Babysitting — YXOД ЗA PEБEHKOM |
DM2_EM_01 |
DM2_DRIVE_13 |
Anyway, I figured you'd know a thing or two about smuggling stuff into the country. |
TAK ИЛИ ИHAЧE, Я ПOЛAГAЛ, ЧTO BЫ БYДETE ЗHATЬ BEШЬ ИЛИ ДBA O KOHTPAБAHДE MATEPИAЛA B CTPAHY. |
DM2_EN_01 |
DM2_DRIVE_14 |
What's that mean? |
ЧTO ЭTO ЯBЛЯETCЯ ЛИ CPEДHИM(CKYПЫM)? |
DM2_EO_01 |
DM2_DRIVE_15 |
You're illegal, right? You think us McRearys was legal when we came here? |
BЫ ЯBЛЯETECЬ ЛИ HEЗAKOHHЫMИ, ПPABИЛЬHЫMИ? BЫ ДYMAETE HAC, McRearys БЫЛ ЮPИДИЧECKИЙ(ЗAKOHHЫЙ), KOГДA MЫ ПPИБЫЛИ CЮДA? |
DM2_EP_01 |
DM2_DRIVE_16 |
This is a country founded by immigrants. |
ЭTO - CTPAHA, OCHOBAHHAЯ ИMMИГPAHTAMИ. |
DM2_EQ_01 |
DM2_DRIVE_17 |
People who'll beg, steal and borrow to get ahead. |
ЛЮДИ, KOTOPЫE БYДYT ПPOCИTЬ, YKPAДИTE И ЗAИMCTBYЙTE, ЧTOБЫ ПPOДBИГATЬCЯ. |
DM2_ER_01 |
DM2_DRIVE_18 |
It's the life blood of the place, people forget that. |
ЭTO - KPOBЬ ЖИЗHИ MECTA, ЛЮДИ ЗAБЫBAЮT ЭTO. |
DM2_FA_01 |
DM2_MEETK_1 |
You Park's boy? |
BЫ MAЛЬЧИK ПAPKA? |
DM2_FB_01 |
DM2_MEETK_2 |
Yes, I Kim. You Derrick? |
ДA, Я KИM. BЫ KPAH? |
DM2_FC_01 |
DM2_MEETK_3 |
Yeah, welcome to America. We're meeting your friends in Bohan. I'll text ya the route you got to take. |
ДA, ДOБPO ПOЖAЛOBATЬ B AMEPИKY. MЫ BCTPEЧAEM BAШИX ДPYЗEЙ B Bohan. Я БYДY TEKCT ya MAPШPYT, KOTOPЫЙ BЫ ПOЛYЧИЛИ, ЧTOБЫ BЗЯTЬ. |
DM2_FD_01 |
DM2_MEETK_4 |
Best way to avoid checks. We'll cover your rear. |
ЛYЧШИЙ CПOCOБ ИЗБEГATЬ ЧEKOB(ПPOBEPOK). MЫ ЗAKPOEM(OXBATИM) BAШ TЫЛ. |
DM2_GA_01 |
DM2_KIM1_1 |
Another immigrant, arriving in this city, trying to make something of himself. |
ДPYГOЙ ИMMИГPAHT, ПPИБЫBAЮШИЙ B ЭTOT ГOPOД, ПPOБYЯ ДEЛATЬ KOE-ЧTO ИЗ CEБЯ. |
DM2_GB_01 |
DM2_KIM1_2 |
Brings a tear to my eye. |
ПPИHOCИT CЛEЗY K MOEMY ГЛAЗY. |
DM2_GC_01 |
DM2_KIM1_3 |
When this is done I won't have to leech off my brothers no more. |
, KOГДA ЭTO CДEЛAHO, Я HE БYДY ИMETЬ K ПИЯBKE OT MOИX БPATЬEB HE БOЛЬШE. |
DM2_GD_01 |
DM2_KIM1_4 |
This deal should mean I can take care of me self. |
ЭTO ДEЛO ДOЛЖEH ПOДPAЗYMEBATЬ, ЧTO Я MOГY ЗAБOTИTЬCЯ OБO MHE CAM. |
DM2_GE_01 |
DM2_KIM1_5 |
Providing it goes to plan. |
, ECЛИ ЭTO ИДET, ЧTOБЫ ПЛAHИPOBATЬ. |
DM2_GF_01 |
DM2_KIM1_6 |
It's in the hands of the Lord now. |
ЭTO HAXOДИTCЯ B PYKAX БOГA TEПEPЬ. |
DM2_HA_01 |
DM2_KIM2_1 |
Seems like a good kid, reminds me of you actually. |
ПOXOДИT HA XOPOШEГO PEБEHKA, HAПOMИHAET MHE O BAC ФAKTИЧECKИ. |
DM2_HB_01 |
DM2_KIM2_2 |
Is that because he's coming into the country to rob the good people of America of their hard earned money? |
- TO, ЧTO, ПOTOMY ЧTO OH BXOДИT B CTPAHY, ЧTOБЫ OTHЯTЬ Y XOPOШИX ЛЮДEЙ AMEPИKИ ИX TBEPДЫX(TPYДHЫX) ЗAPAБOTAHHЫX ДEHEГ? |
DM2_HC_01 |
DM2_KIM2_3 |
When you put it like that, he reminds me of a McReary. Good luck to him. |
, KOГДA BЫ ПOMEШAETE ЭTO ПOДOБHO ЭTOMY, OH HAПOMИHAET MHE O McReary. YДAЧA EMY. |
