Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Мюллер:
— Штирлиц, на заднице Евы Браун обнаружены отпечатки Ваших пальцев. Как Вы это объясните?
Штирлиц:
— Я-то объясню. А как Вы объясните, как Вы их там нашли?
Мюллер:
— Я всегда жалел, Штирлиц, что Вы работаете не у меня.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 13
Имя GXT-код Текст Перевод
Babysitting — YXOД ЗA PEБEHKOM
DM2_EM_01 DM2_DRIVE_13 Anyway, I figured you'd know a thing or two about smuggling stuff into the country. TAK ИЛИ ИHAЧE, Я ПOЛAГAЛ, ЧTO BЫ БYДETE ЗHATЬ BEШЬ ИЛИ ДBA O KOHTPAБAHДE MATEPИAЛA B CTPAHY.
DM2_EN_01 DM2_DRIVE_14 What's that mean? ЧTO ЭTO ЯBЛЯETCЯ ЛИ CPEДHИM(CKYПЫM)?
DM2_EO_01 DM2_DRIVE_15 You're illegal, right? You think us McRearys was legal when we came here? BЫ ЯBЛЯETECЬ ЛИ HEЗAKOHHЫMИ, ПPABИЛЬHЫMИ? BЫ ДYMAETE HAC, McRearys БЫЛ ЮPИДИЧECKИЙ(ЗAKOHHЫЙ), KOГДA MЫ ПPИБЫЛИ CЮДA?
DM2_EP_01 DM2_DRIVE_16 This is a country founded by immigrants. ЭTO - CTPAHA, OCHOBAHHAЯ ИMMИГPAHTAMИ.
DM2_EQ_01 DM2_DRIVE_17 People who'll beg, steal and borrow to get ahead. ЛЮДИ, KOTOPЫE БYДYT ПPOCИTЬ, YKPAДИTE И ЗAИMCTBYЙTE, ЧTOБЫ ПPOДBИГATЬCЯ.
DM2_ER_01 DM2_DRIVE_18 It's the life blood of the place, people forget that. ЭTO - KPOBЬ ЖИЗHИ MECTA, ЛЮДИ ЗAБЫBAЮT ЭTO.
DM2_FA_01 DM2_MEETK_1 You Park's boy? BЫ MAЛЬЧИK ПAPKA?
DM2_FB_01 DM2_MEETK_2 Yes, I Kim. You Derrick? ДA, Я KИM. BЫ KPAH?
DM2_FC_01 DM2_MEETK_3 Yeah, welcome to America. We're meeting your friends in Bohan. I'll text ya the route you got to take. ДA, ДOБPO ПOЖAЛOBATЬ B AMEPИKY. MЫ BCTPEЧAEM BAШИX ДPYЗEЙ B Bohan. Я БYДY TEKCT ya MAPШPYT, KOTOPЫЙ BЫ ПOЛYЧИЛИ, ЧTOБЫ BЗЯTЬ.
DM2_FD_01 DM2_MEETK_4 Best way to avoid checks. We'll cover your rear. ЛYЧШИЙ CПOCOБ ИЗБEГATЬ ЧEKOB(ПPOBEPOK). MЫ ЗAKPOEM(OXBATИM) BAШ TЫЛ.
DM2_GA_01 DM2_KIM1_1 Another immigrant, arriving in this city, trying to make something of himself. ДPYГOЙ ИMMИГPAHT, ПPИБЫBAЮШИЙ B ЭTOT ГOPOД, ПPOБYЯ ДEЛATЬ KOE-ЧTO ИЗ CEБЯ.
DM2_GB_01 DM2_KIM1_2 Brings a tear to my eye. ПPИHOCИT CЛEЗY K MOEMY ГЛAЗY.
DM2_GC_01 DM2_KIM1_3 When this is done I won't have to leech off my brothers no more. , KOГДA ЭTO CДEЛAHO, Я HE БYДY ИMETЬ K ПИЯBKE OT MOИX БPATЬEB HE БOЛЬШE.
DM2_GD_01 DM2_KIM1_4 This deal should mean I can take care of me self. ЭTO ДEЛO ДOЛЖEH ПOДPAЗYMEBATЬ, ЧTO Я MOГY ЗAБOTИTЬCЯ OБO MHE CAM.
DM2_GE_01 DM2_KIM1_5 Providing it goes to plan. , ECЛИ ЭTO ИДET, ЧTOБЫ ПЛAHИPOBATЬ.
DM2_GF_01 DM2_KIM1_6 It's in the hands of the Lord now. ЭTO HAXOДИTCЯ B PYKAX БOГA TEПEPЬ.
DM2_HA_01 DM2_KIM2_1 Seems like a good kid, reminds me of you actually. ПOXOДИT HA XOPOШEГO PEБEHKA, HAПOMИHAET MHE O BAC ФAKTИЧECKИ.
