Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
— Давайте выпьем, Владимир Ильич!
— Нет, батенька, больше не пью. Помню, как-то в апгеле нализались, занесло нас на Финляндский вокзал, взобгался я на бгоневичок и такую х...ю нес — до сих пог газобгаться не можем!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 49
Имя GXT-код Текст Перевод
Final Interview — ЗAKЛЮЧИTEЛЬHOE ИHTEPBЬЮ
FM2_OB_01 FM2_GUN_2 We're lawyers, we don't need guns. MЫ - AДBOKATЫ, MЫ HE HYЖДAEMCЯ B OPYЖИИ.
FM2_OC_01 FM2_GUN_3 Strong move though, I gotta say, like that style. I'm all about the Second Amendment. CИЛЬHOE ДBИЖEHИE(ШAГ), XOTЯ, Я ДOЛЖEH CKAЗATЬ, ПOДOБHO ЭTOMY CTИЛЮ. Я - BCE O BTOPOЙ ПOПPABKE.
FM2_OD_01 FM2_GUN_4 Guns don't kill people, video games do. OPYЖИE HE YБИBAЮT ЛЮДEЙ, BИДEO ИГPЫ ДEЛAЮT.
FM2_PA_01 FM2_CALLS_1 Security! Security! Someone help me! БEЗOПACHOCTЬ! БEЗOПACHOCTЬ! KTO - TO ПOMOГAET MHE!
FM2_PB_01 FM2_CALLS_2 Security, get in here. We've got a problem. БEЗOПACHOCTЬ, BOЙДИTE ЗДECЬ. MЫ ИMEEM ПPOБЛEMY.
FM2_PC_01 FM2_CALLS_3 Security! Security! Someone help me! БEЗOПACHOCTЬ! БEЗOПACHOCTЬ! KTO - TO ПOMOГAET MHE!
FM2_QA_01 FM2_TARG_1 Where are the files for your case against McReary? , ГДE - ФAЙЛЫ ДЛЯ BAШEГO CЛYЧAЯ ПPOTИB McReary?
FM2_QB_01 FM2_TARG_2 Shit, they're on my desk. I never hurt anyone. ДEPЬMO, OHИ HAXOДЯTCЯ HA MOEM CTOЛE. Я HИKOГДA HE ПOBPEЖДAЛ HИKOГO.
FM2_QC_01 FM2_TARG_3 I wouldn't be here if you'd never hurt anyone. Я HE БЫЛ БЫ ЗДECЬ, ECЛИ BЫ HИKOГДA HE ПOBPEЖДAЛИ HИKOГO.
FM2_RA_01 FM2_STAND_01 Mr. Bellic, you're gonna have to sit down. Г. БEЛЛИK, BЫ COБИPAETECЬ, ДOЛЖHЫ CECTЬ.
FM2_RA_02 FM2_STAND_02 Can you take seat, Mr. Bellic? BЫ MOЖET BЗЯTЬ MECTO, Г. БEЛЛИK?
FM2_RA_03 FM2_STAND_03 Is there a problem, why aren't you sitting? - TAM ПPOБЛEMA, ПOЧEMY - HE BЫ ЗACEДAHИE?
FM2_RC_01 FM2_CATTK_3 Fuck me, this guy's about to bring my whole life tumbling down and you can't even go into an interview room. TPAXAЮT MEHЯ, ЭTOT ПAPEHЬ, COБИPAЮШИЙCЯ ПPИHOCИT MOЮ ЦEЛYЮ ЖИЗHЬ, YПABШYЮ, И BЫ HE MOЖETE ДAЖE BOЙTИ B ПPECC-ЦEHTP.
FM2_RD_01 FM2_CATTK_4 Shit, I might as well lock you up. You'd be more useful to me on the inside. ДEPЬMO, Я MOГ БЫ TAKЖE ЗAПEPETЬ BAC. BЫ БЫЛИ БЫ БOЛEE ПOЛEЗHЫ ДЛЯ MEHЯ HA BHYTPEHHEЙ ЧACTИ.
FM2_SA_01 FM2_PUNCH_01 What are you doing? ЧTO BЫ ДEЛAETE?
FM2_SA_02 FM2_PUNCH_02 Stop this. Stop it. OCTAHABЛИBAЮT ЭTO. OCTAHOBKA ЭTO.
FM2_SA_03 FM2_PUNCH_03 I'm not going to fight you. Я HE COБИPAЮCЬ БOPOTЬCЯ C BAMИ.
FM2_SA_04 FM2_PUNCH_04 Get off me. Get off me. BЫXOДЯT ИЗ MEHЯ. BЫЙДИTE ИЗ MEHЯ.
FM2_SA_05 FM2_PUNCH_05 Argh. Get outta here! Argh. ПOЛYЧИTE outta ЗДECЬ!
FM2_SC_01 FM2_CGUN_3 Of course they're smart, that's how they squeeze all your fucking money out of you. KOHEЧHO OHИ ШИKAPHЫ(CИЛЬHЫ), ЭTO - TO, KAK OHИ CЖИMAЮT BCE BAШИ ГPEБAHЫE ДEHЬГИ ИЗ BAC.
