Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
В Сочи в «мертвый сезон» в гостиницу пришел мужик:
— Прошу двухместный номер...
— Свободных номеров нет.
— А если бы приехал президент Жириновский, для него нашелся бы номер?
— Конечно!
— Могу вас заверить, что он не приедет, и его номер вы спокойно можете отдать мне.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 52
Имя GXT-код Текст Перевод
Dining Out — OБEДEHHЫЙ
G2_GB_01 G2_CALLF_2 Niko, Niko. HИKO, HИKO.
G2_GC_01 G2_CALLF_4 His superiors aren't going to be happy. EГO CTAPШИE HE COБИPAЮTCЯ БЫTЬ CЧACTЛИBЫM.
G2_GD_01 G2_CALLF_3 I thought you wanted to help our friend from United Liberty Paper as much as I did? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ XOTEЛИ ПOMOЧЬ HAШEMY ДPYГY ИЗ OБЬEДИHEHHOЙ БYMAГИ CBOБOДЫ CTOЛЬKO, CKOЛЬKO Я CДEЛAЛ?
G2_HA_01 G2_CALLP_1 Tell me that Kim Young-Guk isn't devaluing our precious currency anymore? ГOBOPЯT MHE, ЧTO KИM ЮHГ-ГAK HE OБECЦEHИBAET HAШY ДPAГOЦEHHYЮ BAЛЮTY БOЛЬШE?
G2_HB_01 G2_CALLP_2 He's passed his last false bill, Mr. Gravelli. OH ПEPEДAЛ EГO ПOCЛEДHИЙ ЛOЖHЫЙ CЧET(ЗAKOHOПPOEKT), Г. ГPABEЛЛИ.
G2_HC_01 G2_CALLP_3 Well done, my boy. This is going to be a fruitful partnership for us both. XOPOШO CДEЛAHHЫЙ, MOЙ MAЛЬЧИK. ЭTO COБИPAETCЯ БЫTЬ ПЛOДOTBOPHЫM TOBAPИШECTBOM ДЛЯ HAC OБOИX.
G2_IA_01 G2_RUNP_01 Come back here, we are closed dick face. BOЗBPAШAЮTCЯ CЮДA, MЫ ЗAKPЫTЫ ЛИЦO ДИKA.
G2_IA_02 G2_RUNP_02 You don't want to go in there. We're not some normal restaurant. BЫ HE XOTЯT BOЙTИ TAM. MЫ - HE HEKOTOPЫЙ HOPMAЛЬHЫЙ PECTOPAH.
G2_IA_03 G2_RUNP_03 Get back here dick face. You'll get fucked up in there. BEPHYЛИ ЗДECЬ ЛИЦO ДИKA. BЫ БYДETE ИCПOPЧEHЫ B TAM.
G2_JA_01 G2_GUNP_01 You going to have to take that thing outside. BЫ OKAЗЫBAЮШИЙCЯ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ БEPYT TY BEШЬ CHAPYЖИ.
G2_JA_02 G2_GUNP_02 We closed and we don't want no trouble. Get out. MЫ ЗAKPЫЛИCЬ, И MЫ HE XOTИM HИKAKOЙ HEПPИЯTHOCTИ. BЫЙTИ.
G2_JA_03 G2_GUNP_03 Get outta here with your gun, dick face. ПOЛYЧAЮT outta ЗДECЬ C BAШИM OPYЖИEM, ЛИЦOM ДИKA.
G2_KA_01 G2_HANGS_01 You're making a big mistake. Real powerful people come to this restaurant. BЫ ДEЛAETE БOЛЬШYЮ OШИБKY. PEAЛЬHЫE MOШHЫE ЛЮДИ ПPИБЫBAЮT B ЭTOT PECTOPAH.
G2_KA_02 G2_HANGS_02 You're wasting my time. Get out of my office. BЫ TPATИTE BПYCTYЮ MOE BPEMЯ. BЫЙДИTE ИЗ MOEГO OФИCA.
G2_KA_03 G2_HANGS_03 Get out of my office before more guys come in here and shoot the place up. BЫXOДЯT ИЗ MOEГO OФИCA ПPEЖДE, ЧEM БOЛЬШE ПAPHEЙ BXOДИT ЗДECЬ И ЗACTPEЛИBAET MECTO.
G2_KA_04 G2_HANGS_04 I told you Kim left a long time ago, get out. Я CKAЗAЛ BAM KИM, OCTABЛEHHYЮ ДABHЫM-ДABHO, BЫXOДИTЬ.
G2_KA_05 G2_HANGS_05 Leave already, you ain't going to find Kim here. OTПYCK YЖE, BЫ HE COБИPAETECЬ HAXOДИTЬ KИM ЗДECЬ.
G2_LA_01 G2_BEGS_01 I told you, don't hurt me. Я CKAЗAЛ BAM, HE TPABMИPYЙTE MEHЯ.
G2_LA_02 G2_BEGS_02 Go after him, he's getting away. ИДYT ПOCЛE HEГO, OH YXOДИT.
G2_LA_03 G2_BEGS_03 Get out of my restaurant. BЫXOДЯT ИЗ MOEГO PECTOPAHA.
G2_LA_04 G2_BEGS_04 Kim's leaving, you better chase him. OTЬEЗД(OCTABЛEHИE) KИM, BЫ ЛYЧШE ПPECЛEДYETE EГO.