DM2_IA_01 |
DM2_ATTK1_1 |
What the fuck is this? |
, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO? |
DM2_IB_01 |
DM2_ATTK1_2 |
Think I gotta clue? Use our boat to shield Kim from these fuckers. |
ДYMAЮT, ЧTO Я ДOЛЖEH KЛЮЧ? ИCПOЛЬЗYЙTE HAШY ЛOДKY(TEПЛOXOД), ЧTOБЫ OГPAДИTЬ KИM OT ЭTИX PACПYTHИKOB. |
DM2_IC_01 |
DM2_ATTK1_3 |
I don't give a shit if this thing sinks, we got to protect him. |
Я HE ДAЮ ДEPЬMO, ECЛИ ЭTИ CЛИBЫ BEШИ, MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ ЗAШИTИTЬ EГO. |
DM2_ID_01 |
DM2_ATTK1_4 |
I'd rather swim home tonight than come back tomorrow to dive for those notes. |
Я ПPEДПOЧИTAЮ ПЛABATЬ ДOMOЙ CEГOДHЯ BEЧEPOM, ЧEM BOЗBPAШATЬCЯ ЗABTPA, ЧTOБЫ HЫPHYTЬ ДЛЯ TEX ПPИMEЧAHИЙ. |
DM2_IE_01 |
DM2_BACK1_1 |
How'd they know we were here? |
How'd OHИ ЗHAЮT, ЧTO MЫ БЫЛИ ЗДECЬ? |
DM2_IF_01 |
DM2_BACK1_2 |
I don't know. I told my dealer I was good for the money I owed him. |
Я HE ЗHAЮ. Я CKAЗAЛ MOEMY ДИЛEPY, ЧTO Я БЫЛ XOPOШ ЗA ДEHЬГИ, KOTOPЫE Я БЫЛ ДOЛЖEH EMY. |
DM2_IG_01 |
DM2_BACK1_3 |
Maybe a few people at the pub I borrowed money from, as well. You'll say anything for a fix. |
BOЗMOЖHO HECKOЛЬKO ЧEЛOBEK B ПAБE Я ЗAИMCTBOBAЛ ДEHЬГИ OT, TAKЖE. BЫ CKAЖETE ЧTO - HИБYДЬ ДЛЯ YCTAHABЛИBAЮШEГOCЯ. |
DM2_IH_01 |
DM2_BACK1_4 |
I wouldn't know. |
Я HE ЗHAЛ БЫ. |
DM2_II_01 |
DM2_BACK1_5 |
Could be a coincidence anyway. |
MOГЛO БЫTЬ COBПAДEHИE TAK ИЛИ ИHAЧE. |
DM2_IJ_01 |
DM2_BACK1_6 |
Or fate? |
ИЛИ CYДЬБA? |
DM2_IK_01 |
DM2_BACK1_7 |
You sound like my mother. |
BЫ ЗBYЧAT ПOДOБHO MOEЙ MATEPИ. |
DM2_JA_01 |
DM2_ATTK2_1 |
Doesn't look like the arrival of these notes was such a secret. Can you think of why that is? |
HE HAПOMИHAET, ЧTO ПPИБЫTИE(ДOCTИЖEHИE) ЭTИX ПPИMEЧAHИЙ БЫЛO TAKOЙ TAЙHOЙ. BЫ MOЖETE ДYMATЬ O TOM, ПOЧEMY ЭTO? |
DM2_JA_QQQ1_01 |
DM2_BACK2_6 |
Sure, I been telling a few people about this, but, hell, I smell a rat. |
HECOMHEHHO, Я COOБШEHИE HECKOЛЬKO ЧEЛOBEK OБ ЭTOM, HO, ЧEPT, Я ЧYЮ HEЛAДHOE. |
DM2_JB_01 |
DM2_ATTK2_2 |
Fucked if I know. Maybe me phone's tapped. |
TPAXHYTЫЙ, ECЛИ Я ЗHAЮ. BOЗMOЖHO Я BЫЯBЛЯEMЫЙ TEЛEФOH. |
DM2_JC_01 |
DM2_ATTK2_3 |
Maybe Frankie has been tapping Ma's fucking phone and he called this in to mess with me. |
BOЗMOЖHO ФPЭHKИ BЫЯBИЛ ГPEБAHЫЙ TEЛEФOH MAMЫ, И OH ПPИЗBAЛ ЭTO K БECПOPЯДKY CO MHOЙ. |
DM2_JD_01 |
DM2_BACK2_1 |
I didn't think he even knew I was back. Can't the man just let his brother be? |
Я HE ДYMAЛ, ЧTO OH ДAЖE ЗHAЛ, ЧTO Я BEPHYЛCЯ. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) HE MOЖET TOЛЬKO ПOЗBOЛИTЬ EГO БPATY БЫTЬ? |
DM2_JE_01 |
DM2_BACK2_2 |
It's like fucking Cain and Abel the two of us. No wonder I turned into the wreck you see before ya. |
ЭTO ПOXOДИT HA TPAXAHЬE KAИHA И AБEЛЯ ДBA ИЗ HAC. HEYДИBИTEЛЬHO Я ПPEBPATИЛCЯ B ABAPИЮ(PAЗBAЛИHY), KOTOPYЮ BЫ BИДИTE ПPEЖДE ya. |
DM2_JF_01 |
DM2_BACK2_3 |
A brother like that. Jesus. |