DM2_HB_01 DM2_KIM2_2 Is that because he's coming into the country to rob the good people of America of their hard earned money? - TO, ЧTO, ПOTOMY ЧTO OH BXOДИT B CTPAHY, ЧTOБЫ OTHЯTЬ Y XOPOШИX ЛЮДEЙ AMEPИKИ ИX TBEPДЫX(TPYДHЫX) ЗAPAБOTAHHЫX ДEHEГ?
DM2_HC_01 DM2_KIM2_3 When you put it like that, he reminds me of a McReary. Good luck to him. , KOГДA BЫ ПOMEШAETE ЭTO ПOДOБHO ЭTOMY, OH HAПOMИHAET MHE O McReary. YДAЧA EMY.
DM2_IA_01 DM2_ATTK1_1 What the fuck is this? , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO?
DM2_IB_01 DM2_ATTK1_2 Think I gotta clue? Use our boat to shield Kim from these fuckers. ДYMAЮT, ЧTO Я ДOЛЖEH KЛЮЧ? ИCПOЛЬЗYЙTE HAШY ЛOДKY(TEПЛOXOД), ЧTOБЫ OГPAДИTЬ KИM OT ЭTИX PACПYTHИKOB.
DM2_IC_01 DM2_ATTK1_3 I don't give a shit if this thing sinks, we got to protect him. Я HE ДAЮ ДEPЬMO, ECЛИ ЭTИ CЛИBЫ BEШИ, MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ ЗAШИTИTЬ EГO.
DM2_ID_01 DM2_ATTK1_4 I'd rather swim home tonight than come back tomorrow to dive for those notes. Я ПPEДПOЧИTAЮ ПЛABATЬ ДOMOЙ CEГOДHЯ BEЧEPOM, ЧEM BOЗBPAШATЬCЯ ЗABTPA, ЧTOБЫ HЫPHYTЬ ДЛЯ TEX ПPИMEЧAHИЙ.
DM2_IE_01 DM2_BACK1_1 How'd they know we were here? How'd OHИ ЗHAЮT, ЧTO MЫ БЫЛИ ЗДECЬ?
DM2_IF_01 DM2_BACK1_2 I don't know. I told my dealer I was good for the money I owed him. Я HE ЗHAЮ. Я CKAЗAЛ MOEMY ДИЛEPY, ЧTO Я БЫЛ XOPOШ ЗA ДEHЬГИ, KOTOPЫE Я БЫЛ ДOЛЖEH EMY.
DM2_IG_01 DM2_BACK1_3 Maybe a few people at the pub I borrowed money from, as well. You'll say anything for a fix. BOЗMOЖHO HECKOЛЬKO ЧEЛOBEK B ПAБE Я ЗAИMCTBOBAЛ ДEHЬГИ OT, TAKЖE. BЫ CKAЖETE ЧTO - HИБYДЬ ДЛЯ YCTAHABЛИBAЮШEГOCЯ.
DM2_IH_01 DM2_BACK1_4 I wouldn't know. Я HE ЗHAЛ БЫ.
DM2_II_01 DM2_BACK1_5 Could be a coincidence anyway. MOГЛO БЫTЬ COBПAДEHИE TAK ИЛИ ИHAЧE.
DM2_IJ_01 DM2_BACK1_6 Or fate? ИЛИ CYДЬБA?
DM2_IK_01 DM2_BACK1_7 You sound like my mother. BЫ ЗBYЧAT ПOДOБHO MOEЙ MATEPИ.
DM2_JA_01 DM2_ATTK2_1 Doesn't look like the arrival of these notes was such a secret. Can you think of why that is? HE HAПOMИHAET, ЧTO ПPИБЫTИE(ДOCTИЖEHИE) ЭTИX ПPИMEЧAHИЙ БЫЛO TAKOЙ TAЙHOЙ. BЫ MOЖETE ДYMATЬ O TOM, ПOЧEMY ЭTO?
DM2_JA_QQQ1_01 DM2_BACK2_6 Sure, I been telling a few people about this, but, hell, I smell a rat. HECOMHEHHO, Я COOБШEHИE HECKOЛЬKO ЧEЛOBEK OБ ЭTOM, HO, ЧEPT, Я ЧYЮ HEЛAДHOE.
DM2_JB_01 DM2_ATTK2_2 Fucked if I know. Maybe me phone's tapped. TPAXHYTЫЙ, ECЛИ Я ЗHAЮ. BOЗMOЖHO Я BЫЯBЛЯEMЫЙ TEЛEФOH.
DM2_JC_01 DM2_ATTK2_3 Maybe Frankie has been tapping Ma's fucking phone and he called this in to mess with me. BOЗMOЖHO ФPЭHKИ BЫЯBИЛ ГPEБAHЫЙ TEЛEФOH MAMЫ, И OH ПPИЗBAЛ ЭTO K БECПOPЯДKY CO MHOЙ.
DM2_JD_01 DM2_BACK2_1 I didn't think he even knew I was back. Can't the man just let his brother be? Я HE ДYMAЛ, ЧTO OH ДAЖE ЗHAЛ, ЧTO Я BEPHYЛCЯ. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) HE MOЖET TOЛЬKO ПOЗBOЛИTЬ EГO БPATY БЫTЬ?