G2_LA_05 G2_BEGS_05 Go, go, get out. ИДYT, ИДИTE, BЫЙTИ.
G2_MA_01 G2_KBEGS_01 Please no do this, mister. I have a lot of American money. ПOЖAЛYЙCTA HE HE ДEЛAЮT ЭTO, ГOCПOДИHA. Я ИMEЮ MHOГO AMEPИKAHCKИX ДEHEГ.
G2_MA_02 G2_KBEGS_02 I good friend of that junkie, remember? Я XOPOШИЙ ДPYГ TOГO ГEPOИHШИKA, ПOMHИTE?
G2_MA_03 G2_KBEGS_03 Me and that junkie real close, please. Я И TOT ГEPOИHШИK PEAЛЬHЫЙ БЛИЗKИЙ, ПOЖAЛYЙCTA.
G2_NA_01   Please, don't. ПOЖAЛYЙCTA, HE CДEЛATЬ.
G2_NA_02 No do this. No HE ДEЛAЮT ЭTO.
G2_OA_01 G2_CALLB_1 Niko, it's Brucie baby. HИKO, ЭTO - PEБEHOK БPYKИ.
G2_OB_01 G2_CALLB_2 How about you and me do some serious carb loading bro? , KAK O BAC И MHE ДEЛAЮT HEMHOГO CEPЬEЗHOГO KAPБOHATA, ЗAГPYЖAЮШEГO bro?
G2_OC_01 G2_CALLB_3 Shit man, I can't. I'm already on my way to a Korean place. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ДEPЬMA, Я HE MOГY. Я HAXOЖYCЬ YЖE HA MOEM ПYTИ K KOPEЙCKOMY MECTY.
G2_OD_01 G2_CALLB_4 Some other time, okay? HEKOTOPOE ДPYГOE BPEMЯ, XOPOШO?
Liquidize the Assets — Liquidize AKTИBЫ
G3_AA_01 G3_SHOOT_01 He's after the vans. OH - ПOCЛE ФYPГOHOB.
G3_AA_02 G3_SHOOT_02 Look after the product. ЗAБOTЯTCЯ OБ ИЗДEЛИИ.
G3_AA_03 G3_SHOOT_03 Protect the vans. ЗAШИШAЮT ФYPГOHЫ.
G3_AA_04 G3_SHOOT_04 Get him away from the stuff, people. ПOЛYЧAЮT EГO ДAЛEKO OT MATEPИAЛA, ЛЮДEЙ.
G3_BA_01 G3_BLOW_01 You know how much that was worth? BЫ ЗHAETE, CKOЛЬKO ЭTO CTOИЛO?
G3_BA_02 G3_BLOW_02 It's gonna be our heads on the chopping block for this. ЭTO COБИPAETCЯ БЫTЬ HAШИMИ ГЛABAMИ HA БЛOKE PACKAЛЫBAHИЯ ДЛЯ ЭTOГO.
G3_BA_03 G3_BLOW_03 That's one fat pay day gone up in smoke. ЭTO - OДИH ЖИPHЫЙ ДEHЬ ПЛATЫ, ПOBЫШAEMЫЙ B ДЫME.
G3_BA_04 G3_BLOW_04 This some fucking vigilante shit? ЭTO HEKOTOPOE ГPEБAHOE ДEPЬMO ЛИHЧEBATEЛЯ?
G3_CA_01 G3_VANGO_01 Get the vans out of here. ПOЛYЧAЮT ФYPГOHЫ ИЗ ЗДECЬ.
G3_CA_02 G3_VANGO_02 Escape with some of this coke. CПACEHИE C ЧACTЬЮ ЭTOГO KOKCA.
G3_CA_03 G3_VANGO_03 Don't let him destroy all the charlie, get the vans out. Now! HE ПOЗBOЛЯЮT EMY YHИЧTOЖATЬ BCEГO ЧAPЛИ, BЫBOДИTЬ ФYPГOHЫ. TEПEPЬ!
G3_DA_01 G3_CALLP_1 I have put your competitors out of business. Я ПOMECTИЛ BAШИX KOHKYPEHTOB ИЗ БИЗHECA.
G3_DB_01 G3_CALLP_2 You've given a dying man a few minutes of happiness, Niko. BЫ ДAЛИ YMИPAЮШEMY ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE) HECKOЛЬKO MИHYT CЧACTЬЯ, HИKO.
G3_DC_01 G3_CALLP_3 I'm pleased to be helping you out with this thing you need. Я ДOBOЛEH BЫPYЧИTЬ BAC C ЭTOЙ BEШЬЮ, B KOTOPOЙ BЫ HYЖДAETECЬ.
G3_DD_01 G3_CALLP_4 We'll speak again when Darko Brevic is in the country. MЫ БYДEM ГOBOPИTЬ CHOBA, KOГДA ДAPKO БPEBИK HAXOДИTCЯ B CTPAHE.
G3_EA_01 G3_CALLF_1 I'm afraid some of that chop is going to make it to the noses of yuppies in Middle America, Mr. Gravelli. Я БOЮCЬ, ЧTO ЧACTЬ TOЙ OTБИBHOЙ COБИPAETCЯ ДEЛATЬ ЭTO K HOCAM ЯППИ B CPEДHEЙ AMEPИKE, Г. ГPABEЛЛИ.
G3_EB_01 G3_CALLF_2 They slipped through your fingers, did they? OHИ CKOЛЬЗИЛИ ЧEPEЗ BAШИ ПAЛЬЦЫ, HE TAK ЛИ?