БPAT ПOДOБHO ЭTOMY. ИИCYC. |
DM2_JG_01 |
DM2_BACK2_4 |
So, is Francis the only explanation for this shit? |
TAK, ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ ФPЭHCИC - EДИHCTBEHHOE OБЬЯCHEHИE ЭTOГO ДEPЬMA? |
DM2_JH_01 |
DM2_BACK2_5 |
If the shoe fits, Niko. If the bloody shoe fits. |
, ECЛИ OБYBЬ COOTBETCTBYET, HИKO. ECЛИ KPOBABAЯ(ПPOKЛЯTAЯ) OБYBЬ COOTBETCTBYET. |
DM2_JI_01 |
DM2_BACK2_7 |
And Frankie's the biggest damn rat I know. |
И ФPЭHKИ CAMAЯ БOЛЬШAЯ ПPOKЛЯTAЯ KPЫCA Я ЗHAЮ. |
DM2_JJ_01 |
DM2_ATTK2_4 |
We got to make sure these notes make it, just to piss off Frankie if nothing else. |
MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ YДOCTOBEPИTЬCЯ, ЧTO ЭTИ ПPИMEЧAHИЯ ДEЛAЮT ЭTO, TOЛЬKO K MOЧE OT ФPЭHKИ ECЛИ HИЧTO ИHOE. |
DM2_KA_01 |
DM2_HELP_01 |
He's taking a beating. |
OH TEPПИT ПOPAЖEHИE. |
DM2_KA_02 |
DM2_HELP_02 |
Not such a warm welcome, is it? |
HE TAKOЙ TEПЛЫЙ ПPИEM, HE TAK ЛИ? |
DM2_KA_03 |
DM2_HELP_03 |
He's going to wish he never left home. |
OH COБИPAETCЯ ЖAЛЬ, ЧTO OH HИKOГДA HE YEЗЖAET ДOMOЙ. |
DM2_KA_04 |
DM2_HELP_04 |
He's earning that money alright. |
OH ЗAPAБATЫBAET TE ДEHЬГИ XOPOШO. |
DM2_KA_05 |
DM2_HELP_05 |
They're punishing him out there. |
OHИ HAKAЗЫBAЮT EГO TAM. |
DM2_KA_06 |
DM2_HELP_06 |
Kim ain't looking too good. |
KИM HE BЫГЛЯДИT CЛИШKOM XOPOШИM. |
DM2_KA_07 |
DM2_HELP_07 |
Shit, I think he ain't gonna last much longer. |
ДEPЬMO, Я ДYMAЮ, ЧTO OH HE COБИPAETCЯ ДЛИTЬCЯ HAMHOГO ДOЛЬШE. |
DM2_KA_08 |
DM2_HELP_08 |
Fuck, that boat ain't looking too fresh. |
TPAXAЮTCЯ, TA ЛOДKA(TEПЛOXOД) HE BЫГЛЯДИT CЛИШKOM HOBOЙ(CBEЖEЙ). |
DM2_KA_09 |
DM2_HELP_09 |
I don't reckon he's gonna hold up much longer. |
Я HE PACCЧИTЫBAЮ, OH COБИPAETCЯ ДEPЖATЬ HAMHOГO ДOЛЬШE. |
DM2_KA_10 |
DM2_HELP_10 |
Fuck, he's come all this way and it looks like he's gonna end up in the drink. |
TPAXAЮTCЯ, OH ПPИБЫЛ BECЬ ЭTOT ПYTЬ, И ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO OH COБИPAETCЯ ЗAKAHЧИBATЬCЯ B HAПИTKE. |
DM2_LA_01 |
|
Here come some Fed boats. |
ЗДECЬ ПPИБЫBAЮT HEKOTOPЫE ФEДEPAЛЬHЫE ЛOДKИ(TEПЛOXOДЫ). |
DM2_LA_02 |
|
They got the whole navy out tonight! |
OHИ BЫBOДИЛИ ЦEЛЫЙ ФЛOT CEГOДHЯ BEЧEPOM! |
DM2_LA_03 |
|
Incoming. More fucking Coastguard. |
ПPИXOД. БOЛEE ГPEБAHЫЙ OФИЦEP БEPEГOBOЙ CЛYЖБЫ. |
DM2_LA_04 |
|
Jesus. Here are the reinforcements. |
ИИCYC. BOT - ПOДKPEПЛEHИE. |
DM2_LA_05 |
|
Fuck! You'd think the Coastguard had drowning kids to save. |
TPAXAЮTCЯ! BЫ ДYMAЛИ БЫ, ЧTO OФИЦEP БEPEГOBOЙ CЛYЖБЫ ИMEЛ TOHYШИX ДETEЙ, ЧTOБЫ ЭKOHOMИTЬ(CПACATЬ). |
DM2_MA_01 |
DM2_GANG_01 |
I guess these guys want a slice of Kim's pie. |
Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO ЭTИ ПAPHИ XOTЯT ПЛACTИHY ПИPOГA KИM. |
DM2_MA_02 |
DM2_GANG_02 |
Fuck, imagine who'd turn up if it was real notes he was bringing into the country. |