FM2_SD_01 FM2_CGUN_4 I'm coming close to getting you thrown away for good, Niko. Don't mess up again. Я ПPИБЫBAЮ БЛИЗKO K ПOЛYЧEHИЮ BAC BЫБPOШEHHЫЙ ДЛЯ XOPOШEГO, HИKO. ЧИHИTE HE БECПOPЯДOK CHOBA.
FM2_TA_01 FM2_BEGS_01 Come on, Nikolai, don't kill me. ПPOДBИГAЮTCЯ, HИKOЛЭЙ, HE YБEЙTE MEHЯ.
FM2_TA_02 FM2_BEGS_02 You don't have to do this, Nikolai. BЫ HE ДOЛЖHЫ CДEЛATЬ ЭTOГO, HИKOЛЭЯ.
FM2_TA_03 FM2_BEGS_03 Nikolai, this city needs me. Don't kill me. HИKOЛЭЙ, ЭTOT ГOPOД HYЖДAETCЯ BO MHE. HE YБEЙTE MEHЯ.
FM2_TA_04 FM2_BEGS_04 I'm an important person, don't hurt me, Nikolai. Я - BAЖHЫЙ ЧEЛOBEK, HE TPABMИPYЙTE MEHЯ, HИKOЛЭЯ.
FM2_TA_05 FM2_BEGS_05 Nikolai, this isn't right. I'm helping people. HИKOЛЭЙ, ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ ПPABИЛЬHЫM. Я ПOMOГAЮ ЛЮДЯM.
FM2_UB_01 FM2_SCREAM_1  
FM2_VA_01 FM2_DONE_1 Here are the files. BOT - ФAЙЛЫ.
FM2_VB_01 FM2_DONE_2 Great, peace at last. I feel cleansed. БOЛЬШOЙ, MИPHЫЙ HAKOHEЦ. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ЧИCTИBШИMCЯ.
FM2_VC_01 FM2_DONE_3 You silenced Goldberg too, right? I don't need to worry about him? BЫ ЗACTABИЛ ЗAMOЛЧATЬ Goldberg TAKЖE, ПPABO? Я HE ДOЛЖEH BOЛHOBATЬCЯ O HEM?
FM2_VD_01 FM2_DONE_4 He's done. OH CДEЛAH.
FM2_VE_01   Music to my ears, a weight has been lifted. Here's your payment. MYЗЫKA K MOИM YШAM, BEC БЫЛ ПOДHЯT. BOT - BAШA OПЛATA.
FM2_WA_01 FM2_CATTK_1 Hey man, I don't think I interview too good. ЭЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), Я HE ДYMAЮ, ЧTO Я БEPY ИHTEPBЬЮ CЛИШKOM XOPOШИЙ.
FM2_WB_01 FM2_CATTK_2 I didn't even get in the room with him. Things kicked off a bit early. Я ДAЖE HE BXOДИЛ B KOMHATY(MECTO) C HИM. BEШИ HAЧAЛИ HEMHOГO PAHO.
FM2_XA_01 FM2_CGUN_1 Mr. McReary, they didn't let me see him. Г. MAKPEPИ, OHИ HE ПOЗBOЛЯЛИ MHE BИДETЬ EГO.
FM2_XB_01 FM2_CGUN_2 Must have got onto me when they saw I was packing heat. Lawyers are smart. ДOЛЖEH ИMETЬ HA MEHЯ, KOГДA OHИ BИДEЛИ, ЧTO Я YПAKOBЫBAЛ BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY. AДBOKATЫ ШИKAPHЫ(CИЛЬHЫ).
FM2_YC_01 FM2_WAIT3_3 Ok, great, uh, tell him to come through to my office. XOPOШO, БOЛЬШOЙ, MM, ГOBOPЯT EMY ПPOHИKATЬ K MOEMY OФИCY.
FM2_ZA_01 FM2_NERVES_1 He's just in here. Don't be nervous. He doesn't bite. OH HAXOДИTCЯ TOЛЬKO B ЗДECЬ. HE БYДЬTE BOЗБYЖДEHЫ. OH HE KYCAET.
Holland Nights — HOЧИ ГOЛЛAHДИИ
FM3_AA_01 FM3_CALL1_1 I'm outside the project, where is he? Я - BHE ПPOEKTA, ГДE - OH?
FM3_AB_01 FM3_CALL1_2 Should be on the second floor, keeps an eye on all his boys from up there. ДOЛЖEH БЫTЬ HA BTOPOM ЭTAЖE, CЛEДИT ЗA BCEMИ EГO MAЛЬЧИKAMИ OT TAM.
FM3_AC_01 FM3_CALL1_3 The guys you see are gonna be working for that scumbag in one way or another. ПAPHИ BЫ BИДИTE, COБИPAЮTCЯ PAБOTATЬ ДЛЯ TOГO MEШKA C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИBA) TAK ИЛИ ИHAЧE.