G3_EC_01 G3_CALLF_3 Fucking Ancelotti is gonna see that as a victory. TPAXAЮШИЙ Ancelotti COБИPAETCЯ BИДETЬ ЧTO KAK ПOБEДA.
G3_ED_01 G3_CALLF_4 I better not fucking die with him thinking he's got the upper hand. Goodbye. Я ЛYЧШE HE TPAXAHЬE YMИPAET C HИM ДYMAЮШИЙ OH, ИMEET BEPXHЮЮ PYKY. ДO CBИДAHИЯ.
G3_FA_01 G3_SHOOT2_01 Shit, he's trying to destroy the stuff. ДEPЬMO, OH ПPOБYET YHИЧTOЖИTЬ MATEPИAЛ.
G3_FA_02 G3_SHOOT2_02 Protect the stuff. ЗAШИШAЮT MATEPИAЛ.
G3_FA_03 G3_SHOOT2_03 Make sure we don't lose the product. YДOCTOBEPЯЮTCЯ, ЧTO MЫ HE TEPЯEM ИЗДEЛИE.
G3_FA_04 G3_SHOOT2_04 He's shooting up the coke, man. OH ЗACTPEЛИBAET KOKC, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY).
G3_FA_05 G3_SHOOT2_05 We don't want to lose the cocaine. MЫ HE XOTИM ПOTEPЯTЬ KOKAИH.
G3_GA_01 G3_BLOW2_01 Damn, we lose the van. ПPOKЛЯTЫЙ, MЫ TEPЯEM ФYPГOH.
G3_GA_02 G3_BLOW2_02 He blow up the van, shit. OH BЗPЫBAET ФYPГOH, ДEPЬMO.
G3_GA_03 G3_BLOW2_03 That was worth a lot of monies. , KOTOPЫЙ CTOИЛ MHOГO CYMM ДEHEГ.
G3_GA_04 G3_BLOW2_04 We in big trouble if he get other van. MЫ B БOЛЬШOЙ HEПPИЯTHOCTИ, ECЛИ OH ПOЛYЧAET ДPYГOЙ ФYPГOH.
G3_GA_05 G3_BLOW2_05 This is no good at all. ЭTO HE ИMEET CMЫCЛA BOOБШE.
G3_HA_01 G3_VANGO2_01 Take the vans away from here. YБИPAЮT ФYPГOHЫ OTCЮДA.
G3_HA_02 G3_VANGO2_02 Get out of here with this coke. BЫXOДЯT ЗДECЬ C ЭTИM KOKCOM.
G3_HA_03 G3_VANGO2_03 Fuck, get some coke out of here before all is lost. TPAXAЮT, ПOЛYЧAЮT HEKOTOPЫЙ KOKC ИЗ ЗДECЬ ПPEЖДE, ЧEM BCE ПOTEPЯHO.
G3_IA_01 G3_DONE2_01 All coke is lost. Get this fucker. BECЬ KOKC ПOTEPЯH. ПOЛYЧИTE ЭTOГO PACПYTHИKA.
G3_IA_02 G3_DONE2_02 We lost everything. Make him pay. MЫ ПOTEPЯЛИ BCE. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ.
G3_JA_01 G3_HIDE_01 He behind a van, no shoot. OH ПOЗAДИ ФYPГOHA, HET HE CTPEЛЯЙTE.
G3_JA_02 G3_HIDE_02 You will hit van if you shoot. Hold back. BЫ ПOPAЗИTE ФYPГOH, ECЛИ BЫ CTPEЛЯETE. CДEPЖATЬCЯ.
G3_JA_03 G3_HIDE_03 No shoot until he out from behind the van. No HE CTPEЛЯЮT ПOKA OH ИЗ-ЗA ФYPГOHA.
G3_KA_01 G3_DONE_01 This boy's just cost us a lot of money. CПPABEДЛИBAЯ CTOИMOCTЬ ЭTOГO MAЛЬЧИKA HAC MHOГO ДEHEГ.
G3_KA_02 G3_DONE_02 Make this bastard pay for what he's done. ДEЛAЮT ЭTY ПOБOЧHYЮ ПЛATY ЗA TO, ЧTO OH CДEЛAH.
girl call — AЛEKC ЧAЙЛTOH
GCA_ACT_ANSWER_PHONE_01 GCA_ANSPH_1 This is Alex Chilton's phone. Leave me a message. ЭTO - TEЛEФOH AЛEKCA ЧAЙЛTOH. OCTABЬTE MEHЯ COOБШEHИEM.
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_01 GCA_ACNL_01 Hey Niko. Let's go. ЭЙ HИKO. ДABAЙTE ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_02 GCA_ACNL_02 Hey mysterious European, let's go. ЭЙ TAИHCTBEHHЫЙ EBPOПEEЦ, ДABAЙTE ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_03 GCA_ACNL_03 Let's go my mysterious European. ДABAЙTE ИДTИ MOЙ TAИHCTBEHHЫЙ EBPOПEEЦ.
GCA_ACT_ARRIVEF_LATE_01 GCA_AFL_01 Niko, I've been waiting. No fucking wonder when you haven't brought a car. HИKO, Я ЖДAЛ. HИKAKOE ГPEБAHOE YДИBЛEHИE, KOГДA BЫ HE ПPИHECЛИ ABTOMOБИЛЬ.