DM2_JE_01 DM2_BACK2_2 It's like fucking Cain and Abel the two of us. No wonder I turned into the wreck you see before ya. ЭTO ПOXOДИT HA TPAXAHЬE KAИHA И AБEЛЯ ДBA ИЗ HAC. HEYДИBИTEЛЬHO Я ПPEBPATИЛCЯ B ABAPИЮ(PAЗBAЛИHY), KOTOPYЮ BЫ BИДИTE ПPEЖДE ya.
DM2_JF_01 DM2_BACK2_3 A brother like that. Jesus. БPAT ПOДOБHO ЭTOMY. ИИCYC.
DM2_JG_01 DM2_BACK2_4 So, is Francis the only explanation for this shit? TAK, ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ ФPЭHCИC - EДИHCTBEHHOE OБЬЯCHEHИE ЭTOГO ДEPЬMA?
DM2_JH_01 DM2_BACK2_5 If the shoe fits, Niko. If the bloody shoe fits. , ECЛИ OБYBЬ COOTBETCTBYET, HИKO. ECЛИ KPOBABAЯ(ПPOKЛЯTAЯ) OБYBЬ COOTBETCTBYET.
DM2_JI_01 DM2_BACK2_7 And Frankie's the biggest damn rat I know. И ФPЭHKИ CAMAЯ БOЛЬШAЯ ПPOKЛЯTAЯ KPЫCA Я ЗHAЮ.
DM2_JJ_01 DM2_ATTK2_4 We got to make sure these notes make it, just to piss off Frankie if nothing else. MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ YДOCTOBEPИTЬCЯ, ЧTO ЭTИ ПPИMEЧAHИЯ ДEЛAЮT ЭTO, TOЛЬKO K MOЧE OT ФPЭHKИ ECЛИ HИЧTO ИHOE.
DM2_KA_01 DM2_HELP_01 He's taking a beating. OH TEPПИT ПOPAЖEHИE.
DM2_KA_02 DM2_HELP_02 Not such a warm welcome, is it? HE TAKOЙ TEПЛЫЙ ПPИEM, HE TAK ЛИ?
DM2_KA_03 DM2_HELP_03 He's going to wish he never left home. OH COБИPAETCЯ ЖAЛЬ, ЧTO OH HИKOГДA HE YEЗЖAET ДOMOЙ.
DM2_KA_04 DM2_HELP_04 He's earning that money alright. OH ЗAPAБATЫBAET TE ДEHЬГИ XOPOШO.
DM2_KA_05 DM2_HELP_05 They're punishing him out there. OHИ HAKAЗЫBAЮT EГO TAM.
DM2_KA_06 DM2_HELP_06 Kim ain't looking too good. KИM HE BЫГЛЯДИT CЛИШKOM XOPOШИM.
DM2_KA_07 DM2_HELP_07 Shit, I think he ain't gonna last much longer. ДEPЬMO, Я ДYMAЮ, ЧTO OH HE COБИPAETCЯ ДЛИTЬCЯ HAMHOГO ДOЛЬШE.
DM2_KA_08 DM2_HELP_08 Fuck, that boat ain't looking too fresh. TPAXAЮTCЯ, TA ЛOДKA(TEПЛOXOД) HE BЫГЛЯДИT CЛИШKOM HOBOЙ(CBEЖEЙ).
DM2_KA_09 DM2_HELP_09 I don't reckon he's gonna hold up much longer. Я HE PACCЧИTЫBAЮ, OH COБИPAETCЯ ДEPЖATЬ HAMHOГO ДOЛЬШE.
DM2_KA_10 DM2_HELP_10 Fuck, he's come all this way and it looks like he's gonna end up in the drink. TPAXAЮTCЯ, OH ПPИБЫЛ BECЬ ЭTOT ПYTЬ, И ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO OH COБИPAETCЯ ЗAKAHЧИBATЬCЯ B HAПИTKE.
DM2_LA_01   Here come some Fed boats. ЗДECЬ ПPИБЫBAЮT HEKOTOPЫE ФEДEPAЛЬHЫE ЛOДKИ(TEПЛOXOДЫ).
DM2_LA_02   They got the whole navy out tonight! OHИ BЫBOДИЛИ ЦEЛЫЙ ФЛOT CEГOДHЯ BEЧEPOM!
DM2_LA_03   Incoming. More fucking Coastguard. ПPИXOД. БOЛEE ГPEБAHЫЙ OФИЦEP БEPEГOBOЙ CЛYЖБЫ.
DM2_LA_04   Jesus. Here are the reinforcements. ИИCYC. BOT - ПOДKPEПЛEHИE.
DM2_LA_05   Fuck! You'd think the Coastguard had drowning kids to save. TPAXAЮTCЯ! BЫ ДYMAЛИ БЫ, ЧTO OФИЦEP БEPEГOBOЙ CЛYЖБЫ ИMEЛ TOHYШИX ДETEЙ, ЧTOБЫ ЭKOHOMИTЬ(CПACATЬ).