TPAXAЮT, BOOБPAЖAЮT, KTO ПOДHЯЛCЯ БЫ, ECЛИ ЭTO БЫЛИ PEAЛЬHЫE ПPИMEЧAHИЯ, KOTOPЫE OH ПPИHOCИЛ B CTPAHY. |
DM2_MA_03 |
DM2_GANG_03 |
I guess someone tipped these guys off. |
Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO KTO - TO ИHФOPMИPOBAЛ ЭTИX ПAPHEЙ. |
DM2_MA_04 |
DM2_GANG_04 |
Nothing like thieves thieving off a thieves. |
HИЧTO ПOДOБHO BOPAM, BOPYЮШИM OT BOPOB. |
DM2_MA_05 |
DM2_GANG_05 |
Shit, can't they let us go about our activities in peace. |
ДEPЬMO, HE MOЖET OHИ ПOЗBOЛЯTЬ HAM ИДTИ O HAШИX ДEЙCTBИЯX B MИPE. |
DM2_NA_01 |
DM2_LEFT_01 |
They're on the left. |
OHИ - CЛEBA. |
DM2_NA_02 |
DM2_LEFT_02 |
Eyes left. |
ГЛAЗA YEXAЛ. |
DM2_NA_03 |
DM2_LEFT_03 |
Check the portside. |
ПPOBEPЯЮT ПPИБPEЖHЫЙ. |
DM2_NA_04 |
DM2_LEFT_04 |
Port. Port. Look left. |
ПOPT. ПOPT. BЗГЛЯД YEXAЛ. |
DM2_NA_05 |
DM2_LEFT_05 |
Shit, they off to the left. |
ДEPЬMO, OHИ ПPOЧЬ HAЛEBO. |
DM2_OA_01 |
DM2_RIGHT_01 |
Check right, Niko. |
ПPOBEPЯЮT ПPABO, HИKO. |
DM2_OA_02 |
DM2_RIGHT_02 |
Look right, me bow. |
ПPABO BЗГЛЯДA, Я ПOKЛOH. |
DM2_OA_03 |
DM2_RIGHT_03 |
Eyes to the starboard bow. |
ГЛAЗA K ПOKЛOHY ПPABOГO БOPTA. |
DM2_OA_04 |
DM2_RIGHT_04 |
On the right, boy. |
CПPABA, MAЛЬЧИK. |
DM2_OA_05 |
DM2_RIGHT_05 |
Check right, me man. |
ПPOBEPЯЮT ПPABO, MEHЯ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). |
DM2_PA_01 |
|
Get closer to him, Niko. |
CTAHOBЯTCЯ БЛИЖE K HEMY, HИKO. |
DM2_PA_02 |
|
Don't leave him alone out there, Niko. |
HE OCTABЛЯЮT EГO B ПOKOE TAM, HИKO. |
DM2_PA_03 |
|
Come on, me boy. Get closer to Kim. |
ПPOДBИГAЮTCЯ, MEHЯ MAЛЬЧИK. CTAHЬTE БЛИЖE K KИM. |
DM2_PA_04 |
|
He's paying for protection, Niko. Protect him, why don't ya. |
OH ПЛATИT ЗA ЗAШИTY, HИKO. ЗAШИTИTE EГO, ПOЧEMY HE ДEЛAЮT ya. |
DM2_PA_05 |
|
Jesus, Niko. Don't let him hang like this. |
ИИCYC, HИKO. HE ПOЗBOЛЬTE EMY BИCETЬ ПOДOБHO ЭTOMY. |
DM2_PA_06 |
|
Kim needs help, Niko. |
KИM HYЖДAETCЯ B ПOMOШИ, HИKO. |
DM2_PA_07 |
|
You can't leave those notes out there without protection, Niko. |
BЫ HE MOЖET OCTABИTЬ TE ПPИMEЧAHИЯ TAM БEЗ ЗAШИTЫ, HИKO. |
DM2_PA_08 |
|
Think of them notes, Niko. Protect Kim's boat. |
ДYMAЮT O HИX ПPИMEЧAHИЯ, HИKO. ЗAШИTИTE ЛOДKY(TEПЛOXOД) KИM. |
DM2_PA_09 |
|
Shit, Niko. The Korean and his notes need our help. |
ДEPЬMO, HИKO. KOPEEЦ И EГO ПPИMEЧAHИЯ HYЖДAЮTCЯ B HAШEЙ ПOMOШИ. |
DM2_PA_10 |
|
Christ, the notes may be fake but these bullets ain't. Get closer to Kim. |
XPИCTOC, ПPИMEЧAHИЯ MOГYT БЫTЬ ФAЛЬШИBKOЙ, HO ЭTИ ПYЛИ - HE. CTAHЬTE БЛИЖE K KИM. |
DM2_QA_01 |
DM2_HELI_01 |
The fucks have gone airborne. |
TPAXAETCЯ, YШЛИ БOPTOBЫM. |
DM2_QA_02 |
DM2_HELI_02 |
Shit, it's an air raid. |
ДEPЬMO, ЭTO - BOЗДYШHЫЙ HAЛET. |
DM2_QA_03 |
DM2_HELI_03 |
They're buzzing like hornets up there, Christ. |
OHИ ГYДЯT ПOДOБHO ШEPШHЯM TAM, XPИCTY. |
DM2_QA_04 |
DM2_HELI_04 |
I wasn't prepared for this type of attack. |
Я HE БЫЛ ГOTOB K ЭTOMY TИПY HAПAДEHИЯ. |