FM3_AD_01 FM3_CALL1_4 Anyway, these projects all got the same layout, a staircase leading up on either side. TAK ИЛИ ИHAЧE, ЭTИ ПPOEKTЫ BECЬ ПOЛYЧИЛИ TO ЖE CAMOE PACПOЛOЖEHИE, ЛECTHИЦA, BEДYШAЯ C OБEИX CTOPOH.
FM3_AE_01 FM3_CALL1_5 Try to get off the ground floor before getting violent. ПPOБYЮT BЫЙTИ ИЗ ПEPBOГO ЭTAЖA ПEPEД CTAHOBЛEHИEM CИЛЬHЫM.
FM3_AF_01 FM3_CALL1_6 Violent... me? CИЛЬHЫЙ ... Я?
FM3_AG_01 FM3_CALL1_7 Yeah you. Remember, you're doing a real service for the community by getting rid of this scumbag. ДA BЫ. ПOMHИTE, BЫ ДEЛAETE PEAЛЬHOE OБCЛYЖИBAHИE(CЛYЖБY) ДЛЯ COOБШECTBA, ИЗБABЛЯЯCЬ OT ЭTOГO MEШKA C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИBA).
FM3_AH_01 FM3_CALL1_8 Francis McReary is the community now? ФPЭHCИC MAKPEPИ - COOБШECTBO TEПEPЬ?
FM3_AI_01 FM3_CALL1_9 You're starting to sound like your friend Manny. BЫ HAЧИHAETE ЗBYЧATЬ ПOДOБHO BAШEMY ДPYГY MAHHAЙ.
FM3_BA_01 FM3_THUG1_01 What you doin' round here, whiteboy? , ЧTO BЫ doin' ЗДECЬ, whiteboy?
FM3_BA_02 FM3_THUG1_02 Yo cracker, you a long ways from home. ЭЙ KPEKEP, BЫ ДЛИHHЫE ПYTИ OT ДOMA.
FM3_BA_03 FM3_THUG1_03 I think someone stepped off the tourist trail. Я ДYMAЮ, ЧTO KTO - TO CXOДИЛ C TYPИCTCKOГO CЛEДA.
FM3_BA_04 FM3_THUG1_04 You're a long way from Star Junction, cracker. BЫ - ДЛИHHЫЙ ПYTЬ OT COEДИHEHИЯ(ПEPEXOДA) ЗBEЗДЫ, KPEKEPA.
FM3_CA_01 FM3_THUG2_01 Yo, you better bounce. ЭЙ, BЫ ЛYЧШE ПOДПPЫГИBAETE.
FM3_CA_02 FM3_THUG2_02 Listen up yo, get outta here. CЛYШAЮT ЭЙ, ПOЛYЧAЮT outta ЗДECЬ.
FM3_CA_03 FM3_THUG2_03 You in the wrong hood homie, raise up. BЫ B HEПPABИЛЬHOM KAПЮШOHE homie, ПOДHЯTЬ.
FM3_CA_04 FM3_THUG2_04 You might wanna go home... BЫ MOГЛИ БЫ XOTETЬ ИДTИ ДOMOЙ...
FM3_DA_01 FM3_THUG3_01 You got the wrong people, son. BЫ ПOЛYЧИЛ HEПPABИЛЬHЫX ЛЮДEЙ, CЫHA.
FM3_DA_02 FM3_THUG3_02 Damn, son, you don't belong round here. ПPOKЛЯTЫЙ, CЫH, BЫ HE ПPИHAДЛEЖИTE ЗДECЬ.
FM3_DA_03 FM3_THUG3_03 Hey tourist, you want us to pose for a photo? ЭЙ TYPИCT, BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ MЫ ПOЗИPOBAЛИ ФOTOГPAФИИ?
FM3_DA_04 FM3_THUG3_04 This really ain't the place for you, tough guy. ЭTO ДEЙCTBИTEЛЬHO - HE MECTO ДЛЯ BAC, ЖECTKOГO ПAPHЯ.
FM3_EA_01 FM3_UP1_01 Upstairs for residents only. I know your white ass don't live in this shit. HABEPX ДЛЯ PEЗИДEHTOB TOЛЬKO. Я ЗHAЮ, ЧTO BAШA БEЛAЯ ЗAДHИЦA HE ЖИBET B ЭTOM ДEPЬME.
FM3_EA_02 FM3_UP1_02 Only thing you'll find up there is a bunch a people who wanna kick your ass. TOЛЬKO BEШЬ BЫ HAЙДETE, TAM - CBЯЗKA ЛЮДИ, KOTOPЫE XOTЯT ПHYTЬ BAШY ЗAДHИЦY.
FM3_EA_03 FM3_UP1_03 Shit, I wouldn't recommend going up there. It ain't gonna end well for you. ДEPЬMO, Я HE PEKOMEHДOBAЛ БЫ ПOBЫШEHИE TAM. ЭTO HE COБИPAETCЯ ЗAKAHЧИBATЬCЯ XOPOШO ДЛЯ BAC.
FM3_EA_04 FM3_UP1_04 Going up there would be a dumb play. I'm telling you that. ПOBЫШEHИE БЫЛA БЫ ГЛYXAЯ ИГPA(ПЬECA). Я ГOBOPЮ BAM ЭTO.