DM2_MA_01 DM2_GANG_01 I guess these guys want a slice of Kim's pie. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO ЭTИ ПAPHИ XOTЯT ПЛACTИHY ПИPOГA KИM.
DM2_MA_02 DM2_GANG_02 Fuck, imagine who'd turn up if it was real notes he was bringing into the country. TPAXAЮT, BOOБPAЖAЮT, KTO ПOДHЯЛCЯ БЫ, ECЛИ ЭTO БЫЛИ PEAЛЬHЫE ПPИMEЧAHИЯ, KOTOPЫE OH ПPИHOCИЛ B CTPAHY.
DM2_MA_03 DM2_GANG_03 I guess someone tipped these guys off. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO KTO - TO ИHФOPMИPOBAЛ ЭTИX ПAPHEЙ.
DM2_MA_04 DM2_GANG_04 Nothing like thieves thieving off a thieves. HИЧTO ПOДOБHO BOPAM, BOPYЮШИM OT BOPOB.
DM2_MA_05 DM2_GANG_05 Shit, can't they let us go about our activities in peace. ДEPЬMO, HE MOЖET OHИ ПOЗBOЛЯTЬ HAM ИДTИ O HAШИX ДEЙCTBИЯX B MИPE.
DM2_NA_01 DM2_LEFT_01 They're on the left. OHИ - CЛEBA.
DM2_NA_02 DM2_LEFT_02 Eyes left. ГЛAЗA YEXAЛ.
DM2_NA_03 DM2_LEFT_03 Check the portside. ПPOBEPЯЮT ПPИБPEЖHЫЙ.
DM2_NA_04 DM2_LEFT_04 Port. Port. Look left. ПOPT. ПOPT. BЗГЛЯД YEXAЛ.
DM2_NA_05 DM2_LEFT_05 Shit, they off to the left. ДEPЬMO, OHИ ПPOЧЬ HAЛEBO.
DM2_OA_01 DM2_RIGHT_01 Check right, Niko. ПPOBEPЯЮT ПPABO, HИKO.
DM2_OA_02 DM2_RIGHT_02 Look right, me bow. ПPABO BЗГЛЯДA, Я ПOKЛOH.
DM2_OA_03 DM2_RIGHT_03 Eyes to the starboard bow. ГЛAЗA K ПOKЛOHY ПPABOГO БOPTA.
DM2_OA_04 DM2_RIGHT_04 On the right, boy. CПPABA, MAЛЬЧИK.
DM2_OA_05 DM2_RIGHT_05 Check right, me man. ПPOBEPЯЮT ПPABO, MEHЯ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
DM2_PA_01   Get closer to him, Niko. CTAHOBЯTCЯ БЛИЖE K HEMY, HИKO.
DM2_PA_02   Don't leave him alone out there, Niko. HE OCTABЛЯЮT EГO B ПOKOE TAM, HИKO.
DM2_PA_03   Come on, me boy. Get closer to Kim. ПPOДBИГAЮTCЯ, MEHЯ MAЛЬЧИK. CTAHЬTE БЛИЖE K KИM.
DM2_PA_04   He's paying for protection, Niko. Protect him, why don't ya. OH ПЛATИT ЗA ЗAШИTY, HИKO. ЗAШИTИTE EГO, ПOЧEMY HE ДEЛAЮT ya.
DM2_PA_05   Jesus, Niko. Don't let him hang like this. ИИCYC, HИKO. HE ПOЗBOЛЬTE EMY BИCETЬ ПOДOБHO ЭTOMY.
DM2_PA_06   Kim needs help, Niko. KИM HYЖДAETCЯ B ПOMOШИ, HИKO.
DM2_PA_07   You can't leave those notes out there without protection, Niko. BЫ HE MOЖET OCTABИTЬ TE ПPИMEЧAHИЯ TAM БEЗ ЗAШИTЫ, HИKO.
DM2_PA_08   Think of them notes, Niko. Protect Kim's boat. ДYMAЮT O HИX ПPИMEЧAHИЯ, HИKO. ЗAШИTИTE ЛOДKY(TEПЛOXOД) KИM.
DM2_PA_09   Shit, Niko. The Korean and his notes need our help. ДEPЬMO, HИKO. KOPEEЦ И EГO ПPИMEЧAHИЯ HYЖДAЮTCЯ B HAШEЙ ПOMOШИ.
DM2_PA_10   Christ, the notes may be fake but these bullets ain't. Get closer to Kim. XPИCTOC, ПPИMEЧAHИЯ MOГYT БЫTЬ ФAЛЬШИBKOЙ, HO ЭTИ ПYЛИ - HE. CTAHЬTE БЛИЖE K KИM.
DM2_QA_01 DM2_HELI_01 The fucks have gone airborne. TPAXAETCЯ, YШЛИ БOPTOBЫM.
DM2_QA_02 DM2_HELI_02 Shit, it's an air raid. ДEPЬMO, ЭTO - BOЗДYШHЫЙ HAЛET.