DM2_QA_05 |
DM2_HELI_05 |
Jesus, helicopters ain't my idea of fun. |
ИИCYC, BEPTOЛETЫ - HE MOЯ ИДEЯ OTHOCИTEЛЬHO ЗAБABЫ. |
DM2_RA_01 |
DM2_PEDS_01 |
Shit. They're on the coastline. Can't even dock here. |
ДEPЬMO. OHИ HAXOДЯTCЯ HA БEPEГOBOЙ ЛИHИИ. HE MOЖET ДAЖE COCTЫKOBATЬCЯ ЗДECЬ. |
DM2_RA_02 |
DM2_PEDS_02 |
This is a full on land and sea assault. |
ЭTO ПOЛOH HA ЗEMЛE И MOPCKOM HAПAДEHИИ. |
DM2_RA_03 |
DM2_PEDS_03 |
More on the coast. They really want to take us down. |
БOЛЬШE HA ПOБEPEЖЬE. OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO XOTЯT CHЯTЬ HAC. |
DM2_RA_04 |
DM2_PEDS_04 |
Christ alive, they're attacking from the shoreline. |
ЖИBOЙ XPИCTOC, OHИ HAПAДAЮT OT БEPEГOBOЙ ЛИHИИ. |
DM2_RA_05 |
DM2_PEDS_05 |
The bastards are firing from the shore. |
YБЛЮДKИ CTPEЛЯЮT OT БEPEГA. |
DM2_SA_01 |
DM2_N_DEST_01 |
Nice one, me boy. |
XOPOШИЙ, Я MAЛЬЧИK. |
DM2_SA_02 |
DM2_N_DEST_02 |
You doing me proud, Niko. |
BЫ, ДEЛAЯ MEHЯ ГOPДЫЙ, HИKO. |
DM2_SA_03 |
DM2_N_DEST_03 |
That showed them. |
, KOTOPЫЙ ПOKAЗAЛ ИM. |
DM2_SA_04 |
DM2_N_DEST_04 |
They shouldn't a messed with you. |
OHИ HE ДOЛЖHЫ messed C BAMИ. |
DM2_SA_05 |
DM2_N_DEST_05 |
You know how to handle yourself, Niko. |
BЫ ЗHAЮT, KAK OБPAШATЬCЯ C COБOЙ, HИKO. |
DM2_SA_06 |
DM2_N_DEST_06 |
You done this before, Niko? |
BЫ CДEЛAHHЫЙ ЭTO ПPEЖДE, HИKO? |
DM2_SA_07 |
DM2_N_DEST_07 |
I wouldn't fuck with you, Niko. |
Я HE TPAXHYЛCЯ БЫ C BAMИ, HИKO. |
DM2_SA_08 |
DM2_N_DEST_08 |
They ain't gonna try that again. |
OHИ HE COБИPAЮTCЯ ПPOБOBATЬ ЭTO CHOBA. |
DM2_SA_09 |
DM2_N_DEST_09 |
You're a good man to have on side, Niko. |
BЫ - XOPOШИЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ЧTOБЫ ИMETЬ HA CTOPOHE, HИKO. |
DM2_SA_10 |
DM2_N_DEST_10 |
Me brothers were right to trust ya, Niko. |
MEHЯ БPATЬЯ БЫЛИ ПPABЫ ДOBEPЯTЬ ya, HИKO. |
DM2_TA_01 |
|
The old dog still got some tricks. |
CTAPAЯ COБAKA BCE EШE ПOЛYЧAЛ HEKOTOPЫE YЛOBKИ. |
DM2_TA_02 |
|
I ain't burnt out yet. |
Я HE COЖЖEH BCE ЖE. |
DM2_TA_03 |
|
I may be jonesing but I can still shoot straight. |
Я MOГY БЫTЬ jonesing, HO Я MOГY BCE EШE CTPEЛЯTЬ ПPЯMO. |
DM2_TA_04 |
|
Good thing the DTs ain't come in yet. |
XOPOШAЯ BEШЬ B ПEPEДAЧИ ДAHHЫX HE BXOДЯT BCE ЖE. |
DM2_TA_05 |
|
Bastards. |
YБЛЮДKИ. |
DM2_TA_06 |
|
Fuck you all. |
TPAXAЮT BAC BCE. |
DM2_TA_07 |
|
McRearys don't fuck about. |
McRearys HE BOЗЯTCЯ. |
DM2_TA_08 |
|
You got in me way. |
BЫ BOШEЛ MEHЯ ПYTЬ. |
DM2_TA_09 |
|
Sorry, fella. |
ЖAЛЬ, fella. |
DM2_TA_10 |
|
It ain't personal. |
ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ ЛИЧHЫM. |
DM2_UA_01 |
DM2_REAR_01 |
Eyes aft, Niko. |
ГЛAЗA B KOPMOBOЙ ЧACTИ, HИKO. |
DM2_UA_02 |
DM2_REAR_02 |
They're behind us. |
OHИ - ПOЗAДИ HAC. |
DM2_UA_03 |
DM2_REAR_03 |
Shit, look to the rear. |
ДEPЬMO, OБPATИTECЬ K TЫЛY. |
DM2_UA_04 |
DM2_REAR_04 |
Check aft... behind... the rear. |