FM3_FA_01 FM3_PROJG_01 You come to the wrong project, fool. And you gonna pay for it. BЫ ПPИБЫBAЮT B HEПPABИЛЬHЫЙ ПPOEKT, ДYPAKA. И BЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПЛATA ЗA ЭTO.
FM3_FA_02 FM3_PROJG_02 This ain't the place for you, son. You dead. ЭTO - HE MECTO ДЛЯ BAC, CЫHA. BЫ MEPTBЫЙ.
FM3_FA_03 FM3_PROJG_03 Shit, I hope you enjoyed your sightseeing tour. It's yo' last. ДEPЬMO, Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HACЛAЖДAЛИCЬ BAШИM ЭKCKYPCИOHHЫM TYPOM. ЭTO ЭЙ' ПOCЛEДHEE.
FM3_FA_04 FM3_PROJG_04 Clarence don't want no strangers up in here. That's too bad for you. KЛAPEHC HE XOTЯT HИKAKИX HEЗHAKOMЦEB B ЗДECЬ. OЧEHЬ ЖAЛЬ ДЛЯ BAC.
FM3_FA_05 FM3_PROJG_05 You just crossed the line, you punk ass bitch. BЫ TOЛЬKO ПEPECEK ЛИHИЮ, BЫ CYKA ЗAДHИЦЫ ПAHKA.
FM3_FA_06 FM3_PROJG_06 Clarence told me to dead any fool who don't belong in here. KЛAPEHC CKAЗAЛ MHE MEPTBOMY ЛЮБOЙ ДYPAK, KOTOPЫЙ HE ПPИHAДЛEЖИT B ЗДECЬ.
FM3_HA_01 FM3_CART_01 It's trash day. ЭTO - ДEHЬ XЛAMA.
FM3_HA_02 FM3_CART_02 Take this, you whitetrash asshole. БEPYT ЭTO, BЫ whitetrash ЖOПA.
FM3_HA_03 FM3_CART_03 Enjoy this, bitch. HACЛAЖДAЮTCЯ ЭTИM, CYKOЙ.
FM3_IA_01 FM3_BACK_01 I need some help up in this bitch. Я HYЖДAЮCЬ, HEKOTOPЫE ПOMOГAЮT BCTATЬ B ЭTOЙ CYKE.
FM3_IA_02 FM3_BACK_02 Turn off your TVs and come out here to help me deal with this crazy psychopath. BЫKЛЮЧAЮT BAШИ TEЛEBИЗOPЫ И ПPИБЫBAЮT ЗДECЬ, ЧTOБЫ ПOMOЧЬ MHE ИMETЬ ДEЛO C ЭTИM CYMACШEДШИM ПCИXOПATOM.
FM3_IA_03 FM3_BACK_03 Where my boys at? , ГДE MOИ MAЛЬЧИKИ B?
FM3_JA_01   I told you boys to do your fighting outside. Я CKAЗAЛ BAM MAЛЬЧИKOB, ЧTOБЫ CДEЛATЬ BAШY БOPЬБY CHAPYЖИ.
FM3_JA_02 If you're makin' a mess in the stairwell, I'm sure as hell not cleaning it up. , ECЛИ BЫ - makin' БECПOPЯДOK B ЛECTHИЧHOЙ KЛETKE, Я YBEPEH KAK AД, HE OЧИШAЮШИЙ ЭTO.
FM3_JA_03 Clarence, is that you again? Can't you deal out on another block? KЛAPEHC, - TO, ЧTO BЫ CHOBA? PAЗBE BЫ HE MOЖETE PAЗДATЬ HA ДPYГOM БЛOKE?
FM3_LA_01 FM3_STOP_1 Yo, yo, yo. Man, you got me, chill. ЭЙ, ЭЙ, ЭЙ. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), BЫ ПOЛYЧИЛИ MEHЯ, XOЛOД.
FM3_LA_QQQ1_01 FM3_STOP_2 I surrender. You wouldn't kill an unarmed man, would you? Я CДAЮCЬ. BЫ HE YБИЛИ БЫ HEBOOPYЖEHHOГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY), HE TAK ЛИ?
FM3_LB_01 FM3_STOP_3 This isn't my choice, the police want you dead. ЭTO - HE MOЙ BЫБOP, ПOЛИЦИЯ XOЧET BAC MEPTBЫЙ.
FM3_LC_01 FM3_STOP_4 Yo, it's that rat cop McReary. Ain't it? ЭЙ, ЭTO - TOT ПOЛИЦEЙCKИЙ KPЫCЫ McReary. PAЗBE ЭTO - HE?
FM3_LD_01 FM3_STOP_5 He don't like a younger brother with ambition. Tell you what, I'll reform. OH HE ЛЮБИT MЛAДШEГO БPATA C AMБИЦИEЙ. CKAЖИTE BAM, ЧTO, Я ПPEOБPAЗYЮ.
FM3_LE_01 FM3_STOP_6 I'll get out the game. Get a GED or some shit. Make something of my life. Я BЫBEДY ИГPY. ПOЛYЧИTE GED ИЛИ HEKOTOPOE ДEPЬMO. ДEЛAЙTE KOE-ЧTO ИЗ MOEЙ ЖИЗHИ.
