothes and my beautiful Mallorie. ABTOMOБИЛИ И OCTPAЯ OДEЖДA И MOЙ KPACИBЫЙ MOЛЛOPИ.
R11_NR_01 R11_B3V2_21 Now, I have nothing to spend... nothing. Oh yeah, I have you. Great. TEПEPЬ, Я HE ИMEЮ HИЧEГO, ЧTOБЫ HE TPATИTЬ(HE ПPOBOДИTЬ) ... HИЧTO. O ДA, Я ИMEЮ BAC. БOЛЬШOЙ.
R11_NS_01 R11_B3V2_22 You have your life, Roman. You have a life which is worth a lot more than mine at the moment. BЫ ИMEЮT BAШY ЖИЗHЬ, KATOЛИKA. BЫ ИMEETE ЖИЗHЬ, KOTOPAЯ CTOИT HAMHOГO БOЛЬШE ЧEM MOЙ B HACTOЯШEE BPEMЯ.
R11_NT_01 R11_B3V2_23 Bulgarin and Dimitri shall not be happy that I survived our meeting. Bulgarin И Dimitri HE БYДET CЧACTЛИB, ЧTO Я ПEPEЖИЛ HAШY BCTPEЧY.
R11_NU_01 R11_B3V2_24 You know what? I think maybe they might get me when going after you. BЫ ЗHAЮT KAKOЙ(ЧTO)? Я ДYMAЮ, BOЗMOЖHO, ЧTO OHИ MOГЛИ БЫ ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ПPИ ДBИЖEHИИ ПOCЛE TOГO, KAK BЫ.
R11_NV_01 R11_B3V2_25 That seems like the pattern of events since you get here. , KOTOPЫЙ ПOXOДИT HA OБPAЗEЦ COБЫTИЙ, TAK KAK BЫ ДOБИPAETECЬ ЗДECЬ.
R11_NV_QQQ1_01 R11_B3V2_26 I am the one end up feeling the pain after you piss people off. Я - OДИH KOHEЦ, ЧYBCTBYЮШИЙ БOЛЬ ПOCЛE TOГO, KAK BЫ ЛЮДИ MOЧИ ПPOЧЬ.
R11_NX_01 R11_B3V2_27 I'm sorry, Roman. I tell you, I am sorry. Я COЖAЛEЮ, KATOЛИK. Я ГOBOPЮ BAM, Я COЖAЛEЮ.
R11_NY_01 R11_B3V2_29 Shit man, you're right. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ДEPЬMA, BЫ ПPABЫ.
R11_NY_QQQ1_01 R11_B3V2_30 You cannot escape the past. Only thing is future, right? BЫ HE MOЖET ИЗБEЖATЬ ПPOШЛOГO. TOЛЬKO BEШЬ БYДYШEE, ЯBЛЯETCЯ ЛИ ПPABИЛЬHOЙ?
R11_NZ_01 R11_B3V2_31 Must think about the future. A new apartment in South Bohan, another business, ДOЛЖEH ДYMATЬ O БYДYШEM. HOBAЯ KBAPTИPA HA ЮГE Bohan, ДPYГOM БИЗHECE,
R11_OA_01 R11_ARRIVE_1 Here we are, the beginning of our new lives... again. ЗДECЬ MЫ, HAЧAЛO HAШИX HOBЫX ЖИЗHEЙ ... CHOBA.
R11_XXA_01 R11_SMOKE_01 What the hell? ЧTO, ЧEPT BOЗЬMИ?
R11_XXA_02 R11_SMOKE_02 What is going on? , ЧTO ПPOДOЛЖAETCЯ?
R11_XXA_03 R11_SMOKE_03 You're kidding me? BЫ ШYTИTE MEHЯ?
R11_XXA_04 R11_SMOKE_04 What the fuck? , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ?
R11_XYA_01 R11_PANIC_1 Jesus! ИИCYC!
R11_XYB_01 R11_PANIC_2 It's on fire, fuck! ЭTO HAXOДИTCЯ B OГHE(ПOЖAPE), TPAXATЬCЯ!
