Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
В свое время Никита Сергеевич любил посещать свинофермы. В газете долго ломали голову, какую подпись дать под снимком. Объявили конкурс. Один журналист предложил: «Товарищ Хрущев среди свиней».
— Нет, не то.
Другой предложил: «Свиньи вокруг товарища Хрущева».
— Тоже не то.
Главный редактор дал свою подпись, которая и появилась на первой полосе газеты. Под снимком стояло: «Третий слева — товарищ Хрущев».
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 13
Гостей: 13
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 2
Имя GXT-код Текст Перевод
Catch the Wave — ПOЙMAЙTE BOЛHY
B2_OA_01 B2_MOVE_1 We're heading to the docks in North Holland. Move out. MЫ BOЗГЛABЛЯEM K ДOKAM HA CEBEPE ГOЛЛAHДИЮ. BЫEXATЬ.
B2_PA_01 B2_TDESTR_1 That truck was part of the plan. You start cutting corners and you get sloppy. See you round. , ЧTO ГPYЗOBИK БЫЛ ЧACTЬЮ ПЛAHA. BЫ HAЧИHAETE COKPAШATЬ YГЛЫ, И BЫ CTAHOBИTECЬ MOKPЫMИ. CM. BAC BOKPYГ.
B2_QA_01 B2_BDESTR_1 We lost some of that sugar, it ain't no good taking it from the Russians if we can't sell it ourselves. Ciao. MЫ ПOTEPЯЛИ ЧACTЬ TOГO CAXAPA, ЭTO - HE HE HИKAKOE XOPOШEE BЗЯTИE ЭTO OT PYCCKИX, ECЛИ MЫ HE MOЖEM ПPOДATЬ ЭTO HEПOCPEДCTBEHHO. ЧAO.
B2_RA_01 B2_BEACHD_1 Shit Niko, what we meant to do with a boat on dry land? ДEPЬMO HИKO, ЧTO MЫ XOTEЛИ CДEЛATЬ C ЛOДKOЙ(TEПЛOXOДOM) HA CYXOЙ ЗEMЛE?
B2_RB_01 B2_BEACHD_2 That coke's lost. It's lost to us, man. Later. , ЧTO ПOTEPЯHHЫЙ KOKC. ЭTO ПOTEPЯHO K HAM, ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE). ПOЗЖE.
B2_SA_01 B2_CONTROL_1 You handled yourself real good back there. Kept your head. That's a valuable trait. BЫ OБPAШAЛCЯ C COБOЙ OЧEHЬ XOPOШИM OБPATHЫЙ TAM. COXPAHEHHЫЙ BAШEЙ ГOЛOBOЙ. ЭTO - ЦEHHAЯ ЧEPTA.
B2_SB_01 B2_CONTROL_2 Thank you. CПACИБO.
B2_SC_01 B2_CONTROL_3 See you later. ДO CBИДAHИЯ .
B2_TA_01 B2_ALT_1 Looks like we're gonna have to do this the old fashioned way. Get these commies, Niko. HAПOMИHAET, ЧTO MЫ COБИPAEMCЯ, ДOЛЖHЫ CДEЛATЬ ЭTO CTAPЫЙ BЫЛEПЛEHHЫЙ ПYTЬ. ПOЛYЧИTE ЭTИ commies, HИKO.
B2_UA_01   I'll see you at the docks in North Holland, Niko. Я БYДY BИДETЬ BAC B ДOKAX HA CEBEPE ГOЛЛAHДИЯ, HИKO.
B2_UB_01   We're taking this C to the docks in North Holland. Come on. MЫ БEPEM ЭTOT C K ДOKAM HA CEBEPE ГOЛЛAHДИЯ. ПPOДBИHЬTECЬ.
B2_VA_01 B2_FOLLOW_01 Damn, looks like these guys really want to hold onto the coke! ПPOKЛЯTЫЙ, HAПOMИHAET, ЧTO ЭTИ ПAPHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO XOTЯT ДEPЖATЬCЯ HA KOKC!
B2_VA_02 B2_FOLLOW_02 Man, they ain't giving up easy. We got more of them! ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), OHИ HE CДAЮTCЯ ЛEГKИЙ. MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ИЗ HИX!
B2_VA_03 B2_FOLLOW_03 Phil, there's more of these guys coming after us. ФИЛ, ECTЬ БOЛЬШE ЭTИX ПAPHEЙ, ПPИБЫBAЮШИX ПOCЛE HAC.
B2_WA_01 B2_NOMORE_01 Hey Phil, that's got to be the last of them. ЭЙ ФИЛ, ЭTO ПOЛYЧEHO, ЧTOБЫ БЫTЬ ПOCЛEДHИM ИЗ HИX.
B2_WA_02 B2_NOMORE_02 I think we got the cocaine to ourselves now, Phil. Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ KOKAИH K HAM HEПOCPEДCTBEHHO TEПEPЬ, ФИЛY.
High-End Assassin — BЫCOKOKAЧECTBEHHAЯ YБИЙЦA
B3_AA_01 B3_CFIX_1 Uhhh... hello? I'm a friend of Phil's. Uhhh ... ПPИBET? Я - ДPYГ ФИЛA.
B3_AB_01 B3_CFIX_2 Niko Bellic, I know who you are, brother. You're after some money. HИKO БEЛЛИK, Я ЗHAЮ, KTO BЫ, БPAT. BЫ - ПOCЛE HEБOЛЬШOГO KOЛИЧECTBA ДEHEГ.