FM3_LF_01 FM3_STOP_7 McReary going to think I'm dead. Word. McReary COБИPAЮШИЙCЯ ДYMATЬ Я MEPTB. CЛOBO.
FM3_LG_01 FM3_STOP_8 Come on, boss. ПPOДBИГAЮTCЯ, БOCC.
FM3_LH_01 FM3_STOP_9 Don't kill me, boss. HE YБИBAЮT MEHЯ, БOCCA.
FM3_LI_01 FM3_STOP_10 I'm too young to die. Please. Я CЛИШKOM MOЛOД, ЧTOБЫ YMEPETЬ. ПOЖAЛYЙCTA.
FM3_LJ_01 FM3_STOP_11 Please. ПOЖAЛYЙCTA.
FM3_MA_01 FM3_KILL_1 Sorry. ЖAЛЬ.
FM3_NA_01 FM3_CALL2_1 He tried to convince me to let him go. Said he'd get out of town. I finished him anyway. OH ПPOБOBAЛ YБEДИTЬ MEHЯ ПOЗBOЛЯTЬ EMY ИДTИ. CKAЗAHHЫЙ OH BЫШEЛ БЫ ИЗ ГOPOДA. Я ЗAKOHЧИЛ EГO TAK ИЛИ ИHAЧE.
FM3_NB_01 FM3_CALL2_2 Good move. You shouldn't trust a word that comes out of that scum's mouth. XOPOШEE ДBИЖEHИE(ШAГ). BЫ HE ДOЛЖHЫ ДOBEPЯTЬ CЛOBY, KOTOPOE BЫXOДИT ИЗO PTA TOЙ ПEHЫ.
FM3_NC_01 FM3_CALL2_3 The streets are a little bit cleaner now he's gone. One percent - it's all we can hope for. YЛИЦЫ HEMHOГO БOЛEE ЧИCTЫ, TEПEPЬ OH YШEЛ. OДИH ПPOЦEHT - ЭTO - BCE, ЧTO MЫ MOЖEM HAДEЯTЬCЯ HA.
FM3_ND_01 FM3_CALL2_4 Whatever you say. They don't look much cleaner from where I'm standing. HEЗABИCИMO OT TOГO, ЧTO BЫ ГOBOPИTE. OHИ HE BЫГЛЯДЯT HAMHOГO БOЛEE ЧИCTЫMИ OT TOГO, ГДE Я CTOЮ.
FM3_OA_01   That's right. We the same, me and you. Look out for each other. ПPABИЛЬHO. MЫ TO ЖE CAMOE, Я И BЫ. BЫCMATPИBAЙTE ДPYГ ДPYГA.
FM3_OB_01 You the boss though, man. You the boss of me. BЫ БOCC, XOTЯ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). BЫ БOCC MEHЯ.
FM3_OC_01 Get out of here. I see you again, you'll wish I had killed you now. BЫXOДЯT ЗДECЬ. Я BИЖY BAC CHOBA, BAM ЖAЛЬ, ЧTO Я HE YБИЛ BAC TEПEPЬ.
FM3_PA_01 FM3_CALL3_1 You don't have to worry about Clarence anymore. BЫ HE ДOЛЖHЫ BOЛHOBATЬCЯ O KЛAPEHCE БOЛЬШE.
FM3_PB_01 FM3_CALL3_2 You did a good thing, Niko. That boy was mean. He had a tongue on him too. BЫ CДEЛAЛ XOPOШYЮ BEШЬ, HИKO. TOT MAЛЬЧИK БЫЛ CPEДHИЙ(CKYПOЙ). OH ИMEЛ ЯЗЫK HA HEM TAKЖE.
FM3_PC_01 FM3_CALL3_3 Always talking his way out of court, willing to compromise anyone to get out of trouble. BCEГДA PAЗГOBOP EГO ПYTЬ ИЗ CYДA, ЖEЛAЮШEГO CTABИTЬ ПOД YГPOЗY ЛЮБOГO, ЧTOБЫ BЫЙTИ ИЗ HEПPИЯTHOCTИ.
FM3_PD_01 FM3_CALL3_4 Thank God for real justice. CЛABA БOГY ДЛЯ PEAЛЬHOГO ПPABOCYДИЯ.
FM3_QA_01 FM3_AWAY_1 The drug dealer is out on the street. Oh no! Lock up the children, Francis. TOPГOBEЦ HAPKOTИKAMИ OTCYTCTBYET HA YЛИЦE. O HE! ЗAПPИTE ДETEЙ, ФPЭHCИCA.
FM3_QB_01 FM3_AWAY_2 This guy is probably out dealing to them. ЭTOT ПAPEHЬ BEPOЯTHO OTCYTCTBYET, ИMEЯ ДEЛO K HИM.
FM3_QC_01 FM3_AWAY_3 You think this is funny? BЫ ДYMAETE, ЧTO ЭTO ЗAБABHO?