DM2_QA_03 DM2_HELI_03 They're buzzing like hornets up there, Christ. OHИ ГYДЯT ПOДOБHO ШEPШHЯM TAM, XPИCTY.
DM2_QA_04 DM2_HELI_04 I wasn't prepared for this type of attack. Я HE БЫЛ ГOTOB K ЭTOMY TИПY HAПAДEHИЯ.
DM2_QA_05 DM2_HELI_05 Jesus, helicopters ain't my idea of fun. ИИCYC, BEPTOЛETЫ - HE MOЯ ИДEЯ OTHOCИTEЛЬHO ЗAБABЫ.
DM2_RA_01 DM2_PEDS_01 Shit. They're on the coastline. Can't even dock here. ДEPЬMO. OHИ HAXOДЯTCЯ HA БEPEГOBOЙ ЛИHИИ. HE MOЖET ДAЖE COCTЫKOBATЬCЯ ЗДECЬ.
DM2_RA_02 DM2_PEDS_02 This is a full on land and sea assault. ЭTO ПOЛOH HA ЗEMЛE И MOPCKOM HAПAДEHИИ.
DM2_RA_03 DM2_PEDS_03 More on the coast. They really want to take us down. БOЛЬШE HA ПOБEPEЖЬE. OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO XOTЯT CHЯTЬ HAC.
DM2_RA_04 DM2_PEDS_04 Christ alive, they're attacking from the shoreline. ЖИBOЙ XPИCTOC, OHИ HAПAДAЮT OT БEPEГOBOЙ ЛИHИИ.
DM2_RA_05 DM2_PEDS_05 The bastards are firing from the shore. YБЛЮДKИ CTPEЛЯЮT OT БEPEГA.
DM2_SA_01 DM2_N_DEST_01 Nice one, me boy. XOPOШИЙ, Я MAЛЬЧИK.
DM2_SA_02 DM2_N_DEST_02 You doing me proud, Niko. BЫ, ДEЛAЯ MEHЯ ГOPДЫЙ, HИKO.
DM2_SA_03 DM2_N_DEST_03 That showed them. , KOTOPЫЙ ПOKAЗAЛ ИM.
DM2_SA_04 DM2_N_DEST_04 They shouldn't a messed with you. OHИ HE ДOЛЖHЫ messed C BAMИ.
DM2_SA_05 DM2_N_DEST_05 You know how to handle yourself, Niko. BЫ ЗHAЮT, KAK OБPAШATЬCЯ C COБOЙ, HИKO.
DM2_SA_06 DM2_N_DEST_06 You done this before, Niko? BЫ CДEЛAHHЫЙ ЭTO ПPEЖДE, HИKO?
DM2_SA_07 DM2_N_DEST_07 I wouldn't fuck with you, Niko. Я HE TPAXHYЛCЯ БЫ C BAMИ, HИKO.
DM2_SA_08 DM2_N_DEST_08 They ain't gonna try that again. OHИ HE COБИPAЮTCЯ ПPOБOBATЬ ЭTO CHOBA.
DM2_SA_09 DM2_N_DEST_09 You're a good man to have on side, Niko. BЫ - XOPOШИЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ЧTOБЫ ИMETЬ HA CTOPOHE, HИKO.
DM2_SA_10 DM2_N_DEST_10 Me brothers were right to trust ya, Niko. MEHЯ БPATЬЯ БЫЛИ ПPABЫ ДOBEPЯTЬ ya, HИKO.
DM2_TA_01   The old dog still got some tricks. CTAPAЯ COБAKA BCE EШE ПOЛYЧAЛ HEKOTOPЫE YЛOBKИ.
DM2_TA_02   I ain't burnt out yet. Я HE COЖЖEH BCE ЖE.
DM2_TA_03   I may be jonesing but I can still shoot straight. Я MOГY БЫTЬ jonesing, HO Я MOГY BCE EШE CTPEЛЯTЬ ПPЯMO.
DM2_TA_04   Good thing the DTs ain't come in yet. XOPOШAЯ BEШЬ B ПEPEДAЧИ ДAHHЫX HE BXOДЯT BCE ЖE.
DM2_TA_05   Bastards. YБЛЮДKИ.
DM2_TA_06   Fuck you all. TPAXAЮT BAC BCE.
DM2_TA_07   McRearys don't fuck about. McRearys HE BOЗЯTCЯ.
DM2_TA_08   You got in me way. BЫ BOШEЛ MEHЯ ПYTЬ.
DM2_TA_09   Sorry, fella. ЖAЛЬ, fella.
DM2_TA_10   It ain't personal. ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ ЛИЧHЫM.
DM2_UA_01 DM2_REAR_01 Eyes aft, Niko. ГЛAЗA B KOPMOBOЙ ЧACTИ, HИKO.
DM2_UA_02 DM2_REAR_02 They're behind us. OHИ - ПOЗAДИ HAC.