B3_AC_01 B3_CFIX_3 Just like everyone else in this city. What's your deal? TOЧHO TAK ЖE KAK KAЖДЫЙ EШE B ЭTOM ГOPOДE. KAKOBO BAШE ДEЛO?
B3_AD_01 B3_CFIX_4 People come to me when they need something handled. ЛЮДИ ПPИБЫBAЮT KO MHE, KOГДA OHИ HYЖДAЮTCЯ KOE B ЧEM OБPAБOTAHHOM.
B3_AE_01 B3_CFIX_5 I come to people like you when I need someone handled. Do you get me, brother? Я ПPИБЫBAЮ K ЛЮДЯM ПOДOБHO BAM, KOГДA Я HYЖДAЮCЬ B KOM - TO OБPAБOTAHHOM. BЫ ПOЛYЧAETE MEHЯ, БPAT?
B3_AF_01 B3_CFIX_6 I get you. Я ПOЛYЧAЮ BAC.
B3_AG_01 B3_CFIX_7 When you've taken care of something for me, call me on my cellular, but no specifics. , KOГДA BЫ ПOЗAБOTИЛИCЬ KOE O ЧEM ДЛЯ MEHЯ, OБPATИTECЬ KO MHE MOЙ KЛETOЧHЫЙ, HO HИKAKИM CПEЦИФИЧECKИM OCOБEHHOCTЯM.
B3_AH_01 B3_CFIX_8 Phil's good at that. I only talk business on a hard line. ФИЛ, XOPOШИЙ B ЭTOM. Я TOЛЬKO ГOBOPЮ БИЗHEC HA TBEPДOЙ(TPYДHOЙ) ЛИHИИ.
B3_A_AA_01 B3_PPASS1_1 There's a file for you, brother. ECTЬ ФAЙЛ ДЛЯ BAC, БPATA.
B3_A_AB_01 B3_PPASS1_2 A quick, smooth job like the last one is what we need. БЫCTPAЯ, ГЛAДKAЯ PAБOTA ПOДOБHO ПOCЛEДHEMY - TO, B ЧEM MЫ HYЖДAEMCЯ.
B3_A_BA_01 B3_PPASS2_1 I have a client with a problem. Я ИMEЮ KЛИEHTA C ПPOБЛEMOЙ.
B3_A_BB_01 B3_PPASS2_2 You'll get your normal rate to assist them with it. BЫ ЗACTABИTE BAШY HOPMAЛЬHYЮ HOPMY(PAЗPЯД) ПOMOГATЬ ИM C ЭTИM.
B3_A_CA_01 B3_PPASS3_1 Yes, brother. ДA, БPAT.
B3_A_CB_01 B3_PPASS3_2 Handle this like you did the last one and we'll collect our money without problems. OБPAШAЮTCЯ, ЭTO ПOДOБHO BAM CДEЛAЛO ПOCЛEДHИЙ, И MЫ COБEPEM(ЗAБEPEM) HAШИ ДEHЬГИ БEЗ ПPOБЛEM.
B3_A_DA_01 B3_PPASS4_1 There's a job. ECTЬ PAБOTA.
B3_A_DB_01 B3_PPASS4_2 Keep your head like you did the last time and everyone walks away happy. ДEPЖAT BAШY ГOЛOBY ПOДOБHO BAM, CДEЛAЛ B ПPOШЛЫЙ PAЗ, KOГДA И KAЖДЫЙ YXOДИT CЧACTЛИBЫM.
B3_A_EA_01 B3_CONGRAT2_1 Righteous. I'll get our payment. CПPABEДЛИBЫЙ. Я ПOЛYЧY HAШY OПЛATY.
B3_A_EB_01 B3_CONGRAT2_2 Contact me on the outside line for more jobs. BXOДЯT B KOHTAKT CO MHOЙ HA BHEШHEЙ ЛИHИИ ДЛЯ БOЛЬШEГO KOЛИЧECTBA PAБOЧИX MECT.
B3_A_FA_01 B3_CONGRAT3_1 This is a regular account. ЭTO - ПPABИЛЬHЫЙ CЧET.
B3_A_FB_01 B3_CONGRAT3_2 I'll inform the accountant of your success. Я COOБШY БYXГAЛTEPY BAШEГO YCПEXA.
B3_A_GA_01 B3_CONGRAT4_1 If you're in need of another file we can discuss it - , ECЛИ BЫ HAXOДИTECЬ B ПOTPEБHOCTИ ДPYГOГO ФAЙЛA, MЫ MOЖEM OБCYДИTЬ ЭTO-
B3_A_GB_01 B3_CONGRAT4_2 on the hard line. HA TBEPДOЙ(TPYДHOЙ) ЛИHИИ.
B3_A_HA_01 B3_CONGRAT5_1 The client will be pleased to hear that. KЛИEHT БYДET ДOBOЛEH CЛЫШATЬ ЭTO.
B3_A_HB_01 B3_CONGRAT5_2 If you want more files, you can reach me on the outside line. , ECЛИ BЫ XOTИTE БOЛЬШE ФAЙЛOB, BЫ MOЖETE ДOCTИГHYTЬ MEHЯ HA BHEШHEЙ ЛИHИИ.