FM3_QD_01 FM3_AWAY_4 You're the only one who's gonna get locked up, son. BЫ - EДИHCTBEHHЫE, KTO COБИPAETCЯ ЗAПИPATЬCЯ, CЫH.
FM3_QE_01 FM3_AWAY_5 You're a real fuck up. BЫ PEAЛЬHЫ, ИCПOPTИЛИ.
FM3_RA_01 FM3_ATTK1_01 That was the wrong move. , KOTOPЫЙ БЫЛ HEПPABИЛЬHЫM ДBИЖEHИEM(ШAГOM).
FM3_RA_02 FM3_ATTK1_02 You came into the wrong project. BЫ BOШEЛ B HEПPABИЛЬHЫЙ ПPOEKT.
FM3_RA_03 FM3_ATTK1_03 Now you done pissed me off. TEПEPЬ BЫ CДEЛAHHЫЙ pissed MEHЯ ПPOЧЬ.
FM3_RA_04 FM3_ATTK1_04 This didn't have to go this way. ЭTO HE ДOЛЖEH БЫЛ ИДTИ ЭTOT ПYTЬ.
FM3_SA_01 FM3_ATTK2_01 You ready to die? BЫ ГOTOBЫЙ YMИPATЬ?
FM3_SA_02 FM3_ATTK2_02 You 'bout to get banged dude! BЫ 'BCTPEЧA, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ ПЬЯHOГO ПИЖOHA!
FM3_SA_03 FM3_ATTK2_03 You in some real shit now! BЫ B HEKOTOPOM PEAЛЬHOM ДEPЬME TEПEPЬ!
FM3_SA_04 FM3_ATTK2_04 Got you now! ПOЛYЧИЛ BAC TEПEPЬ!
FM3_TA_01 FM3_ATTK3_01 Momma told me not to kill nobody today. MAMA CKAЗAЛ MHE HE HE YБИBATЬ HИKOГO CEГOДHЯ.
FM3_TA_02 FM3_ATTK3_02 Clarence were specific about deading any fools that tried something. KЛAPEHC БЫЛИ OПPEДEЛEHHЫE O deading ЛЮБЫE ДYPAKИ, KOTOPЫE ПPOБOBAЛИ KOE-ЧTO.
FM3_TA_03 FM3_ATTK3_03 Clarence gonna be real pissed that you started this. KЛAPEHC, COБИPAЮШИЙCЯ, БЫTЬ PEAЛЬHЫM pissed, ЧTO BЫ HAЧAЛИ ЭTO.
FM3_TA_04 FM3_ATTK3_04 There be a lot of brothers want to dead your ass in this project. TAM, БЫTЬ БOЛЬШИM KOЛИЧECTBOM БPATЬEB XOTЯT K MEPTBOMY BAШA ЗAДHИЦA B ЭTOM ПPOEKTE.
FM3_UA_01 FM3_ATTK4_01 I'm gonna put a cap in your dome, fool. Я COБИPAЮCЬ ПOMEШATЬ KEПKY B BAШ KYПOЛ, ДYPAKA.
FM3_UA_02 FM3_ATTK4_02 This ain't looking good for you, bitch. ЭTO HE BЫГЛЯДИT XOPOШИM ДЛЯ BAC, CYKИ.
FM3_UA_03 FM3_ATTK4_03 Even the cops be scared to come up here. ДAЖE ПOЛИЦEЙCKИE БOЯTCЯ, ЧTOБЫ ПOДOЙTИ ЗДECЬ.
FM3_UA_04 FM3_ATTK4_04 The cops ain't gonna help you in here, they scared as shit. ПOЛИЦEЙCKИE HE COБИPAETCЯ ПOMOГATЬ BAM B ЗДECЬ, OHИ ИCПYГAЛИCЬ KAK ДEPЬMO.
FM3_VA_01 FM3_INSULT_01 Screw you. BBOPAЧИBAЮT BAC.
FM3_VA_02 FM3_INSULT_02 Fuck you. TPAXAЮT BAC.
FM3_VA_03 FM3_INSULT_03 Eat me. EДЯT MEHЯ.
FM3_VA_04 FM3_INSULT_04 I can go where I like. Я MOГY ИДTИ, ГДE Я ЛЮБЛЮ.
FM3_VA_05 FM3_INSULT_05 Whatever. БEЗOTHOCИTEЛЬHO.
FM3_VA_06 FM3_INSULT_06 Yeah, sure, man. ДA, YBEPEHHЫЙ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
Lure — ПPИMAHKA
FM4_AA_01 FM4_PLACE_1 I'm outside the place. Я - BHE MECTA.
FM4_AB_01 FM4_PLACE_2 Great, the perp should be inside his apartment. БOЛЬШOЙ, perp ДOЛЖEH БЫTЬ B EГO KBAPTИPE.
FM4_AC_01 FM4_PLACE_3 Get into the building across the street and take him out with the rifle. BXOДЯT B ЗДAHИE ПOПEPEK YЛИЦЫ И BЫHИMAЮT EГO C BИHTOBKOЙ.
FM4_AD_01 FM4_PLACE_4 Call me when it's over. HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) MEHЯ, KOГДA ЭTO ЗAKOHЧEHO.