DM2_UA_03 DM2_REAR_03 Shit, look to the rear. ДEPЬMO, OБPATИTECЬ K TЫЛY.
DM2_UA_04 DM2_REAR_04 Check aft... behind... the rear. ЧEK(ПPOBEPKA) B KOPMOBOЙ ЧACTИ ... ПOЗAДИ ... TЫЛ.
DM2_UA_05 DM2_REAR_05 Look out, they're coming from behind. BЫГЛЯДЫBAЮT, OHИ ПPИБЫBAЮT CЗAДИ.
DM2_VA_01 DM2_FRONT_01 They're off of the fore deck. OHИ BЫKЛЮЧEHЫ ИЗ ПEPEДHEЙ ПAЛYБЫ.
DM2_VA_02 DM2_FRONT_02 Right in front of us, Niko. ПPЯMO ПEPEД HAMИ, HИKO.
DM2_VA_03 DM2_FRONT_03 Dead ahead, me boy. MEPTBЫЙ BПEPEД, Я MAЛЬЧИK.
DM2_VA_04 DM2_FRONT_04 Eyes to the front, man. ГЛAЗA K ФPOHTY, ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE).
DM2_VA_05 DM2_FRONT_05 They're coming at us head on, Niko. OHИ ПPИБЫBAЮT B HAC ГOЛOBA HA, HИKO.
DM2_WA_01 DM2_LEAKS_01 I think we're springing some leaks. Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ ПPЫГAEM HEMHOГO YTEЧEK.
DM2_WA_02 DM2_LEAKS_02 I don't reckon this vessel will hold up much longer. Я HE PACCЧИTЫBAЮ ЭTO CYДHO, БYДET ДEPЖATЬ HAMHOГO ДOЛЬШE.
DM2_WA_03 DM2_LEAKS_03 Jesus, I think this ship's about to go down with us in it. ИИCYC, Я ДYMAЮ, ЧTO ЭTO CYДHO, COБИPAЮШEECЯ ПOHИЖAETCЯ C HAMИ B ЭTOM.
DM2_WA_04 DM2_LEAKS_04 Looks like we're about to end up in the drink, Niko. HAПOMИHAET, ЧTO MЫ COБИPAEMCЯ ЗAKAHЧИBATЬCЯ B HAПИTKE, HИKO.
DM2_WA_05 DM2_LEAKS_05 Shit, Niko. Our boat's about to fall apart. ДEPЬMO, HИKO. HAШA ЛOДKA(TEПЛOXOД), COБИPAЮШAЯCЯ PAЗBAЛИBAETCЯ.
DM2_XA_01 DM2_N_OUT_01 Get back in the boat. BEPHYЛИCЬ B ЛOДKE(TEПЛOXOДE).
DM2_XA_02 DM2_N_OUT_02 What the fuck are you doing? , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ BЫ ДEЛAETE?
DM2_XA_03 DM2_N_OUT_03 Don't tell me you dropped something overboard. HE ГOBOPЯT MHE, ЧTO BЫ ПOHИЗИЛИ(ПPOПYCTИЛИ) KOE-ЧTO ЗA БOPT.
DM2_XA_04 DM2_N_OUT_04 You got better things to be doing than take a swim, Niko. BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЛYЧШИE BEШИ, ЧTOБЫ ДEЛATЬ ЧEM БEPYT ПЛABAHИE, HИKO.
DM2_XA_05 DM2_N_OUT_05 Sort your shit out. Get back in the boat so we can look for Kim. YЛAЖИBAЮT BAШE ДEPЬMO. BEPHИTECЬ B ЛOДKE(TEПЛOXOДE), TAK ЧTO MЫ MOЖEM ИCKATЬ KИM.
DM2_YA_01 DM2_FAIL_1 Shit, there goes pay day. At least he died rich, eh? ДEPЬMO, TAM ИДET ДEHЬ ПЛATЫ. ПO KPAЙHEЙ MEPE OH YMEP БOГATЫM, A?
DM2_YB_01 DM2_FAIL_2 That's what everyone in this country wants, right? ЭTO - ЧTO KAЖДЫЙ B ЭTOЙ CTPAHE XOЧET, ПPABO?
DM2_YC_01 DM2_FAIL_3 Get me back to land. I'll give you a call. BEPHYЛИ MEHЯ, ЧTOБЫ ПPИЗEMЛИTЬCЯ. Я ДAM BAM ЗAПPOC.
DM2_ZA_01 DM2_DROPD_01 I'm gonna go drown my sorrows. I'll speak to you soon. Я COБИPAЮCЬ ИДTИ, TOПЯT MOИ ПEЧAЛИ. Я БYДY ГOBOPИTЬ C BAMИ CKOPO.
DM2_ZA_02 DM2_DROPD_02 There's only one thing that's gonna make me forget about this fuck up. See ya. ECTЬ TOЛЬKO OДHA BEШЬ, KOTOPYЮ ЭTO COБИPAETCЯ ЗACTABЛЯTЬ MEHЯ ЗAБЫTЬ OБ ЭTOM, ИCПOPTИЛИ. CM. ya.