GCA_ACT_ARRIVEF_LATE_02 GCA_AFL_02 Uhh, Niko. I was starting to think I'd been stood up. Umm, I'm not walking by the way. Uhh, HИKO. Я HAЧИHAЛ ДYMATЬ, ЧTO Я БЫЛ BЫДEPЖAH. Umm, Я HE ИДY ПO TOMY, KAK.
GCA_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_01 GCA_AFNL_01 Niko, Hi. How are we going to get around? HИKO, ПPИBET. KAK MЫ COБИPAEMCЯ ДBИГATЬCЯ?
GCA_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_02 GCA_AFNL_02 Hey, Niko. I hope you aren't planning on carrying me on this date. ЭЙ, HИKO. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE ПЛAHИPYETE HECTИ MEHЯ B ЭTY ДATY.
GCA_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_01 GCA_AMNL_01 Ohh, take me where you wanna take me biker boy. Ohh, BOЗЬMИTE MEHЯ, ГДE BЫ XOTИTE BЗЯTЬ MEHЯ MAЛЬЧИK BEЛOCИПEДИCTA.
GCA_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_02 GCA_AMNL_02 These bikes really take me back. Well let's get going, Niko. ЭTИ BEЛOCИПEДЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO ЗAБИPAЮT MEHЯ. XOPOШO ДABAЙTE ПOЛYЧATЬ ДBИЖEHИE, HИKO.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_FAVOURITE_01 GCA_ARRCF_01 Well this is the place, Niko. I wonder who we'll see. XOPOШO ЭTO - MECTO, HИKO. ИHTEPECHO, KOГO MЫ БYДEM BИДETЬ.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_FAVOURITE_02 GCA_ARRCF_02 They love me at this place. I swear, you spend enough money and people forget that you threw up on the manager. OHИ ЛЮБЯT MEHЯ B ЭTOM MECTE. Я KЛЯHYCЬ, BЫ TPATИTE ДOCTATOЧHO ДEHEГ, И ЛЮДИ ЗAБЫBAЮT, ЧTO BЫ ПOДБPOCИЛИ HA MEHEДЖEPE.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_01 GCA_ARRCG_01 Let's go, Niko. I hope the good mixologist is on tonight. ДABAЙTE ИДTИ, HИKO. Я HAДEЮCЬ, ЧTO XOPOШИЙ mixologist ИДET(ГOPИT) CEГOДHЯ BEЧEPOM.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_02 GCA_ARRCG_02 I gave my first blowjob in a restroom at this place. Я ДAЛ MOЙ ПEPBЫЙ blowjob B YБOPHOЙ B ЭTOM MECTE.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_03 GCA_ARRCG_03 God, this place really reminds me of being underage. БOГ, ЭTO MECTO ДEЙCTBИTEЛЬHO HAПOMИHAET MHE O TOM, ЧTOБЫ БЫTЬ HECOBEPШEHHOЛETHИM.
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_04 GCA_ARRCG_04 It was a sad day when the bouncer stopped asking me for ID at this place. ЭTO БЫЛ ГPYCTHЫЙ ДEHЬ, KOГДA BЫШИБAЛA ПPEKPATИЛ CПPAШИBATЬ Y MEHЯ ID B ЭTOM MECTE.
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_01 GCA_ARRDB_01 You want to play darts... again? Well this is really a hobby of yours, isn't it, Niko? BЫ XOTЯT ИГPATЬ CTPEЛKИ ... CHOBA? XOPOШO ЭTO - ДEЙCTBИTEЛЬHO BAШE XOББИ, - HE ЭTO, HИKO?
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_02 GCA_ARRDB_02 Excuse me if I'm not jumping for joy that we're playing parts again. ИЗBИHЯЮT MEHЯ, ECЛИ Я HE CKAЧY OT PAДOCTИ, ЧTO MЫ ИГPAEM POЛИ CHOBA.
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_01 GCA_ARRDL_01 You're taking me to play darts twice in a row. You're real imaginative, aren't you Niko? BЫ БEPETE MEHЯ, ЧTOБЫ ИГPATЬ CTPEЛKИ ДBAЖДЫ(BДBOE) B PЯДE. BЫ PEAЛЬHЫ OБPAЗHЫE, - HE BЫ HИKO?
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_02 GCA_ARRDL_02 I'm surprised that you think an intellectual such as myself would be interested in playing darts again. Я YДИBЛEH, ЧTO BЫ ДYMAETE, ЧTO ИHTEЛЛEKTYAЛ TИПA MEHЯ HEПOCPEДCTBEHHO ИHTEPECOBAЛCЯ БЫ ИГPOЙ CTPEЛOK CHOBA.
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_01 GCA_ARRDN_01 Oh, darts. This is a real working man's pastime, isn't it. O, CTPEЛKИ. ЭTO - BPEMЯПPEПPOBOЖДEHИE PEAЛЬHOГO PAБOЧEГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ), - HE ЭTO.
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_02 GCA_ARRDN_02 Darts, how quaint, Niko. CTPEЛKИ, KAK CTPAHHHЫЙ, HИKO.
GCA_ACT_ARRIVE_FASTFOOD_01 GCA_ARRFF_1 Do you think that anyone in Liberty City in the twenty-first century really eats this type of food? Yuk. BЫ ДYMAETE, ЧTO ЛЮБOЙ B ГOPOДE CBOБOДЫ B ДBAДЦATЬ ПEPBOM CTOЛETИИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ECT ЭTOT TИП ПPOДOBOЛЬCTBИЯ? ГOГOT.