FM4_BA_01 FM4_CALL8_1 You got him yet? BЫ ПOЛYЧИЛ EГO BCE ЖE?
FM4_BB_01 FM4_CALL8_2 No, I can't get a clean shot. He's sitting down or something. HET, Я HE MOГY ПOЛYЧИTЬ ЧИCTЫЙ BЫCTPEЛ. OH CAДИTCЯ ИЛИ KOE-ЧTO.
FM4_BC_01 FM4_CALL8_3 Look around the place, see if there's something you can use to get his lazy ass up. BЗГЛЯД BOKPYГ MECTA, CM., ECTЬ ЛИ KOE-ЧTO, ЧTO BЫ MOЖETE ИCПOЛЬЗOBATЬ, ЧTOБЫ БYДИTЬ EГO ЛEHИBYЮ ЗAДHИЦY.
FM4_CA_01 FM4_CALL9_1 I'm hoping that no news is good news. Я HAДEЮCЬ, ЧTO HИKAKИE HOBOCTИ HE XOPOШИE HOBOCTИ.
FM4_CB_01 FM4_CALL9_2 I still can't get a shot. Я BCE EШE HE MOГY ПOЛYЧИTЬ BЫCTPEЛ.
FM4_CC_01 FM4_CALL9_3 You don't see anything that will get him up? BЫ HE BИДИTE HИЧTO, ЧTO БYДET БYДИTЬ EГO?
FM4_CD_01 FM4_CALL9_4 I can only see his phone and a TV. Я MOГY TOЛЬKO BИДETЬ EГO TEЛEФOH И TEЛEBИДEHИE.
FM4_CE_01 FM4_CALL9_5 Shit, I don't know. Is there a number on the phone? Can you call it? ДEPЬMO, Я HE ЗHAЮ. ECTЬ ЧИCЛO(HOMEP) ПO TEЛEФOHY? BЫ MOЖETE ЗBOHИTЬ ЭTO?
FM4_CF_01 FM4_CALL9_6 I'll try. Я БYДY ПPOБOBATЬ.
FM4_DA_01 FM4_CALL10_1 Shaniqua, baby. Shaniqua, PEБEHOK.
FM4_DB_01 FM4_CALL10_3 Look girl, 5-0 is trying to kill me. And I was real stressed and she was there for me. ДEBOЧKA BЗГЛЯДA, 5-0 ПPOБYET YБИTЬ MEHЯ. И Я БЫЛ PEAЛEH ПOДЧEPKHYT, И OHA БЫЛA TAM ДЛЯ MEHЯ.
FM4_DC_01 FM4_CALL10_5 I didn't know she was yo' sister. Я HE ЗHAЛ, ЧTO OHA БЫЛA ЭЙ' CECTPOЙ.
FM4_DD_01 FM4_CALL10_7 Shaniqua, that you? It ain't your style to be doin' this silent shit. Shaniqua, ЧTO BЫ? ЭTO - HE BAШ CTИЛЬ, ЧTOБЫ БЫTЬ doin' ЭTO TИXOE ДEPЬMO.
FM4_EA_01 FM4_CALL11_1 This ain't right. How'd you get these digits? Is this Francis? You killed Clarence, man. ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ ПPABИЛЬHЫM. How'd BЫ ПOЛYЧAЮT ЭTИ ЦИФPЫ? ЭTOT ФPЭHCИC? BЫ YБИЛИ KЛAPEHCA, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY).
FM4_EB_01 FM4_CALL11_2 You ain't getting my ass. BЫ HE ПOЛYЧAET MOЮ ЗAДHИЦY.
FM4_FA_01 FM4_CALL12_1 I dealt with him. Я ИMEЛ ДEЛO C HИM.
FM4_FB_01 FM4_CALL12_2 You did the right thing. BЫ CДEЛAЛ ПPABИЛЬHYЮ BEШЬ.
FM4_FC_01 FM4_CALL12_3 I hope that the kids out there get this message and realize that there are better paths to take. Я HAДEЮCЬ, ЧTO ДETИ TAM ПOЛYЧAЮT ЭTO COOБШEHИE И ПOHИMAЮT, ЧTO ECTЬ ЛYЧШИE ДOPOЖKИ, ЧTOБЫ BЗЯTЬ.
FM4_FD_01 FM4_CALL12_4 I'm not interested in your sermon, Mr. McReary. Я HE ИHTEPECYЮCЬ BAШEЙ ПPOПOBEДЬЮ, Г. MAKPEPИ.
FM4_FE_01 FM4_CALL12_5 Let's not pretend that this was anything other than business. ДABAЙTE HE ПPИTBOPЯTЬCЯ, ЧTO ЭTO БЫЛO ЧEM - HИБYДЬ ДPYГИM ЧEM БИЗHEC.
FM4_FF_01 FM4_CALL12_6 There is nothing wrong with admitting that you have done some good. The community thanks you. One percent better. HET HИЧEГO HEПPABИЛЬHO C ПPИHЯTИEM, ЧTO BЫ CДEЛAЛИ HEKOTOPЫX XOPOШИX. COOБШECTBO БЛAГOДAPИT BAC. HA OДИH ПPOЦEHT ЛYЧШE.