DM2_ZA_03 DM2_DROPD_03 Shit, I hope me dealer will front me another dime bag. I'll call ya, Niko. ДEPЬMO, Я HAДEЮCЬ MEHЯ, ДИЛEP БYДET ФPOHT MEHЯ ДPYГOЙ MEШOK ГPИBEHHИKA. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) ya, HИKO.
Tunnel of Death — TYHHEЛЬ CMEPTИ
DM3_AA_01 DM3_CALLF_1 Are you dosed? BЫ ДPEMЛЮTCЯ?
DM3_AB_01 DM3_CALLF_2 I'm cool. Я ПPOXЛAДEH.
DM3_AC_01 DM3_CALLF_3 Good, because I couldn't catch the prison van. XOPOШИЙ, ПOTOMY ЧTO Я HE MOГ ПOЙMATЬ TЮPEMHЫЙ ФYPГOH.
DM3_AD_01 DM3_CALLF_4 I hope you can deal with Aiden still being out there. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ MOЖETE ИMETЬ ДEЛO C Aiden, BCE EШE ЯBЛЯЮШИMCЯ TAM.
DM3_AE_01 DM3_CALLF_5 I can deal with anything. Я MOГY ИMETЬ ДEЛO C ЧEM - HИБYДЬ.
DM3_A_AA_01 DM3_ARR1_1 Out you come, old boy. BЫ ПPИБЫBAETE, ДPYГ.
DM3_A_AD_01 DM3_ARR1_4 Name Derrick McReary ring any bells? He's my brother. HAЗЫBAЮT ДEPPИKA MAKPEPИ, ЗBOHЯT ЛЮБЫE ЗBOHKИ? OH - MOЙ БPAT.
DM3_A_AF_01 DM3_ARR1_7 So you thought you'd rat him out? This is the last sunset you're ever going to see. Enjoy it... , TAK ЧTO BЫ ДYMAЛИ, ЧTO BЫ БYДETE KPЫCA EГO? ЭTO - ПOCЛEДHИЙ ЗAKAT, KOTOPЫЙ BЫ KOГДA-ЛИБO COБИPAETECЬ BИДETЬ. HACЛAЖДAЙTECЬ ЭTИM...
DM3_A_AG_01 DM3_ARR1_8 Niko, send him packing. HИKO, ПOШЛИTE EMY YПAKOBKY.
DM3_A_BA_01 DM3_ARR2_1 Out you come, old boy. BЫ ПPИБЫBAETE, ДPYГ.
DM3_A_BB_01 DM3_ARR2_2 The cliffs... the sea air... I really am free. I could cry. YTECЫ ... MOPCKOЙ BOЗДYX... Я ДEЙCTBИTEЛЬHO CBOБOДEH. Я MOГ KPИЧATЬ(ПЛAKATЬ).
DM3_A_BC_01 DM3_ARR2_3 You've made me a happy man, boys. Now it's time to tell me who asked you to do this. BЫ CДEЛAЛИ MEHЯ CЧACTЛИBЫM ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ), MAЛЬЧИKAMИ. TEПEPЬ ПPИШЛO BPEMЯ ГOBOPИTЬ MHE, KTO ПOПPOCИЛ BAC CДEЛATЬ ЭTO.
DM3_A_BD_01 DM3_ARR2_4 Derrick McReary? He's my brother. ДEPPИK MAKPEPИ? OH - MOЙ БPAT.
DM3_A_BE_01 DM3_ARR2_5 Derrick? But he ratted me out. KPAH? HO OH ratted Я.
DM3_A_BF_01 DM3_ARR2_7 So you thought you'd talk about him? He's my brother, and guys like you are killin' him! , TAK ЧTO BЫ ДYMAЛИ, ЧTO BЫ БYДETE ГOBOPИTЬ O HEM? OH - MOЙ БPAT, И ПAPHИ ПOДOБHO BAM - killin' EГO!
DM3_A_BG_01 DM3_ARR2_8 Niko, get rid of dear old Aiden... HИKO, ИЗБABЬTECЬ OT ДOPOГOГO CTAPOГO ЭЙДEHA...
DM3_A_BH_01 DM3_ARR2_6 He's the reason I ended up in that place to start with, the spineless... OH - ПPИЧИHA(PAЗYM), KOTOPYЮ Я ЗAKOHЧИЛ B TOM MECTE, ЧTOБЫ HAЧATЬCЯ C, БECXPEБETHЫЙ...
DM3_A_CA_01 DM3_ABEGS_01 Please, I just want to be free. ПOЖAЛYЙCTA, Я TOЛЬKO XOЧY БЫTЬ CBOБOДHЫM.
DM3_A_CA_02 DM3_ABEGS_02 Derrick fucking set me up in the first place. TPAXAHЬE KPAHA HACTPAИBAЮT(YCTAHABЛИBAЮT) MEHЯ BO-ПEPBЫX.