Hostile Negotiation — BPAЖДEБHЫE ПEPEГOBOPЫ
R12_AA_01 R12_CALL1_1 Hey Niko. You seen Roman? ЭЙ HИKO. BЫ ЗAMEЧEHHЫЙ KATOЛИK?
R12_AB_01 R12_CALL1_2 I thought he would be wining and dining the woman he loves? Я ДYMAЛ, ЧTO OH БYДET YГOШATЬ HA ШИPOKYЮ HOГY ЖEHШИHY, KOTOPYЮ OH ЛЮБИT?
R12_AC_01 R12_CALL1_3 If he calls you, tell him the woman he loves wants to see his ass at home. , ECЛИ OH ЗBOHИT, BЫ, ГOBOPИTE EMY ЖEHШИHY, KOTOPYЮ OH ЛЮБИT, XOЧET BИДETЬ EГO ЗAДHИЦY ДOMA.
R12_A_AA_01      
R12_A_AB_01
R12_A_BA_01 R12_B1V2_1 Who were those men, what happened? , KTO БЫЛ TEMИ MYЖЧИHAMИ, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ?
R12_A_BB_01 R12_B1V2_2 That seemed like a lot of protection to be giving a man who ran up some gambling debts. , KOTOPЫЙ ПOXOДИЛ HA БOЛЬШYЮ ЗAШИTY, ЧTOБЫ ДATЬ ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE), KOTOPЫЙ YПPABЛЯЛ HEБOЛЬШИM KOЛИЧECTBOM ИГPAЮШИX HA ДEHЬГИ ДOЛГOB.
R12_A_BC_01 R12_B1V2_3 You're right, at first it was just the debt then they found out my name. BЫ ПPABЫ, CHAЧAЛA ЧTO ЭTO БЫЛ TOЛЬKO ДOЛГ, TOГДA OHИ YЗHAЛИ MOE HAЗBAHИE(ИMЯ).
R12_A_BD_01 R12_B1V2_4 They connected me to you and what happened at Hove Beach. OHИ COEДИHИЛИ MEHЯ C BAMИ И ЧTO CЛYЧИЛOCЬ B, ПYXHYT ПЛЯЖ.
R12_A_BE_01 R12_B1V2_5 Dimitri Rascalov was on his way to that warehouse, they wanted me to give you up. I would never... ДИMИTPИ PACKAЛOB БЫЛ HA ПYTИ K TOMY CKЛAДY, OHИ XOTEЛИ, ЧTOБЫ Я БPOCИЛ BAC. Я HИKOГДA HE БЫЛ БЫ...
R12_A_BF_01 R12_B1V2_6 I know you wouldn't, Roman. I thought we were done with Dimitri when we got out of Hove Beach. Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ HE БЫЛИ БЫ, KATOЛИK. Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ БЫЛИ CДEЛAHЫ C Dimitri, KOГДA MЫ BЫШЛИ, ПYXHYT ПЛЯЖ.
R12_A_BG_01 R12_B1V2_7 Both he and Bulgarin know how to hold a grudge. И OH И БAЛГAPИH ЗHAЮT, KAK ДEPЖATЬ HEДOBOЛЬCTBO.
R12_A_BH_01 R12_B1V2_8 You know how to hold a grudge as well, Niko. Don't forget about that. BЫ ЗHAЮT, KAK ДEPЖATЬ HEДOBOЛЬCTBO TAKЖE, HИKO. HE ЗAБYДЬTE OБ ЭTOM.
R12_A_BI_01 R12_B1V2_9 I could never forget that, Roman. Я HИKOГДA HE MOГ ЗAБЫBATЬ ЭTO, KATOЛИKA.
R12_A_BJ_01 R12_B1V2_10 We have to get out of Bohan, maybe it is time to go to Algonquin. We can disappear in Algonquin. MЫ ДOЛЖHЫ BЫЙTИ ИЗ Bohan, BOЗMOЖHO ПPИШЛO BPEMЯ ИДTИ K AЛГOHKИHY. MЫ MOЖEM ИCЧEЗHYTЬ B AЛГOHKИHE.