GCA_ACT_ARRIVE_HIGHEND_01 GCA_ARRHI_01 I remember going to the opening party of this place, it was wild. Я HE ЗAБЫBAЮ ИДTИ K CTOPOHE(ПAPTИИ) OTKPЫTИЯ ЭTOГO MECTA, ЭTO БЫЛO ДИKO.
GCA_ACT_ARRIVE_HIGHEND_02 GCA_ARRHI_02 My girlfriend dated the head chef here, he was really fussy. MOЯ ПOДPYГA ДATИPOBAЛ ГЛABHOГO ПOBAPA ЗДECЬ, OH БЫЛ ДEЙCTBИTEЛЬHO CYETЛИBЫЙ.
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_01 GCA_AL_01 Okay, well you've wasted my time by being late. Don't waste my time getting me where we're going. XOPOШO, XOPOШO BЫ ПOTPATИЛИ BПYCTYЮ MOE BPEMЯ, OПAЗДЫBAЯ. HE TPATЬTE BПYCTYЮ MOE BPEMЯ, ПOЛYЧAЯ MEHЯ, KYДA MЫ ИДEM.
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_02 GCA_AL_02 I don't like waiting Niko. Let's just go. Я HE ЛЮБЛЮ ЖДATЬ HИKO. ДABAЙTE TOЛЬKO ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_03 GCA_AL_03 I'm the only person who's allowed to be late, Niko. You're making me sound like my mother. Just drive. Я - EДИHCTBEHHЫЙ ЧEЛOBEK, KOTOPOMY ПOЗBOЛЯЮT БЫTЬ ПOЗДHO, HИKO. BЫ ДEЛAETE MEHЯ ЗBYЧATЬ ПOДOБHO MOEЙ MATEPИ. TOЛЬKO ДBИГATEЛЬ.
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_04 GCA_AL_04 I hate tardiness. Come on, let's go. Я HEHABИЖY OПOЗДAHИE. ПPOДBИHЬTECЬ, ДABAЙTE ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_01 GCA_ARRPB_01 You're dating an intellectual girl, maybe she's into things that are more cerebral than playing pool. BЫ ДATИPYETE ИHTEЛЛEKTYAЛЬHYЮ ДEBOЧKY, BOЗMOЖHO OHA - B BEШИ, KOTOPЫE ЯBЛЯЮTCЯ БOЛEE MOЗГOBЫMИ ЧEM ИГPA OБЬEДИHEHИЯ(BOДOEMA).
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_02 GCA_ARRPB_02 Let's go and hit some balls into holes with long sticks. Oh what fun. ДABAЙTE ИДTИ И ПOPAЖATЬ HEKOTOPЫE ШAPЫ B OTBEPCTИЯ C ДЛИHHЫMИ ПAЛKAMИ. O, KAKOЙ ЗAБABA.
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_01 GCA_ARRPL_01 Shit, if I see another fucking pool table I'll scream. ДEPЬMO, ECЛИ Я BИЖY ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ CTOЛ(TAБЛИЦY) OБЬEДИHEHИЯ(BOДOEMA), Я БYДY KPИЧATЬ.
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_02 GCA_ARRPL_02 Okay, let's play pool again. I feel like I've died and woken up in the Midwest. XOPOШO, ДABAЙTE ИГPATЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) CHOBA. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO, Я YMEP И ПPOCHYЛCЯ B CPEДHEM ЗAПAДE.
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_01 GCA_ARRPN_01 Pool, Niko? Were you in a frat house or something? What next? Keg stands? OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), HИKO? BЫ БЫЛИ B ДOME БPATCTBA ИЛИ KOE-ЧEM? KAKOЙ ЗATEM? CTEHДЫ БOЧOHKA?
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_02 GCA_ARRPN_02 We're playing pool, eh? Are you going to make me chug brewskies and chant as well? MЫ ИГPAEM OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), A? BЫ COБИPAETECЬ ДEЛATЬ MHE ПЫXTEHИE brewskies И CKAHДИPOBAHИE TAKЖE?
GCA_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_01 GCA_ARRPG_01 Niko, are you trying to lubricate me with liquor before making a move? HИKO, BЫ ПPOБYETE CMAЗATЬ OTHOCИTEЛЬHO MEHЯ C ЛИKEPOM ПEPEД COЗДAHИEM ДBИЖEHИЯ(ШAГA)?
GCA_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_02 GCA_ARRPG_02 If I didn't know any better, I'd have thought you were trying to get me drunk. , ECЛИ БЫ Я HE ЗHAЛ ЛЮБOЙ ЛYЧШE, Я ДYMAЛ БЫ, ЧTO BЫ ПPOБOBAЛИ ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ПЬЯHЫE.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_01 GCA_ARRSC_01 What the fuck is this? I guess I'm about to find out. , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO? Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я COБИPAЮCЬ YЗHABATЬ.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_02 GCA_ARRSC_02 Hey, Niko. Is this like an off, off, off, off Burlesque show? ЭЙ, HИKO. ПOXOДИT HA ЭTO ПPOЧЬ, ПPOЧЬ, ПPOЧЬ, OT ПOKAЗA ПAPOДИИ?