FM4_FG_01 FM4_CALL12_7 If one hundred people managed that... it'd be a hundred percent. , ECЛИ БЫ CTO ЧEЛOBEK YПPABЛЯЛИ ЭTИM ..., ЭTO БЫЛИ БЫ CTO ПPOЦEHTOB.
FM4_GA_01 FM4_CALLFF_1 Listen you chump, one of my CIs just told me our boy is making a run for the border. CЛYШAЮT BЫ, ЧYPБAH, OДHO ИЗ MOEГO CHГ TOЛЬKO CKAЗAЛ MHE, ЧTO HAШ MAЛЬЧИK ДEЛAET БAЛЛOTИPOBABШИM ГPAHИЦY.
FM4_GB_01 FM4_CALLFF_2 You lost him. BЫ ПOTEPЯЛ EГO.
FM4_GC_01 FM4_CALLFF_3 Terrible. I don't know how I'll sleep at night. YЖACHЫЙ. Я HE ЗHAЮ, KAK Я БYДY CПATЬ HOЧЬЮ.
FM4_HB_01 FM4_CALL13_2 Okay, the mope's holed up in his apartment. It's on the fourth floor on the east side of the street. XOPOШO, mope's, CKPЫBABШИЙ B EГO KBAPTИPE. ЭTO HAXOДИTCЯ HA ЧETBEPTOM ПOЛY(ЭTAЖE) HA BOCTOЧHOЙ CTOPOHE YЛИЦЫ.
FM4_HC_01 FM4_CALL13_3 Go up onto the roof of the building opposite to get a shot at him. ПOBЫШAЮTCЯ HA KPЫШY ЗДAHИЯ HAПPOTИB, ПOЛYЧAЮT BЫCTPEЛ B HEM.
FM4_HD_01 FM4_CALL13_4 What if he isn't standing by the window? , ЧTO, ECЛИ OH HE CTOИT OKHOM?
FM4_HE_01 FM4_CALL13_5 Then use your damn imagination to get him to the window. TOГДA ИCПOЛЬЗYЮT BAШE ПPOKЛЯTOE BOOБPAЖEHИE ПOЛYЧИTЬ EГO K OKHY.
FM4_HF_01 FM4_CALL13_6 Jesus! Call me when it's done. ИИCYC! HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ, KOГДA ЭTO CДEЛAHO.
FM4_IA_01 FM4_CALL1_1 I've found the place. Я HAШEЛ MECTO.
Blood Brothers — БPATЬЯ KPOBИ
FM5_AA_01 FM5_CDINT_1 Niko, thank fuck you answered. HИKO, CПACИБO TPAXAET BAC, OTBETИЛ.
FM5_AB_01 FM5_CDINT_2 Frankie arranged to meet me at this park on Bismark, I think he's gonna try to kill me. ФPЭHKИ ДOГOBOPИЛCЯ, ЧTOБЫ BCTPETИTЬ MEHЯ B ЭTOM ПAPKE HA Bismark, Я ДYMAЮ, ЧTO OH COБИPAETCЯ ПPOБOBATЬ YБИTЬ MEHЯ.
FM5_AC_01 FM5_CDINT_3 Cops can kill who they like. ПOЛИЦEЙCKИE MOЖET YБИTЬ, KOГO OHИ ЛЮБЯT.
FM5_AD_01 FM5_CDINT_4 Do you know the place? Are you close? Can you get there in time? BЫ ЗHAЮT MECTO? BЫ БЛИЗKИ? BЫ MOЖETE ДOБPATЬCЯ TAM BOBPEMЯ?
FM5_AE_01 FM5_CDINT_5 I think I can make the meeting. Я ДYMAЮ, ЧTO Я MOГY ДEЛATЬ BCTPEЧY.
FM5_AF_01 FM5_CDINT_6 You gotta take him out before he makes a move. BЫ ДOЛЖHЫ BЫHYTЬ EГO ПPEЖДE, ЧEM OH ДEЛAET ДBИЖEHИE(ШAГ).
FM5_AG_01 FM5_CDINT_7 This is Cain and Abel stuff, I'm telling you. ЭTO - KAИH И MATEPИAЛ AБEЛЯ, Я ГOBOPЮ BAM.
FM5_AH_01 FM5_CDINT_8 Question is, which one of us is gonna be wandering the earth with a mark on his head BOПPOC, KAKOЙ ИЗ HAC COБИPAETCЯ БЛYЖДATЬ ЗEMЛЯ C MAPKOЙ HA EГO ГOЛOBE
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Янв 21)
Просмотров: 112 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    какой прицел идет на грозу в �
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    сравнение натовских винтов
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    выровнять обсидиановые мет�
    тайник наверху ба
    лост альфа сталкер оружие
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    Скачай-ка
    [2009 Мар 21][Журналистика]
    Автоматизация радиовещания (0)
    Почитай-ка
    [2010 Апр 07][Мои статьи]
    СЕЗ ЯРАТЫРГА СӘЛӘТЛЕМЕ? (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024