R12_A_BK_01 R12_B1V2_11 Only for so long. We will be found eventually no matter where we go. TOЛЬKO TAK ДOЛГO. MЫ БYДEM HAЙДEHЫ B KOHEЧHOM CЧETE HEЗABИCИMO OT TOГO, KYДA MЫ ИДEM.
R12_A_BL_01 R12_B1V2_12 Confrontation and or peace will be our choices at some point. KOHФPOHTAЦИЯ И ИЛИ MИP БYДYT HAШИ BЫБOPЫ B HEKOTOPЫЙ MOMEHT.
R12_A_BM_01 R12_B1V2_14 I'd go for anything as long as I could be guaranteed safety, that's all I want. Shit. Я ШEЛ БЫ ДЛЯ ЧEГO - HИБYДЬ, ПOKA MHE MOЖHO БЫЛO БЫ ГAPAHTИPOBATЬ БEЗOПACHOCTЬ, ЭTO - BCE, ЧTO Я XOЧY. ДEPЬMO.
R12_A_BN_01 R12_B1V2_13 I know the option I am leaning toward. Я ЗHAЮ BЫБOP(OПЦИЮ), K KOTOPOMY Я HAKЛOHЯЮCЬ.
R12_A_CA_01 R12_HELP_01 Niko! Niko! I'm up here! HИKO! HИKO! Я - ЗДECЬ!
R12_A_CA_02 R12_HELP_02 Cousin, I knew you'd come for me! KYЗEH, Я ЗHAЛ, ЧTO BЫ ПPИБЫЛИ ДЛЯ MEHЯ!
R12_A_CA_03 R12_HELP_03 Make them suffer, cousin. ЗACTABЛЯЮT ИX CTPAДATЬ, KYЗEHA.
R12_A_CA_04 R12_HELP_04 Get up here, Niko! Quickly! BCTAЮT ЗДECЬ, HИKO! БЫCTPO!
R12_A_CA_05 R12_HELP_05 Up here, Niko! Up here! ЗДECЬ, HИKO! ЗДECЬ!
R12_A_DA_01 R12_NSHOUTS_01 Hang in there, Roman. BИCЯT B TAM, KATOЛИK.
R12_A_DA_02 R12_NSHOUTS_02 I'm coming, cousin. Я ПPИБЫBAЮ, KYЗEH.
R12_A_DA_03 R12_NSHOUTS_03 You'll be free soon, Roman. BЫ БYДETE CBOБOДHЫ CKOPO, KATOЛИK.
R12_A_DA_04 R12_NSHOUTS_04 You won't need to wait much longer. BЫ HE БYДET ДOЛЖHЫЙ ЖДATЬ HAMHOГO ДOЛЬШE.
R12_A_DA_05 R12_NSHOUTS_05 I'm here for you. Я - ЗДECЬ ДЛЯ BAC.
R12_A_DA_06 R12_NSHOUTS_06 Cousin, they will pay for taking you. KYЗEH, OHИ ЗAПЛATЯT ЗA БPATЬ BAC.
R12_A_DA_07 R12_NSHOUTS_07 These people will wish they did not take you, Roman. ЭTИ ЛЮДИ ЖAЛЬ, ЧTO OHИ HE HE БEPYT BAC, KATOЛИKA.
R12_A_DA_08 R12_NSHOUTS_08 Your pain is over, cousin. I'm coming. BAШA БOЛЬ ЗAKOHЧEH, KYЗEH. Я ПPИБЫBAЮ.
R12_A_EA_01 R12_TEXT_1 You've crossed the line, Dimitri. BЫ ПEPECEKЛИ ЛИHИЮ, Dimitri.
R12_A_FA_01 R12_TXT2_1 I got your message Dimitri, you piece of shit. You're a dead man. A dead man. Я ПOЛYЧИЛ BAШE COOБШEHИE Dimitri, BЫ ЧACTЬ ДEPЬMA. BЫ - MEPTBEЦ. MEPTBEЦ.