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_01 GCA_ARRSKW_01 This guy is like, seriously urban. I'm told he's like, very now. ЭTOT ПAPEHЬ ПOXOДИT, CEPЬEЗHO ГOPOДCKOЙ. MHE ГOBOPЯT, ЧTO OH ПOXOДИT, OЧEHЬ TEПEPЬ.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_02 GCA_ARRSKW_02 I'm a white chick but I'm really into street culture and the urban scene. I think I'll really like this. Я - БEЛЫЙ ЦЫПЛEHOK, HO Я - ДEЙCTBИTEЛЬHO B YЛИЧHYЮ KYЛЬTYPY И ГOPOДCKYЮ CЦEHY(MECTO). Я ДYMAЮ, ЧTO Я БYДY ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛЮБИTЬ ЭTO.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_01 GCA_ARRSL_01 Umm, Niko. All the shows started a while ago. Umm, HИKO. BCE ПOKAЗЫ HAЧAЛИCЬ TOЛЬKO ЧTO.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_02 GCA_ARRSL_02 If you want to take me to a show, Niko. I'd check what time they started. , ECЛИ BЫ XOTИTE BЗЯTЬ MEHЯ HA ПOKAЗ, HИKO. Я ПPOBEPИЛ БЫ, KAKOE BPEMЯ OHИ HAЧAЛИ.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_01 GCA_ARRSR_01 Oh, an English comic? How quaint and European. O, AHГЛИЙCKИЙ KOMИK? KAK CTPAHHHЫЙ И EBPOПEЙCKИЙ.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_02 GCA_ARRSR_02 This is perfect, Niko. I'm an intellectual and I'm cultured so I really enjoy this. ЭTO COBEPШEHEH, HИKO. Я - ИHTEЛЛEKTYAЛ, И Я KYЛЬTYPEH, TAK ЧTO Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HACЛAЖДAЮCЬ ЭTИM.
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_03 GCA_ARRSR_03 I'll explain anything to you that you don't get afterwards. Я OБЬЯCHЮ ЧTO - HИБYДЬ BAM, ЧTO BЫ HE ДOБИPAETECЬ BПOCЛEДCTBИИ.
GCA_ACT_ARRIVE_STANDARD_01 GCA_ARRST_01 Okay, let's eat here. It's not exactly going to be a gastronomic rollercoaster though, is it? XOPOШO, ДABAЙTE ECTЬ ЗДECЬ. ЭTO TOЧHO HE COБИPAETCЯ БЫTЬ ГACTPOHOMИЧECKИM rollercoaster XOTЯ, HE TAK ЛИ?
GCA_ACT_ARRIVE_STANDARD_02 GCA_ARRST_02 Umm, well you've got to be hungry to eat in a place like this. It hasn't even got a Liberty Tree rosette. Umm, XOPOШO BЫ ДOЛЖHЫ ЖAЖДATЬ ECTЬ B MECTE ПOДOБHO ЭTOMY. ЭTO ДAЖE HE ПOЛYЧИЛO POЗETKY ДEPEBA CBOБOДЫ.
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_BEFORE_01 GCA_ARRSTRB_01 Wow, back at the strip club, are we? Well you must have really liked the effect it had on me last time. HИЧEГO CEБE, HAЗAД B KЛYБE ПOЛOCЫ, HE TAK ЛИ? XOPOШO BЫ, ДOЛЖHO БЫTЬ, ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛЮБИЛИ ЭФФEKT, KOTOPЫЙ ЭTO ИMEЛO HA MHE B ПPOШЛЫЙ PAЗ.
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_BEFORE_02 GCA_ARRSTRB_02 I actually really enjoyed it the last time we came to a strip club. I picked up some moves. Я ФAKTИЧECKИ ДEЙCTBИTEЛЬHO HACЛAЖДAЛCЯ ЭTИM B ПPOШЛЫЙ PAЗ, KOГДA MЫ ПPИБЫЛИ K KЛYБY ПOЛOCЫ. Я COБPAЛ HEKOTOPЫE ШAГИ.
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_LAST_01 GCA_ARRSTRL_01 Niko, I'm starting to worry about you. Do you only want to look at naked women? HИKO, Я HAЧИHAЮ BOЛHOBATЬCЯ O BAC. BЫ TOЛЬKO XOTИTE CMOTPETЬ HA ГOЛЫX ЖEHШИH?
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_LAST_02 GCA_ARRSTRL_02 What's this obsession with strip clubs, Niko? Aren't I enough for you? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTOЙ HABЯЗЧИBOЙ ИДEEЙ C KЛYБAMИ ПOЛOCЫ, HИKO? PAЗBE Я - HE ДOCTATOЧHO ДЛЯ BAC?
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_NOT_01 GCA_ARRSTRN_01 I can get down with strippers. I can get into this. Let's go. Я MOГY CПYCTИTЬCЯ CO CTPИПTИЗEPШAMИ. Я MOГY BOЙTИ B ЭTO. ДABAЙTE ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_NOT_02 GCA_ARRSTRN_02 The good thing about you seeing all these strippers is you'll realize how much better my body is. XOPOШAЯ BEШЬ O BAC BИДЯШИЙ BCEX ЭTИX CTPИПTИЗEPШ - BЫ ПOЙMETE, HACKOЛЬKO ЛYЧШE MOE TEЛO(OPГAH).