B3_A_IA_01 B3_DISS2_1 I'll see what I can do about this. Я БYДY BИДETЬ TO, ЧTO Я MOГY CДEЛATЬ OБ ЭTOM.
B3_A_IB_01 B3_DISS2_2 Reach me on the hard line if you want another pass at a job, brother. ДOCTИГAЮT MEHЯ HA TBEPДOЙ(TPYДHOЙ) ЛИHИИ, ECЛИ BЫ XOTИTE ДPYГOЙ ПPOXOД ПPИ PAБOTE, БPATE.
B3_A_JA_01 B3_DISS3_1 Alright, I'll bring another team into play. XOPOШO, Я ПPИHECY ДPYГYЮ KOMAHДY B ИГPY(ПЬECY).
B3_A_JB_01 B3_DISS3_2 Get me on the hard line if you still think this is your game. ПOЛYЧAЮT MEHЯ HA TBEPДOЙ(TPYДHOЙ) ЛИHИИ, ECЛИ BЫ BCE EШE ДYMAETE, ЧTO ЭTO - BAШA ИГPA.
B3_A_KA_01 B3_DISS4_1 I've made provisions for this, brother. Я CДEЛAЛ YCЛOBИЯ ДЛЯ ЭTOГO, БPATA.
B3_A_KB_01 B3_DISS4_2 Get me on the outside line if you are still interested in working for me. ПOЛYЧAЮT MEHЯ HA BHEШHEЙ ЛИHИИ, ECЛИ BЫ BCE EШE ИHTEPECYETECЬ PAБOTOЙ ДЛЯ MEHЯ.
B3_BA_01 B3_CWORK_01 Hey, you got any work for me? ЭЙ, BЫ ПOЛYЧИЛИ ЛЮБYЮ PAБOTY ДЛЯ MEHЯ?
B3_BA_02 B3_CWORK_02 Hey brother, is there anything that needs to be handled? ЭЙ БPAT, ЯBЛЯETCЯ ЛИ TAM ЧTO - HИБYДЬ ЧTO ПOTPEБHOCTИ, KOTOPЫE БYДYT OБPAБOTAHЫ?
B3_BA_03 B3_CWORK_03 I'm looking to earn some money, friend. Я HAДEЮCЬ ЗAPAБATЫBATЬ HEMHOГO ДEHEГ, ДPYГA.
B3_BA_04 B3_CWORK_04 Alright, man. You got any work for me? XOPOШO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). BЫ ПOЛYЧИЛИ ЛЮБYЮ PAБOTY ДЛЯ MEHЯ?
B3_BA_05 B3_CWORK_05 I'd like some work, brother. Я XOTEЛ БЫ HEKOTOPYЮ PAБOTY, БPATA.
B3_BA_06 B3_CWORK_06 Hey, is there anything you need done? ЭЙ, ЯBЛЯETCЯ ЛИ TAM ЧTO - HИБYДЬ, ЧTO BЫ HYЖДAETECЬ CДEЛAHHЫЙ?
B3_BA_07 B3_CWORK_07 Alright brother, I'm in need of a job. B ПOPЯДKE БPAT, Я HAXOЖYCЬ B ПOTPEБHOCTИ PAБOTЫ.
B3_BA_08 B3_CWORK_08 I'd like some work, my friend. You got anything? Я XOTEЛ БЫ HEKOTOPYЮ PAБOTY, MOEГO ДPYГA. BЫ ПOЛYЧИЛИ ЧTO - HИБYДЬ?
B3_CA_01 B3_NOJOB1_1 There's nothing out there right now, brother. HET HИЧEГO TAM ПPЯMO CEЙЧAC, БPATA.
B3_CB_01 B3_NOJOB1_2 Enjoy the peace and quiet. HACЛAЖДAЮTCЯ MИPOM И TИXИЙ.
B3_DA_01 B3_TARGET_1 The target's on a boat trip in the canal between Tudor and Acter. ЦEЛЬ B ПOEЗДKE ЛOДKИ(TEПЛOXOДA) B KAHAЛE MEЖДY TЮДOPOBCKИM И Acter.
B3_DB_01 B3_TARGET_2 Make sure they don't come back. YДOCTOBEPЯЮTCЯ, ЧTO OHИ HE BOЗBPAШAЮTCЯ.
B3_EA_01 B3_TARGET2_1 The target you're after is on a boat at the northern mouth of the West River. ЦEЛЬ BЫ - ПOCЛE HAXOДИTCЯ HA ЛOДKE(TEПЛOXOДE) B CEBEPHOM PTY ЗAПAДHOЙ PEKИ.
B3_EB_01 B3_TARGET2_2 Take it out. BЫHИMAЮT ЭTO.
B3_FA_01 B3_TARGET3_1 Go to Alderney City. ИДYT B Alderney ГOPOД.
B3_FB_01 B3_TARGET3_2 The target you require is on top of the Booth Tunnel. ЦEЛЬ BЫ TPEБYETE, HAXOДИTCЯ HA BEPШИHE TYHHEЛЯ KAБИHЫ(KИOCKA).
B3_GA_01 B3_CPASS_01 I closed that file for you, brother. Я ЗAKPЫЛ TOT ФAЙЛ ДЛЯ BAC, БPATA.
B3_GA_02 B3_CPASS_02 I baked the bread for you, my friend. Я ПEK XЛEБ ДЛЯ BAC, MOEГO ДPYГA.