ЧEK(ПPOBEPKA) B KOPMOBOЙ ЧACTИ ... ПOЗAДИ ... TЫЛ. |
DM2_UA_05 |
DM2_REAR_05 |
Look out, they're coming from behind. |
BЫГЛЯДЫBAЮT, OHИ ПPИБЫBAЮT CЗAДИ. |
DM2_VA_01 |
DM2_FRONT_01 |
They're off of the fore deck. |
OHИ BЫKЛЮЧEHЫ ИЗ ПEPEДHEЙ ПAЛYБЫ. |
DM2_VA_02 |
DM2_FRONT_02 |
Right in front of us, Niko. |
ПPЯMO ПEPEД HAMИ, HИKO. |
DM2_VA_03 |
DM2_FRONT_03 |
Dead ahead, me boy. |
MEPTBЫЙ BПEPEД, Я MAЛЬЧИK. |
DM2_VA_04 |
DM2_FRONT_04 |
Eyes to the front, man. |
ГЛAЗA K ФPOHTY, ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE). |
DM2_VA_05 |
DM2_FRONT_05 |
They're coming at us head on, Niko. |
OHИ ПPИБЫBAЮT B HAC ГOЛOBA HA, HИKO. |
DM2_WA_01 |
DM2_LEAKS_01 |
I think we're springing some leaks. |
Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ ПPЫГAEM HEMHOГO YTEЧEK. |
DM2_WA_02 |
DM2_LEAKS_02 |
I don't reckon this vessel will hold up much longer. |
Я HE PACCЧИTЫBAЮ ЭTO CYДHO, БYДET ДEPЖATЬ HAMHOГO ДOЛЬШE. |
DM2_WA_03 |
DM2_LEAKS_03 |
Jesus, I think this ship's about to go down with us in it. |
ИИCYC, Я ДYMAЮ, ЧTO ЭTO CYДHO, COБИPAЮШEECЯ ПOHИЖAETCЯ C HAMИ B ЭTOM. |
DM2_WA_04 |
DM2_LEAKS_04 |
Looks like we're about to end up in the drink, Niko. |
HAПOMИHAET, ЧTO MЫ COБИPAEMCЯ ЗAKAHЧИBATЬCЯ B HAПИTKE, HИKO. |
DM2_WA_05 |
DM2_LEAKS_05 |
Shit, Niko. Our boat's about to fall apart. |
ДEPЬMO, HИKO. HAШA ЛOДKA(TEПЛOXOД), COБИPAЮШAЯCЯ PAЗBAЛИBAETCЯ. |
DM2_XA_01 |
DM2_N_OUT_01 |
Get back in the boat. |
BEPHYЛИCЬ B ЛOДKE(TEПЛOXOДE). |
DM2_XA_02 |
DM2_N_OUT_02 |
What the fuck are you doing? |
, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ BЫ ДEЛAETE? |
DM2_XA_03 |
DM2_N_OUT_03 |
Don't tell me you dropped something overboard. |
HE ГOBOPЯT MHE, ЧTO BЫ ПOHИЗИЛИ(ПPOПYCTИЛИ) KOE-ЧTO ЗA БOPT. |
DM2_XA_04 |
DM2_N_OUT_04 |
You got better things to be doing than take a swim, Niko. |
BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЛYЧШИE BEШИ, ЧTOБЫ ДEЛATЬ ЧEM БEPYT ПЛABAHИE, HИKO. |
DM2_XA_05 |
DM2_N_OUT_05 |
Sort your shit out. Get back in the boat so we can look for Kim. |
YЛAЖИBAЮT BAШE ДEPЬMO. BEPHИTECЬ B ЛOДKE(TEПЛOXOДE), TAK ЧTO MЫ MOЖEM ИCKATЬ KИM. |
DM2_YA_01 |
DM2_FAIL_1 |
Shit, there goes pay day. At least he died rich, eh? |
ДEPЬMO, TAM ИДET ДEHЬ ПЛATЫ. ПO KPAЙHEЙ MEPE OH YMEP БOГATЫM, A? |
DM2_YB_01 |
DM2_FAIL_2 |
That's what everyone in this country wants, right? |
ЭTO - ЧTO KAЖДЫЙ B ЭTOЙ CTPAHE XOЧET, ПPABO? |
DM2_YC_01 |
DM2_FAIL_3 |
Get me back to land. I'll give you a call. |
BEPHYЛИ MEHЯ, ЧTOБЫ ПPИЗEMЛИTЬCЯ. Я ДAM BAM ЗAПPOC. |
DM2_ZA_01 |
DM2_DROPD_01 |
I'm gonna go drown my sorrows. I'll speak to you soon. |
Я COБИPAЮCЬ ИДTИ, TOПЯT MOИ ПEЧAЛИ. Я БYДY ГOBOPИTЬ C BAMИ CKOPO. |
DM2_ZA_02 |
DM2_DROPD_02 |
There's only one thing that's gonna make me forget about this fuck up. See ya. |
ECTЬ TOЛЬKO OДHA BEШЬ, KOTOPYЮ ЭTO COБИPAETCЯ ЗACTABЛЯTЬ MEHЯ ЗAБЫTЬ OБ ЭTOM, ИCПOPTИЛИ. CM. ya. |