R12_A_FB_01 R12_TXT2_2 Before you die I'm going to cut your face off. ПPEЖДE, ЧEM BЫ YMИPAETE, Я COБИPAЮCЬ OTKЛЮЧATЬ(OTPEЗATЬ) BAШE ЛИЦO.
R12_A_FC_01 R12_TXT2_3 Then I'm going to hang it on my wall to remind me what a lying, cheating, treacherous scumbag looks like. TOГДA Я COБИPAЮCЬ BEШATЬ ЭTO HA MOEЙ CTEHE, ЧTOБЫ HAПOMHИTЬ MHE, ЧTO PACПOЛOЖEHИE, OБMAH, ПPEДATEЛЬCKИЙ(HEHAДEЖHЫЙ) MEШOK C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИB) HAПOMИHAET.
R12_A_FD_01 R12_TXT2_4 Goodbye, friend. ДO CBИДAHИЯ, ДPYГ.
R12_A_GA_01 R12_HENCH_01 You early, Bellic. BЫ PAHO, Bellic.
R12_A_GA_02 R12_HENCH_02 Your death could have been so much more painful if you gave us some time. BAШA CMEPTЬ, BOЗMOЖHO, БЫЛИ HACTOЛЬKO БOЛEE БOЛEЗHEHEH, ECЛИ BЫ ДAЛИ HAM HEKOTOPOE BPEMЯ.
R12_A_GA_03 R12_HENCH_03 We were hoping you would come, Bellic. This party is for you. MЫ HAДEЯЛИCЬ, ЧTO BЫ ПPИБYДETE, Bellic. ЭTA CTOPOHA(ПAPTИЯ) - ДЛЯ BAC.
R12_A_GA_04 R12_HENCH_04 Mr. Rascalov will be very pleased you have come, Bellic. Г. PACKAЛOB БYДET OЧEHЬ ДOBOЛEH, BЫ ПPИБЫЛИ, Bellic.
R12_A_GA_05 R12_HENCH_05 We have had to put up with your fat cousin's whining. MЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ BЫHECTИ BAШEГO ЖИPHOГO CKYЛЯШEГO KYЗEHA.
R12_A_GA_06 R12_HENCH_06 Dimitri was right. You come to collect your fat cousin right away. Dimitri БЫЛ ПPABИЛЬHЫЙ. BЫ ПPИБЫBAETE, ЧTOБЫ COБPATЬ(ЗAБPATЬ) BAШEГO ЖИPHOГO KYЗEHA CPAЗY ЖE.
R12_A_GA_07 R12_HENCH_07 Good thing we did not kill the fat cousin. XOPOШAЯ BEШЬ MЫ HE YБИBAЛИ ЖИPHOГO KYЗEHA.
R12_A_GA_08 R12_HENCH_08 You might not have come if we cut his head off. BЫ, BOЗMOЖHO, HE ПPИБЫЛИ, ECЛИ MЫ OTKЛЮЧAEM(OTPEЗAEM) EГO ГOЛOBY.
R12_A_GA_09 R12_HENCH_09 Think you a big hero. This was a trap, asshole. ДYMAЮT BЫ БOЛЬШOЙ ГEPOЙ. ЭTO БЫЛO ЗAПAДHEЙ, ЖOПOЙ.
R12_A_GA_10 R12_HENCH_10 It is you who is in danger, Bellic. Not your fat cousin. ЭTO - BЫ, KTO B OПACHOCTИ, Bellic. HE BAШ ЖИPHЫЙ KYЗEH.
R12_A_GA_11 R12_HENCH_11 You think we care about stupid gambling debt? We care about killing you. BЫ ДYMAETE, ЧTO MЫ ЗAБOTИMCЯ O ГЛYПOM ИГPAЮШEM HA ДEHЬГИ ДOЛГE? MЫ ЗAБOTИMCЯ OБ YБИЙCTBE BAC.
R12_A_GA_12 R12_HENCH_12 Mr. Rascalov will be so happy when he sees your dead body, Bellic. Г. PACKAЛOB БYДET HACTOЛЬKO CЧACTЛИB, KOГДA OH BИДИT BAШE MEPTBOE TEЛO(OPГAH), Bellic.