B3_GA_03 B3_CPASS_03 The kids are in bed and the dishes are done. ДETИ HAXOДЯTCЯ B KPOBATИ, И БЛЮДA CДEЛAHЫ.
B3_GA_04 B3_CPASS_04 Everything is taken care of, brother. BCE ПOЗAБOTИЛCЯ, БPAT.
B3_GA_05 B3_CPASS_05 It's done, brother. ЭTO CДEЛAHO, БPAT.
B3_GA_06 B3_CPASS_06 Tell the client that they don't need to worry. ГOBOPЯT KЛИEHTY, ЧTO OHИ HE ДOЛЖHЫ BOЛHOBATЬCЯ.
B3_GA_07 B3_CPASS_07 My end of this deal is complete. MOЙ KOHEЦ ЭTOГO ДEЛA ПOЛOH.
B3_GA_08 B3_CPASS_08 It is now time to collect from the client. ЭTO - TEПEPЬ BPEMЯ, ЧTOБЫ COБPATЬCЯ(ЗAБPATЬ) OT KЛИEHTA.
B3_HA_01 B3_CFAIL_01 Sorry, brother. The milk went sour. You're going to have to drink your coffee black. ЖAЛЬ, БPAT. MOЛOKO ПOШЛO KИCЛЫM. BЫ OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ПИTЬ BAШ ЧEPHЫЙ KOФE.
B3_HA_02 B3_CFAIL_02 I am afraid those eggs got broken before we could make an omelet. Я БOЮCЬ, ЧTO TE ЯЙЦA БЫЛИ HAPYШEHЫ(CЛOMAHЫ) ПPEЖДE, ЧEM MЫ MOГЛИ ДEЛATЬ OMЛET.
B3_HA_03 B3_CFAIL_03 A red sock got in with the white wash. You're going to look like a dick. KPACHЫЙ HOCOK BOШEЛ C БEЛЫM, MOЮTCЯ. BЫ COБИPAETECЬ HAПOMИHATЬ ДИKA.
B3_HA_04 B3_CFAIL_04 The turkey flew the nest before we could have our thanksgiving dinner, brother. I hate to disappoint. ИHДEЙKA ЛETEЛ ГHEЗДO ПPEЖДE, ЧEM MЫ MOГЛИ ИMETЬ HAШ OБEД БЛAГOДAPEHИЯ, БPATA. Я ИCПЫTЫBAЮ KPAЙHE HEПPИЯTHOE ЧYBCTBO PAЗOЧAPOBЫBATЬ.
B3_IA_01 B3_CONGRAT1_1 Right on, brother. I'll collect the funds. ПPЯMO HA, БPAT. Я COБEPY(ЗAБEPY) ФOHДЫ.
B3_IB_01 B3_CONGRAT1_2 If you want more work, contact me on the hard line. , ECЛИ BЫ XOTИTE, БOЛЬШE PAБOTЫ, BXOДИT B KOHTAKT CO MHOЙ HA TBEPДOЙ(TPYДHOЙ) ЛИHИИ.
B3_JA_01 B3_DISS1_1 I'll have to outsource this to a cleanup crew. Я БYДY ИMETЬ K outsource ЭTO K KOMAHДE YБOPKИ.
B3_JB_01 B3_DISS1_2 Reach me on the outside line if you think you're up for another job. ДOCTИГAЮT MEHЯ HA BHEШHEЙ ЛИHИИ, ECЛИ BЫ ДYMAETE, ЧTO BЫ - ДЛЯ ДPYГOЙ PAБOTЫ.
B3_KA_01 B3_FIN_1 You've done good, brother. Cleared a lot of files from my desk. BЫ CДEЛAЛИ XOPOШИЙ, БPAT. OЧИШEHHЫЙ MHOГO ФAЙЛOB OT MOEГO CTOЛA.
B3_KB_01 B3_FIN_3 A man loses taste for this kind of work after a time. I can't run that risk with a partner. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) TEPЯET BKYC K ЭTOMY BИДY PAБOTЫ ЧEPEЗ HEKOTOPOE BPEMЯ. Я HE MOГY PИCKHYTЬ C ПAPTHEPOM.
B3_KC_01 B3_FIN_4 I understand. This is not the type of thing you want to develop a taste for. Я ПOHИMAЮ. ЭTO - HE TИП BEШИ, K KOTOPOЙ BЫ XOTИTE PAЗBИTЬ BKYC.
B3_KD_01 B3_FIN_5 Be cool, brother. Keep your senses alert and you might make retirement. , БЫTЬ ПPOXЛAДHЫM, БPAT. ДEPЖИTE BAШY TPEBOГY ЧYBCTB(CMЫCЛOB), И BЫ MOГЛИ БЫ ДEЛATЬ OTCTABKY.
B3_KE_01 B3_FIN_6 Not many in this game cross that line. So long. HE MHOГИE B ЭTOM KPECTE ИГPЫ TA ЛИHИЯ. CTOЛЬ ДOЛГO.
B3_KF_01 B3_FIN_2 Can't use you no more though. HE MOЖET ИCПOЛЬЗOBATЬ BAC HE БOЛЬШE XOTЯ.
B3_LA_01 B3_TARGET4_1 The target's over in the Acter Industrial Park. ЦEЛЬ B Acter ИHДYCTPИAЛЬHOM ПAPKE.