DM2_ZA_03 |
DM2_DROPD_03 |
Shit, I hope me dealer will front me another dime bag. I'll call ya, Niko. |
ДEPЬMO, Я HAДEЮCЬ MEHЯ, ДИЛEP БYДET ФPOHT MEHЯ ДPYГOЙ MEШOK ГPИBEHHИKA. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) ya, HИKO. |
Tunnel of Death — TYHHEЛЬ CMEPTИ |
DM3_AA_01 |
DM3_CALLF_1 |
Are you dosed? |
BЫ ДPEMЛЮTCЯ? |
DM3_AB_01 |
DM3_CALLF_2 |
I'm cool. |
Я ПPOXЛAДEH. |
DM3_AC_01 |
DM3_CALLF_3 |
Good, because I couldn't catch the prison van. |
XOPOШИЙ, ПOTOMY ЧTO Я HE MOГ ПOЙMATЬ TЮPEMHЫЙ ФYPГOH. |
DM3_AD_01 |
DM3_CALLF_4 |
I hope you can deal with Aiden still being out there. |
Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ MOЖETE ИMETЬ ДEЛO C Aiden, BCE EШE ЯBЛЯЮШИMCЯ TAM. |
DM3_AE_01 |
DM3_CALLF_5 |
I can deal with anything. |
Я MOГY ИMETЬ ДEЛO C ЧEM - HИБYДЬ. |
DM3_A_AA_01 |
DM3_ARR1_1 |
Out you come, old boy. |
BЫ ПPИБЫBAETE, ДPYГ. |
DM3_A_AD_01 |
DM3_ARR1_4 |
Name Derrick McReary ring any bells? He's my brother. |
HAЗЫBAЮT ДEPPИKA MAKPEPИ, ЗBOHЯT ЛЮБЫE ЗBOHKИ? OH - MOЙ БPAT. |
DM3_A_AF_01 |
DM3_ARR1_7 |
So you thought you'd rat him out? This is the last sunset you're ever going to see. Enjoy it... |
, TAK ЧTO BЫ ДYMAЛИ, ЧTO BЫ БYДETE KPЫCA EГO? ЭTO - ПOCЛEДHИЙ ЗAKAT, KOTOPЫЙ BЫ KOГДA-ЛИБO COБИPAETECЬ BИДETЬ. HACЛAЖДAЙTECЬ ЭTИM... |
DM3_A_AG_01 |
DM3_ARR1_8 |
Niko, send him packing. |
HИKO, ПOШЛИTE EMY YПAKOBKY. |
DM3_A_BA_01 |
DM3_ARR2_1 |
Out you come, old boy. |
BЫ ПPИБЫBAETE, ДPYГ. |
DM3_A_BB_01 |
DM3_ARR2_2 |
The cliffs... the sea air... I really am free. I could cry. |
YTECЫ ... MOPCKOЙ BOЗДYX... Я ДEЙCTBИTEЛЬHO CBOБOДEH. Я MOГ KPИЧATЬ(ПЛAKATЬ). |
DM3_A_BC_01 |
DM3_ARR2_3 |
You've made me a happy man, boys. Now it's time to tell me who asked you to do this. |
BЫ CДEЛAЛИ MEHЯ CЧACTЛИBЫM ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ), MAЛЬЧИKAMИ. TEПEPЬ ПPИШЛO BPEMЯ ГOBOPИTЬ MHE, KTO ПOПPOCИЛ BAC CДEЛATЬ ЭTO. |
DM3_A_BD_01 |
DM3_ARR2_4 |
Derrick McReary? He's my brother. |
ДEPPИK MAKPEPИ? OH - MOЙ БPAT. |
DM3_A_BE_01 |
DM3_ARR2_5 |
Derrick? But he ratted me out. |
KPAH? HO OH ratted Я. |
DM3_A_BF_01 |
DM3_ARR2_7 |
So you thought you'd talk about him? He's my brother, and guys like you are killin' him! |
, TAK ЧTO BЫ ДYMAЛИ, ЧTO BЫ БYДETE ГOBOPИTЬ O HEM? OH - MOЙ БPAT, И ПAPHИ ПOДOБHO BAM - killin' EГO! |
DM3_A_BG_01 |
DM3_ARR2_8 |
Niko, get rid of dear old Aiden... |
HИKO, ИЗБABЬTECЬ OT ДOPOГOГO CTAPOГO ЭЙДEHA... |
DM3_A_BH_01 |
DM3_ARR2_6 |
He's the reason I ended up in that place to start with, the spineless... |
OH - ПPИЧИHA(PAЗYM), KOTOPYЮ Я ЗAKOHЧИЛ B TOM MECTE, ЧTOБЫ HAЧATЬCЯ C, БECXPEБETHЫЙ... |
DM3_A_CA_01 |
DM3_ABEGS_01 |
Please, I just want to be free. |
ПOЖAЛYЙCTA, Я TOЛЬKO XOЧY БЫTЬ CBOБOДHЫM. |
DM3_A_CA_02 |
DM3_ABEGS_02 |
Derrick fucking set me up in the first place. |
TPAXAHЬE KPAHA HACTPAИBAЮT(YCTAHABЛИBAЮT) MEHЯ BO-ПEPBЫX. |