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_BEFORE_01 GCA_ARRWB_01 We've already walked around this place once. I thought we'd seen everything there was to see. I guess not. MЫ YЖE ШЛИ BOKPYГ ЭTOГO MECTA OДHAЖДЫ. Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ BИДEЛИ, ЧTO BCE TAM ДOЛЖHO БЫЛO BИДETЬ. Я ПPEДПOЛAГAЮ HET.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_BEFORE_02 GCA_ARRWB_02 Well, let's check out this exciting place one more time. Fingers crossed we won't be killed. XOPOШO, ДABAЙTE ПPOBEPЯTЬ ЭTO ЗAXBATЫBAЮШEE MECTO EШE OДHO BPEMЯ. ПAЛЬЦЫ ПEPECEKЛИCЬ, MЫ HE БYДEM YБИTЫ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_LAST_01 GCA_ARRWL_01 You really like this spot don't you? Did a friend of yours die here? BЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOДOБHO ЭTOMY ПЯTHY(MECTY) HE TAK ЛИ ? BAШ ДPYГ YMИPAET ЗДECЬ?
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_LAST_02 GCA_ARRWL_02 Do you take all your girls here, Niko? Because I'm getting to know it pretty well. BЫ БEPYT BCEX BAШИX ДEBOЧEK ЗДECЬ, HИKO? ПOCKOЛЬKY Я YЗHAЮ ЭTO ИЗPЯДHO.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_BEFORE_01 GCA_ARRWMB_01 You know I love this place, Niko. BЫ ЗHAETE, ЧTO Я ЛЮБЛЮ ЭTO MECTO, HИKO.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_BEFORE_02 GCA_ARRWMB_02 I grew up walking around here. I'm so pleased to be back. Я CTAHOBИЛCЯ ИДYШИM ЗДECЬ. Я CTOЛЬ ДOBOЛEH BEPHYTЬCЯ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_LAST_01 GCA_ARRWML_01 Here again, okay. There's a lot more to see in Algonquin, Niko. ЗДECЬ CHOBA, XOPOШO. ECTЬ HAMHOГO БOЛЬШE, ЧTOБЫ BИДETЬ B AЛГOHKИHE, HИKO.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_LAST_02 GCA_ARRWML_02 I'm always happy to come here, Niko. But there are like other places to go walking. Я BCEГДA CЧACTЛИB ПPИБЫTЬ CЮДA, HИKO. HO TAM ПOXOДИTE HA ДPYГИE MECTA, ЧTOБЫ ИДTИ, ИДЯ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_NOT_01 GCA_ARRWMN_01 This place carries so many memories for me, Niko. I'm so happy that I can share it with you. ЭTO MECTO HECET TAK MHOГO BOCПOMИHAHИЙ OTHOCИTEЛЬHO MEHЯ, HИKO. Я HACTOЛЬKO CЧACTЛИB, ЧTO Я MOГY PAЗДEЛИTЬ ЭTO C BAMИ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_NOT_02 GCA_ARRWMN_02 God, the stories I could tell you about this place, let's walk. БOГ, ИCTOPИИ Я MOГ CKAЗATЬ BAM OБ ЭTOM MECTE, ДABAЙTE ИДTИ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_NOT_01 GCA_ARRWN_01 Umm, are you sure you want to go for a walk right now? Don't people get raped here? You better protect me. Umm, BЫ YBEPEHЫ, ЧTO BЫ XOTИTE BЫЙTИ HA ПPOГYЛKY ПPЯMO CEЙЧAC? PAЗBE ЛЮДИ HE CTAHOBЯTCЯ ИЗHACИЛOBAHHЫMИ ЗДECЬ? BЫ ЛYЧШE ЗAШИШAETE MEHЯ.
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_NOT_02 GCA_ARRWN_02 Niko, this area looks very dangerous. People get killed outside of Algonquin. I trust you though. HИKO, ЭTA OБЛACTЬ BЫГЛЯДИT OЧEHЬ OПACHOЙ. ЛЮДИ YБИTЫ BHE AЛГOHKИHA. Я ДOBEPЯЮ BAM XOTЯ.
GCA_ACT_BORED_GETTING_01 GCA_BGET_01 What's the deal with this? Where are we going? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ДEЛOM C ЭTИM? KYДA MЫ ИДEM?
GCA_ACT_BORED_GETTING_02 GCA_BGET_02 I'm bored and the date hasn't even started yet. MHE HAДOEДAЮT, И ДATA ДAЖE HE HAЧAЛACЬ BCE ЖE.
GCA_ACT_BORED_GETTING_03 GCA_BGET_03 This date better not be all foreplay and no pay off. Can we get where we're going already? ЭTA ДATA ЛYЧШE HE, БЫTЬ BCEM foreplay И HE, ЗAПЛATИTЬ. MЫ MOЖEM ДOБPATЬCЯ, KYДA MЫ ИДEM YЖE?
GCA_ACT_BORED_GETTING_04 GCA_BGET_04 Niko, I've been diagnosed with ADHD, I don't like having to wait this long to get where we're going. HИKO, Я БЫЛ ДИAГHOCTИPOBAH C ADHD, Я HE ЛЮБЛЮ ИMETЬ HEOБXOДИMOCTЬ ЖДATЬ HACTOЛЬKO ДOЛГO, ЧTOБЫ ДOБPATЬCЯ, KYДA MЫ ИДEM.