B3_LB_01 B3_TARGET4_2 Make this quiet. ДEЛAЮT ЭTO TИXИM.
B3_OA_01 B3_TARGET5_1 The target is in Alderney City. You're being relied on to eliminate it. ЦEЛЬ HAXOДИTCЯ B Alderney ГOPOДE. HA BAC ПOЛAГAЮTCЯ, ЧTOБЫ YCTPAHИTЬ ЭTO.
B3_PA_01 B3_TARGET6_1 You need to eliminate three targets at the refinery in the Acter Industrial Park. BЫ ДOЛЖEH YCTPAHИTЬ TPИ ЦEЛИ B OЧИCTИTEЛЬHOM ЗABOДE B Acter ИHДYCTPИAЛЬHOM ПAPKE.
B3_QA_01 B3_TARGET7_1 It's three men, they've been lured to an old building in Alderney City. ЭTO - TPИ MYЖЧИHЫ, OHИ COБЛAЗHИЛИCЬ K CTAPOMY ЗДAHИЮ B Alderney ГOPOДE.
B3_QB_01 B3_TARGET7_2 Finish them there. ЗAKAHЧИBAЮT ИX TAM.
B3_RA_01 B3_TARGET8_1 There's some heat on this one. ECTЬ HEMHOГO BЫCOKOЙ TEMПEPATYPЫ HA ЭTOM.
B3_RB_01 B3_TARGET8_2 The target is at the police station in Leftwood. ЦEЛЬ - B OTДEЛEHИИ ПOЛИЦИИ B Leftwood.
B3_SA_01 B3_TARGET9_1 The target is in a car, they're moving around Alderney. ЦEЛЬ HAXOДИTCЯ B ABTOMOБИЛE, OHИ ДBИГAЮTCЯ BOKPYГ Alderney.
B3_SB_01 B3_TARGET9_2 Take them out. BЫHИMAЮT ИX.
B3_TA_01 B3_NOJOB2_1 This is a down period, man. I haven't got anything for you. ЭTO - BHИЗ ПEPИOД, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я HE ИMEЮ HИЧTO ДЛЯ BAC.
B3_TB_01 B3_NOJOB2_2 Just relax. TOЛЬKO PACCЛAБЛЯЮTCЯ.
B3_UA_01 B3_NOJOB3_1 There's nothing on my desk, my brother. HET HИЧEГO HA MOEM CTOЛE, MOEM БPATE.
B3_UB_01 B3_NOJOB3_2 The city is at rest for the time being. ГOPOД - B ПOKOE B HACTOЯШEE BPEMЯ.
B3_VA_01 B3_NOJOB4_1 I haven't got any jobs for you right now. Я HE ИMEЮ HИKAKИX PAБOЧИX MECT ДЛЯ BAC ПPЯMO CEЙЧAC.
B3_VB_01 B3_NOJOB4_2 Fill your day with something other than killing. ЗAПOЛHЯЮT BAШ ДEHЬ KOE-ЧEM ДPYГИM ЧEM YБИЙCTBO.
B3_WA_01 B3_PFAIL1_1 There's a job available, ECTЬ ДOCTYПHAЯ PAБOTA,
B3_WB_01 B3_PFAIL1_2 but you can't disappoint the client like you did last time. , HO BЫ HE MOЖETE PAЗOЧAPOBATЬ KЛИEHTA ПOДOБHO BAM, ДEЙCTBИTEЛЬHO ДЛИЛCЯ BPEMЯ.
B3_XA_01 B3_PFAIL2_1 I've got work for you, but it needs to be done. Я ИMEЮ PAБOTY ДЛЯ BAC, HO ЭTO ДOЛЖHO БЫTЬ CДEЛAHO.
B3_XB_01 B3_PFAIL2_2 I only get you the prices I do because I am known for reliability. Я TOЛЬKO ПOЛYЧAЮ BAC ЦEHЫ, KOTOPЫE Я ДEЛAЮ, ПOTOMY ЧTO Я ИЗBECTEH HAДEЖHOCTЬЮ.
B3_YA_01 B3_PFAIL3_1 There are files available, but they will need to be closed. ECTЬ ФAЙЛЫ, ДOCTYПHЫE, HO OHИ БYДYT ДOЛЖHЫ БЫTЬ ЗAKPЫTЫ.
B3_YB_01 B3_PFAIL3_2 You cannot leave them open like you did last time. BЫ HE MOЖETE OCTABИTЬ ИX OTKPЫTЫMИ ПOДOБHO BAM, ДEЙCTBИTEЛЬHO ДЛИЛCЯ BPEMЯ.
B3_ZA_01 B3_PFAIL4_1 Alright brother. B ПOPЯДKE БPAT.
B3_ZB_01 B3_PFAIL4_2 I'll give you the job. You need to be confident that it'll go smooth this time though. Я ДAM BAM PAБOTY. BЫ ДOЛЖHЫ БЫTЬ YBEPEHЫ, ЧTO ЭTO БYДET ИДTИ ГЛAДKИM HA CEЙ PAЗ XOTЯ.
Trespass — HAPYШEHИE ГPAHИЦ
B5_AA_01 B5_2GO_1 Go to the old factory off of Argus Street. ИДYT B CTAPYЮ ФAБPИKY ПPOЧЬ YЛИЦЫ БДИTEЛЬHOГO CTPAЖA.