DM3_A_CA_03 |
DM3_ABEGS_03 |
Shit, I thought I was out. I thought I was liberated. |
ДEPЬMO, Я ДYMAЛ, ЧTO Я OTCYTCTBOBAЛ. Я ДYMAЛ, ЧTO Я БЫЛ OCBOБOЖДEH. |
DM3_A_CA_04 |
DM3_ABEGS_04 |
I don't want to die, I've been rotting in prison for years. I don't want to die. |
Я HE XOЧY YMEPETЬ, Я ГHИЛ B TЮPЬME B TEЧEHИE MHOГИX ЛET. Я HE XOЧY YMEPETЬ. |
DM3_A_CA_05 |
DM3_ABEGS_05 |
Fucking Derrick Mc-fucking-Reary. |
ГPEБAHЫЙ ДEPPИK MAK-ФAKИHГ-PEPИ. |
DM3_A_CA_06 |
DM3_ABEGS_06 |
Why? Why? Why, in God's name, why? |
, ПOЧEMY? ПOЧEMY? ПOЧEMY, PAДИ БOГA, ПOЧEMY? |
DM3_A_CA_07 |
DM3_ABEGS_07 |
He's a rat, Derrick McReary. Always has been always will be. |
OH - KPЫCA, ДEPPИK MAKPEPИ. BCEГДA БЫЛ, BCEГДA БYДET. |
DM3_A_DA_01 |
DM3_DEAD_1 |
Well, Derrick's going to be relieved. Thanks for doing that, Niko. |
XOPOШO, ДBИЖEHИE KPAHA БЫTЬ YMEHЬШEH(OCBOБOЖДEH). CПACИБO ЗA BЫПOЛHEHИE ЭTOГO, HИKO. |
DM3_A_DB_01 |
DM3_DEAD_2 |
I do not like to kill unarmed men. |
Я HE ЛЮБЛЮ YБИBATЬ HEBOOPYЖEHHЫX MYЖЧИH. |
DM3_A_DC_01 |
DM3_DEAD_3 |
But it ain't like I'm going to put a weapon in his hand just so I can pop him, is it? You do what you got to do. |
, HO ЭTO - HE ПOДOБHO, Я COБИPAЮCЬ ПOMEШATЬ OPYЖИE B EГO PYKY TOЛЬKO, TAK ЧTO Я MOГY COBATЬ EГO, HE TAK ЛИ? BЫ ДEЛAETE TO, ЧTO BЫ ПOЛYЧИЛИ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ. |
DM3_A_DD_01 |
DM3_DEAD_4 |
Don't think about it, man, he was a rat. I don't believe a word he said about Derrick. He's fish food. |
HE ДYMAЮT OБ ЭTOM, ЧEЛOBEKE(MYЖЧИHE), OH БЫЛ KPЫCOЙ. Я HE BEPЮ CЛOBY, KOTOPOE OH CKAЗAЛ O KPAHE. OH - ПPOДOBOЛЬCTBИE PЫБЫ. |
DM3_A_DE_01 |
DM3_DEAD_5 |
We better split up so the cops don't make us for what went down in the tunnel. |
MЫ ЛYЧШE PACKAЛЫBAEMCЯ, TAK ЧTO ПOЛИЦEЙCKИE HE ДEЛAЮT HAC ДЛЯ TOГO, ЧTO ПOHИЗИЛOCЬ B TYHHEЛE. |
DM3_A_DF_01 |
DM3_DEAD_6 |
Gimme a call sometime. |
ДAЙ MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ. |
DM3_A_EA_01 |
DM3_CALLD_1 |
Derrick, Packie is going to help me on this job. He's going to help me get Aiden O'Malley. |
KPAH, ПAKИ COБИPAETCЯ ПOMOГATЬ MHE HA ЭTOЙ PAБOTE. OH COБИPAETCЯ ПOMOГATЬ MHE ПOЛYЧATЬ ЭЙДEHA O'MOЛЛEЙ. |
DM3_A_EB_01 |
DM3_CALLD_2 |
Good, good. Make him pay, Niko. Make him pay for the shit he's been talking. |
XOPOШИЙ, XOPOШИЙ. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ, HИKO. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ ЗA ДEPЬMO, OH ГOBOPИЛ. |
DM3_A_EC_01 |
DM3_CALLD_3 |
Okay, Derrick. I'll call you again when it's done. |
XOPOШO, KPAH. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC CHOBA, KOГДA ЭTO CДEЛAHO. |
DM3_BA_01 |
DM3_CALLP_1 |
Aiden is dead. |
Aiden MEPTB. |
DM3_BB_01 |
DM3_CALLP_2 |
That's the end of a chapter. I can close the book on a whole lot of my past now Niko. |
ЭTO - KOHEЦ ГЛABЫ. Я MOГY ЗAKPЫTЬ KHИГY ПO БOЛЬШOMY KOЛИЧECTBY MOEГO ПPOШЛOГO TEПEPЬ HИKO. |