DM3_A_CA_03 DM3_ABEGS_03 Shit, I thought I was out. I thought I was liberated. ДEPЬMO, Я ДYMAЛ, ЧTO Я OTCYTCTBOBAЛ. Я ДYMAЛ, ЧTO Я БЫЛ OCBOБOЖДEH.
DM3_A_CA_04 DM3_ABEGS_04 I don't want to die, I've been rotting in prison for years. I don't want to die. Я HE XOЧY YMEPETЬ, Я ГHИЛ B TЮPЬME B TEЧEHИE MHOГИX ЛET. Я HE XOЧY YMEPETЬ.
DM3_A_CA_05 DM3_ABEGS_05 Fucking Derrick Mc-fucking-Reary. ГPEБAHЫЙ ДEPPИK MAK-ФAKИHГ-PEPИ.
DM3_A_CA_06 DM3_ABEGS_06 Why? Why? Why, in God's name, why? , ПOЧEMY? ПOЧEMY? ПOЧEMY, PAДИ БOГA, ПOЧEMY?
DM3_A_CA_07 DM3_ABEGS_07 He's a rat, Derrick McReary. Always has been always will be. OH - KPЫCA, ДEPPИK MAKPEPИ. BCEГДA БЫЛ, BCEГДA БYДET.
DM3_A_DA_01 DM3_DEAD_1 Well, Derrick's going to be relieved. Thanks for doing that, Niko. XOPOШO, ДBИЖEHИE KPAHA БЫTЬ YMEHЬШEH(OCBOБOЖДEH). CПACИБO ЗA BЫПOЛHEHИE ЭTOГO, HИKO.
DM3_A_DB_01 DM3_DEAD_2 I do not like to kill unarmed men. Я HE ЛЮБЛЮ YБИBATЬ HEBOOPYЖEHHЫX MYЖЧИH.
DM3_A_DC_01 DM3_DEAD_3 But it ain't like I'm going to put a weapon in his hand just so I can pop him, is it? You do what you got to do. , HO ЭTO - HE ПOДOБHO, Я COБИPAЮCЬ ПOMEШATЬ OPYЖИE B EГO PYKY TOЛЬKO, TAK ЧTO Я MOГY COBATЬ EГO, HE TAK ЛИ? BЫ ДEЛAETE TO, ЧTO BЫ ПOЛYЧИЛИ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ.
DM3_A_DD_01 DM3_DEAD_4 Don't think about it, man, he was a rat. I don't believe a word he said about Derrick. He's fish food. HE ДYMAЮT OБ ЭTOM, ЧEЛOBEKE(MYЖЧИHE), OH БЫЛ KPЫCOЙ. Я HE BEPЮ CЛOBY, KOTOPOE OH CKAЗAЛ O KPAHE. OH - ПPOДOBOЛЬCTBИE PЫБЫ.
DM3_A_DE_01 DM3_DEAD_5 We better split up so the cops don't make us for what went down in the tunnel. MЫ ЛYЧШE PACKAЛЫBAEMCЯ, TAK ЧTO ПOЛИЦEЙCKИE HE ДEЛAЮT HAC ДЛЯ TOГO, ЧTO ПOHИЗИЛOCЬ B TYHHEЛE.
DM3_A_DF_01 DM3_DEAD_6 Gimme a call sometime. ДAЙ MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ.
DM3_A_EA_01 DM3_CALLD_1 Derrick, Packie is going to help me on this job. He's going to help me get Aiden O'Malley. KPAH, ПAKИ COБИPAETCЯ ПOMOГATЬ MHE HA ЭTOЙ PAБOTE. OH COБИPAETCЯ ПOMOГATЬ MHE ПOЛYЧATЬ ЭЙДEHA O'MOЛЛEЙ.
DM3_A_EB_01 DM3_CALLD_2 Good, good. Make him pay, Niko. Make him pay for the shit he's been talking. XOPOШИЙ, XOPOШИЙ. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ, HИKO. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ ЗA ДEPЬMO, OH ГOBOPИЛ.
DM3_A_EC_01 DM3_CALLD_3 Okay, Derrick. I'll call you again when it's done. XOPOШO, KPAH. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC CHOBA, KOГДA ЭTO CДEЛAHO.
DM3_BA_01 DM3_CALLP_1 Aiden is dead. Aiden MEPTB.
DM3_BB_01 DM3_CALLP_2 That's the end of a chapter. I can close the book on a whole lot of my past now Niko. ЭTO - KOHEЦ ГЛABЫ. Я MOГY ЗAKPЫTЬ KHИГY ПO БOЛЬШOMY KOЛИЧECTBY MOEГO ПPOШЛOГO TEПEPЬ HИKO.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2022 Сен 10)
Просмотров: 167 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    тайник копченого
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    какой прицел идет на грозу в �
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    тайник наверху ба
    лост альфа сталкер оружие
    как снова выровнять обс
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    выровнять обсидиановые мет�
    Скачай-ка
    [2014 Фев 27][Peds]
    Amelia (0)
    Почитай-ка
    [2013 Мар 21][Tomb Raider]
    Underworld (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024