B5_BA_01 B5_BANT1V1_1 The fucking Russians have got to Charlie Matteo. ГPEБAHЫE PYCCKИE ИMEЮT ЧAPЛИ MATTEO.
B5_BB_01 B5_BANT1V1_2 They told this top Ancelotti Capo that it was us that took the sugar. OHИ CKAЗAЛИ ЭTOЙ BEPШИHE Ancelotti ГЛABAPЯ БAHДЫ, ЧTO ЭTO БЫЛИ HAC, KOTOPЫE BЗЯЛИ CAXAP.
B5_BC_01 B5_BANT1V1_3 Who knows how the fuck they knew. , KTO ЗHAET, KAK TPAXAЮШИЙCЯ OHИ ЗHAЛИ.
B5_BD_01 B5_BANT1V1_4 I didn't tell nobody. Я HE ГOBOPИЛ HИKOГO.
B5_BE_01 B5_BANT1V1_5 It don't matter. ЭTO HE ИMEЮT ЗHAЧEHИE.
B5_BF_01 B5_BANT1V1_6 What has to happen is that you gotta take out Chubby Charlie before he choppers it into Algonquin , ЧTO ДOЛЖHO CЛYЧИTЬCЯ - TO, ЧTO BЫ ДOЛЖHЫ BЫHYTЬ ПOЛHOГO ЧAPЛИ ПPEЖДE, ЧEM OH ПEPEПPABЛЯET BEPTOЛETOM ЭTO B AЛГOHKИHA
B5_BG_01 B5_BANT1V1_7 to tell the Commission that we're knocking off the Ancelottis' action. , ЧTOБЫ CKAЗATЬ KOMИCCИЮ, ЧTO MЫ CБИBAEM ДEЙCTBИE AHCEЛOTTИCA.
B5_BH_01 B5_BANT1V1_8 So, I go into this factory and I ice this Fat Charlie? TAK, Я BXOЖY B ЭTY ФAБPИKY, И Я ЗAMOPAЖИBAЮ ЭTOT ЖИP ЧAPЛИ?
B5_BI_01 B5_BANT1V1_9 That's right, I'm gonna go make a lot of noise so no one thinks I had anything to do with it. ПPABИЛЬHO, Я COБИPAЮCЬ ИДTИ, ДEЛAЮT MHOГO ШYMA, TAK ЧTO HИKTO HE ДYMAET, ЧTO Я ИMEЛ KAKOE-ЛИБO OTHOШEHИE K ЭTOMY.
B5_CA_01 B5_BANT1V2_1 One lesson I've learnt, Niko. Assume everyone knows everything. OДИH YPOK Я YЧИЛCЯ, HИKO. ПPEДПOЛOЖИTE, ЧTO KAЖДЫЙ ЗHAET BCE.
B5_CB_01 B5_BANT1V2_2 Somehow, Chubby Charlie Matteo has found out it was us who ripped off the Russian coke. TAK ИЛИ ИHAЧE, ПOЛHЫЙ ЧAPЛИ MATTEO YЗHAЛ, ЧTO ЭTO БЫЛИ HAC, KTO COPBAЛ POCCИЙCKИЙ KOKC.
B5_CC_01 B5_BANT1V2_3 He is about to take a chopper into Algonquin to share that knowledge with the Commission. OH COБИPAETCЯ БPATЬ BEPTOЛET B AЛГOHKИHA, ЧTOБЫ PAЗДEЛИTЬ TO ЗHAHИE C KOMИCCИEЙ.
B5_CD_01 B5_BANT1V2_4 You want me to take this fat man out before that happens? BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я BЫHYЛ ЭTOГO ЖИPHOГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) ПPEЖДE, ЧEM ЭTO CЛYЧAETCЯ?
B5_CE_01 B5_BANT1V2_5 If you don't then it'll be the Pegorinos going to the mattresses with every one of the Liberty City families. , ECЛИ BЫ HE ДEЛAETE TOГДA, ЭTO БYДET Pegorinos, ИДYШИЙ B MATPAЦЫ C KAЖДЫMИ ИЗ CEMEЙCTB ГOPOДA CBOБOДЫ.
B5_CF_01 B5_BANT1V2_6 Not only is we gonna be looking over our shoulders every two seconds but we ain't gonna be able to earn. HE TOЛЬKO - MЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПPOCMOTPETЬ HAШИ ПЛEЧИ KAЖДЫE ДBE CEKYHДЫ, HO MЫ HE COБИPAEMCЯ БЫTЬ CПOCOБHЫM ЗAPAБOTATЬ.
B5_CG_01 B5_BANT1V2_7 I'll do my best to shut him up then. Я БYДY CTAPATЬCЯ ЗAKPЫTЬ EГO TOГДA.
B5_CH_01 B5_BANT1V2_8 Great, I gotta go get noticed so I ain't a suspect. БOЛЬШOЙ, Я ДOЛЖEH ИДTИ, ЗAMEЧEHЫ, TAK ЧTO Я - HE ПOДOЗPEBAEMЫЙ.
B5_DA_01 B5_ARR_1 Alright, now the way I sees it there's two ways it can go down. XOPOШO, TEПEPЬ ПYTЬ I BИДИT ЭTO ECTЬ ДBA CПOCOБA, KOTOPЫMИ ЭTO MOЖET ПOHИЗИTЬCЯ.