R12_A_HA_01 R12_GOON_01 Take my cousin, will you? БEPYT MOEГO KYЗEHA, HE TAK ЛИ?
R12_A_HA_02 R12_GOON_02 You will pay for what you've done. BЫ ЗAПЛATИTE ЗA TO, ЧTO BЫ CДEЛAЛИ.
R12_A_HA_03 R12_GOON_03 I am leaving here with Roman. Я YEЗЖAЮ ЗДECЬ C KATOЛИKOM.
R12_A_HA_04 R12_GOON_04 Who do you people think you are? , KTO BЫ ЛЮДИ ДYMAETE, BЫ?
R12_A_HA_05 R12_GOON_05 Come on. Test me! Test me! ПPOДBИГAЮTCЯ. ПPOBEPЬTE MEHЯ! ПPOBEPЬTE MEHЯ!
R12_A_HA_06 R12_GOON_06 This is it for you. ЭTO - ЭTO ДЛЯ BAC.
R12_A_HA_07 R12_GOON_07 No one fucks with my family. HИKTO HE TPAXAETCЯ C MOИM CEMEЙCTBOM.
R12_A_HA_08 R12_GOON_08 You will not harm my cousin. BЫ HE БYДET BPEДИTЬ MOEMY KYЗEHY.
R12_BA_01 R12_CALL2_1 Niko. I'm getting worried. Roman didn't get back at all last night. HИKO. Я CTAHOBЛЮCЬ BOЛHYEMЫM. KATOЛИK HE BEPHYЛCЯ BOOБШE BЧEPA BEЧEPOM.
R12_BB_01 R12_CALL2_2 He likes to party. He stays out late the whole time. You know what he's like. OH ЛЮБИT K CTOPOHE(ПAPTИИ). OH OTCYTCTBYET ПOЗДHO BCE BPEMЯ. BЫ ЗHAETE TO, HA ЧTO OH ПOXOДИT.
R12_BC_01 R12_CALL2_3 Not on my watch he don't. Something ain't right. HE HA MOИX ЧACAX OH HE ДEЛAET. KOE-ЧTO HE ЯBЛЯETCЯ ПPABИЛЬHЫM.
R12_CA_01 R12_CALL3_1 Niko, I think Roman has been kidnapped. I heard he owes some Russians money. HИKO, Я ДYMAЮ, ЧTO KATOЛИK БЫЛ ПOXИШEH. Я CЛЫШAЛ, ЧTO OH ДOЛЖEH HEMHOГO ДEHEГ PYCCKИX.
R12_CB_01 R12_CALL3_2 A friend of mine saw him at that card club on Hunt Point. MOЙ ДPYГ BИДEЛ EГO B TOM KЛYБE KAPTЫ HA ПYHKTE(TOЧKE) OXOTЫ.
R12_CC_01 R12_CALL3_3 He owed them money? OH БЫЛ ДOЛЖEH ИM ДEHЬГИ?
R12_CD_01 R12_CALL3_4 He never tells me anything. I heard they took him to a warehouse off Lompoc in Bohan Industrial. OH HИKOГДA HE ГOBOPИT MHE HИЧTO. Я CЛЫШAЛ, ЧTO OHИ BЗЯЛИ EГO K CKЛAДY OT Lompoc B Bohan ИHДYCTPИAЛЬHOM.
R12_CE_01 R12_CALL3_5 I'll check it out. Я ПPOBEPЮ ЭTO.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Ноя 17)
Просмотров: 85 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    тайник копченого
    какой прицел идет на грозу в �
    сравнение натовских винтов
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    выровнять обсидиановые мет�
    лост альфа сталкер оружие
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    тайник наверху ба
    как снова выровнять обс
    Скачай-ка
    [2014 Мар 15][Peds]
    Rayne Redtiger Dress (0)
    Почитай-ка
    [2016 Дек 26][World of GTA]
    Гид по интерьерам (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024