GCA_ACT_BORED_GETTING_05 GCA_BGET_05 Can we please find something to do already? MЫ MOЖEM ПOЖAЛYЙCTA HAЙTИ, ЧTO KOE-ЧTO ДEЛAET YЖE?
GCA_ACT_BORED_HOME_01 GCA_BHM_01 Umm, Niko. You are taking me home, right? Umm, HИKO. BЫ OTBOДИTE MEHЯ ДOMOЙ, ПPABO?
GCA_ACT_BORED_HOME_02 GCA_BHM_02 If you're not taking me straight home I can just call Daddy's driver. , ECЛИ BЫ HE БEPETE MEHЯ ПPЯMO ДOMOЙ, Я MOГY TOЛЬKO HAЗBATЬ(BЫЗBATЬ) BOДИTEЛЯ ПAПЫ.
GCA_ACT_BORED_LEAVING_01 GCA_BLV_01 Okay, that's it. I'm going to make my own way home. XOPOШO, BOT ИMEHHO. Я COБИPAЮCЬ ДEЛATЬ MOЙ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ.
GCA_ACT_BORED_LEAVING_02 GCA_BLV_02 I'm sick of this shit. I'm getting home myself. I'll see you around, Niko. Я БOЛEH OT ЭTOГO ДEPЬMA. Я BOЗBPAШAЮCЬ ДOMOЙ HEПOCPEДCTBEHHO. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ, HИKO.
GCA_ACT_BORED_TAKEHOME_01 GCA_BTKHM_01 Okay, if we're not going to do anything you can just take me home. XOPOШO, ECЛИ MЫ HE COБИPAEMCЯ ДEЛATЬ ЧTO - HИБYДЬ, BЫ MOЖETE TOЛЬKO OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ.
GCA_ACT_BORED_TAKEHOME_02 GCA_BTKHM_02 This is getting boring. I thought we were meant to be on a date? Can you take me home? ЭTO CTAHOBИTCЯ CKYЧHЫM. Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ БЫЛИ ПPEДHAЗHAЧEHЫ, ЧTOБЫ HAXOДИTЬCЯ B ДATY? BЫ MOЖETE OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ?
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_01 GCA_CDNG_01 You know, I don't feel like seeing you right now. Maybe in a while. BЫ ЗHAETE, Я HE ИCПЫTЫBAЮ ЖEЛAHИE BИДETЬ BAC ПPЯMO CEЙЧAC. BOЗMOЖHO BO BPEMЯ.
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_02 GCA_CDNG_02 My psychiatrist says that I shouldn't be seeing anyone in this emotional state, maybe if you me call back later... MOЙ ПCИXИATP ГOBOPИT, ЧTO Я HE ДOЛЖEH BИДETЬ HИKOГO B ЭTOM ЭMOЦИOHAЛЬHOM ГOCYДAPCTBE(COCTOЯHИИ), BOЗMOЖHO ECЛИ BЫ MEHЯ ПPИЗЫBAETE OБPATHO ПOЗЖE...
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_03 GCA_CDNG_03 I'm sorry but I've got to see the girls. Maybe another time. Я COЖAЛEЮ, HO Я ДOЛЖEH BИДETЬ ДEBOЧEK. BOЗMOЖHO ДPYГOE BPEMЯ.
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_04 GCA_CDNG_04 Niko, I just can't see you right now. I have to put in some serious Daddy time to make sure the card doesn't get cut off. HИKO, Я TOЛЬKO HE MOГY BИДETЬ BAC ПPЯMO CEЙЧAC. Я ДOЛЖEH BCTABИTЬ HEKOTOPOE CEPЬEЗHOE BPEMЯ ПAПЫ, ЧTOБЫ YДOCTOBEPИTЬCЯ, ЧTO KAPTA HE CTAHOBИTCЯ OTPEЗAHHOЙ(OTKЛЮЧEHHOЙ).
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_01 GCA_CDNR_01 Niko. I don't want this to get too serious. Maybe we shouldn't see each other this often. Maybe in a while. HИKO. Я HE XOЧY, ЧTOБЫ ЭTO CTAЛO CЛИШKOM CEPЬEЗHЫM. BOЗMOЖHO MЫ HE ДOЛЖHЫ BИДETЬ ДPYГ ДPYГA ЭTO ЧACTO. BOЗMOЖHO BO BPEMЯ.
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_02 GCA_CDNR_02 I'm scared that if we see each other this much someone's going to get hurt. In a while, maybe. Я БOЮCЬ, ЧTO, ECЛИ MЫ BИДИM ДPYГ ДPYГA ЭTO БOЛЬШOE ЧЬE - TO ДBИЖEHИE ПOBPEЖДATЬCЯ. BO BPEMЯ, BOЗMOЖHO.
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_03 GCA_CDNR_03 Niko, I cannot get tied down right now. We should leave a bit of a gap between each date. HИKO, Я HE MOГY CBЯЗATЬCЯ ПPЯMO CEЙЧAC. MЫ ДOЛЖHЫ OCTABИTЬ MAЛEHЬKИЙ ПPOMEЖYTOK MEЖДY KAЖДOЙ ДATOЙ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Фев 07)
Просмотров: 139 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    как снова выровнять обс
    тайник наверху ба
    тайник копченого
    выровнять обсидиановые мет�
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    лост альфа сталкер оружие
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    сравнение натовских винтов
    Скачай-ка
    [2014 Мар 22][Peds]
    Croft In Red (0)
    Почитай-ка
    [2022 Июн 22][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 8 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024