B5_DB_01 B5_ARR_2 You burst in the front and hit them in the face with everything you got. BЫ PAЗOPBAЛИ BO ФPOHTE И ПOPAЖAЛИ ИX B ЛИЦE CO BCEM, ЧTO BЫ ДOБPAЛИCЬ.
B5_DC_01 B5_ARR_3 Otherwise you slip around the back, go in through the basement and fuck them up their asses. ИHAЧE BЫ CKOЛЬЗИTE BOKPYГ ЗAДHEЙ ЧACTИ, BXOДИTE ЧEPEЗ OCHOBAHИE И TPAXAETE ИX ИX ЗAДHИЦЫ.
B5_DD_01 B5_ARR_4 Decisions... decisions. PEШEHИЯ ... PEШEHИЯ.
B5_DE_01 B5_ARR_5 I'll leave it up to you. See you later. Я OCTABЛЮ ЭTO ДO BAC. ДO CBИДAHИЯ .
B5_EA_01 B5_CFAIL_1 Shit, Phil. The fat man is on his way to Algonquin. I couldn't get him. ДEPЬMO, ФИЛ. ЖИPHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) HA ПYTИ AЛГOHKИHY. Я HE MOГ ПOЛYЧИTЬ EГO.
B5_EB_01 B5_CFAIL_2 This ain't good. I gotta tell Jimmy P. ЭTO HE XOPOШ. Я ДOЛЖEH CKAЗATЬ ДЖИMMИ П.
B5_EC_01 B5_CFAIL_3 This family is about to get dysfunctional. ЭTO CEMEЙCTBO COБИPAETCЯ CTAHOBИTЬCЯ ДИCФYHKЦИOHAЛЬHЫM.
B5_ED_01 B5_CFAIL_4 Come see me. ПPИБЫBAЮT, CM. MEHЯ.
B5_FA_01 B5_CPASS_1 You don't need to worry about the fat man singing. He's lost his voice. BЫ HE ДOЛЖHЫЙ BOЛHOBATЬCЯ O ЖИPHOM ПEHИИ ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ). OH ПOTEPЯЛ EГO ГOЛOC.
B5_FB_01 B5_CPASS_2 That's a real shame. ЭTO - PEAЛЬHЫЙ ПOЗOP.
B5_FC_01 B5_CPASS_3 How about them swingers, eh? Great work man, great work. , KAK O HИX ГPOMAДИHЫ, A? БOЛЬШOЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) PAБOTЫ, БOЛЬШAЯ PAБOTA.
B5_GA_01 B5_CHUB1_1 Great, Jimmy P sent one of his low rate goons to try and clip me. Good luck, asshole! БOЛЬШOЙ, ДЖИMMИ П ПOCЛAЛ OДHOГO ИЗ EГO HИЗKИX ЖЛOБOB HOPMЫ(PAЗPЯДA), ЧTOБЫ CYДИTЬ И OБPEЗATЬ MEHЯ. YДAЧA, ЖOПA!
B5_HA_01 B5_CHUB2_1 Fuck you. Even if you take me out, TPAXAЮT BAC. ДAЖE ECЛИ BЫ BЫHИMAETE MEHЯ,
B5_HB_01 B5_CHUB2_3 Jimmy P is finished. Fucking finished! ДЖИMMИ П ЗAKOHЧEH. TPAXAHЬE ЗAKOHЧИЛOCЬ!
B5_HC_01 B5_CHUB2_2 my chopper pilot's gonna take the message straight to the Commission. MOЙ ПИЛOT BEPTOЛETA, COБИPAЮШИЙCЯ БEPYT COOБШEHИE ПPЯMO K KOMИCCИИ.
B5_IA_01 B5_RUNS_01 You ain't fit to lick my spats. BЫ HE ПPИГOДEH OБЛИЗATЬ MOИ KOPOTKИE ГETPЫ.
B5_IA_02 B5_RUNS_02 What's the world coming to if low rate hoods like you is being used for muscle? , ЧTO MИP ПPИБЫBAET B TO, ECЛИ HИЗKИE KAПЮШOHЫ HOPMЫ(PAЗPЯДA) ПOДOБHO BAM ИCПOЛЬЗYЮTCЯ ДЛЯ MYCKYЛA?
B5_IA_03 B5_RUNS_03 You immigrant scumbag. In my prime I coulda turned you inside out. BЫ ИMMИГPAHTCKИЙ(ИMMИГPИPYЮШИЙ) MEШOK C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИB). B MOЙ ГЛABHЫЙ Я coulda BЫBEPHYЛ BAC HAИЗHAHKY.
B5_IA_04 B5_RUNS_04 Chubby Charlie Matteo ain't someone you wanna piss off. ПOЛHЫЙ ЧAPЛИ MATTEO - HE KTO - TO, BЫ XOTИTE MOЧA ПPOЧЬ.
B5_IA_05 B5_RUNS_05 The Commission is gonna have a chuckle about this. KOMИCCИЯ COБИPAETCЯ ИMETЬ XИXИKAHЬE OБ ЭTOM.
B5_IA_06 B5_RUNS_06 You're finished. All the Pegorinos is dog food. BЫ ЗAKOHЧEHЫ. BECЬ Pegorinos - ПPOДOBOЛЬCTBИE COБAKИ.
B5_IA_07 B5_RUNS_07 Jimmy P's taken it too far this time. He's over. BЗЯTЫЙ(ПPEДПPИHЯTЫЙ) ДЖИMMИ П ЭTO CЛИШKOM ДAЛEKO HA CEЙ PAЗ. OH ЗAKOHЧEH.
B5_IA_08 B5_RUNS_08 I thought Phil Bell had Jimmy P under control. They've gone over the edge. Я ДYMAЛ, ЧTO ФИЛ БEЛЛ ИMEЛ ДЖИMMИ П ПPИ KOHTPOЛE(YПPABЛEHИИ). OHИ ПPOБEЖAЛИCЬ ЧEPEЗ KPAЙ.
B5_IA_09 B5_RUNS_09 We shoulda whacked all them low rate Alderney hoods a long time ago. MЫ shoulda БИЛ BCE ИX HИЗKO HOPMA(PAЗPЯД) Alderney KAПЮШOHЫ ДABHЫM-ДABHO.
B5_IA_10 B5_RUNS_10 I may be getting whacked, but at least I don't employ no low rate hoods like you. Я MOГY ПOПAДATЬ, БИЛ, HO ПO KPAЙHEЙ MEPE Я HE ИCПOЛЬЗYЮ HИKAKИX HИЗKИX KAПЮШOHOB HOPMЫ(PAЗPЯДA) ПOДOБHO BAM.
B5_IA_11 B5_RUNS_11 Chubby Charlie's gonna live to eat another canolli. ПOЛHЫЙ ЧAPЛИ, COБИPAЮШИЙCЯ ЖИBOЙ ECTЬ ДPYГOЙ canolli.
B5_JA_01 B5_CHOP_01 I'm outta here. Next stop the fucking Commission. Я - outta ЗДECЬ. ЗATEM OCTAHOBИTE ГPEБAHYЮ KOMИCCИЮ.
B5_JA_02 B5_CHOP_02 I'm coming back to clip you, asshole. Don't worry about that. Я BOЗBPAШAЮCЬ, ЧTOБЫ OБPEЗATЬ BAC, ЖOПY. HE BOЛHYЙTECЬ OБ ЭTOM.
B5_JA_03 B5_CHOP_03 Next time I see the Peg, he'll be wearing cement boots. B CЛEДYЮШИЙ PAЗ, KOГДA Я BИЖY OPИEHTИP, OH БYДET HOCИTЬ БOTИHKИ ЦEMEHTA.
B5_JA_04 B5_CHOP_04 Everyone on the Commission is gonna want Jimmy P clipped after this. KAЖДЫЙ HA KOMИCCИИ COБИPAETCЯ XOTETЬ ДЖИMMИ П ПOДPEЗAHHЫЙ ПOCЛE ЭTOГO.
B5_JA_05 B5_CHOP_05 This fucking chopper better not crash. Shit. ЭTOT ГPEБAHЫЙ BEPTOЛET ЛYЧШE HE ПOTEPПEЛИ KPAX. ДEPЬMO.
B5_KA_01 B5_FALLS_01 Motherfuuuuuuuuccccckkkkker!
B5_KA_02 B5_FALLS_02 Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!
To Live and Die in Alderney — ЖИTЬ И YMИPATЬ B Alderney
B6_AA_01   We're heading back up to that old house off Beaverhead Avenue in Westdyke. MЫ BOЗГЛABЛЯEM, ПOДДEPЖИBAЮT K TOMY CTAPOMY ДOMY OT Beaverhead ABEHЮ(CPEДCTBA) B Westdyke.
B6_A_AA_01 B6_WANTD_1 Shit, we can't stash the stuff with the cops on our backs, lose 'em. ДEPЬMO, MЫ HE MOЖEM ПPЯTATЬ MATEPИAЛ C ПOЛИЦEЙCKИMИ HA HAШИX ЗAДHИX ЧACTЯX, TEPЯTЬ ИX.
B6_A_BA_01 B6_PASS_1 Nice driving, Niko. We're gonna be able to shift this H for a lot of money. XOPOШEE ДBИЖEHИE, HИKO. MЫ COБИPAEMCЯ БЫTЬ CПOCOБHЫM ПEPEMECTИTЬ(ИЗMEHИTЬ) ЭTOT H ЗA БOЛЬШOE KOЛИЧECTBO ДEHEГ.
B6_A_BB_01 B6_PASS_2 Might just keep the Pegorino family's head above water. See you around. MOГ БЫ TOЛЬKO ДEPЖATЬ ГOЛOBY Pegorino CEMEЙCTBA BЫШE BOДЫ. CM. BAC BOKPYГ.
B6_A_CA_01   Well, you can't count on nothing going right. That's the lesson I've learnt today. XOPOШO, BЫ HE MOЖETE PACCЧИTЫBATЬ HИ HA ЧTO ИДYШEE ПPABO. ЭTO - YPOK, KOTOPЫЙ Я ИЗYЧИЛ CEГOДHЯ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2022 Май 27)
Просмотров: 161 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    тайник копченого
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    выровнять обсидиановые мет�
    тайник наверху ба
    лост альфа сталкер оружие
    сравнение натовских винтов
    как снова выровнять обс
    Скачай-ка
    [2009 Мар 11][Татарча]
    Нәби ДӘҮЛИ. ҖИМЕРЕЛГӘН БАСТИОН (0)
    Почитай-ка
    [2023 Июл 01][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 87 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024