Dining Out — OБEДEHHЫЙ |
G2_GB_01 |
G2_CALLF_2 |
Niko, Niko. |
HИKO, HИKO. |
G2_GC_01 |
G2_CALLF_4 |
His superiors aren't going to be happy. |
EГO CTAPШИE HE COБИPAЮTCЯ БЫTЬ CЧACTЛИBЫM. |
G2_GD_01 |
G2_CALLF_3 |
I thought you wanted to help our friend from United Liberty Paper as much as I did? |
Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ XOTEЛИ ПOMOЧЬ HAШEMY ДPYГY ИЗ OБЬEДИHEHHOЙ БYMAГИ CBOБOДЫ CTOЛЬKO, CKOЛЬKO Я CДEЛAЛ? |
G2_HA_01 |
G2_CALLP_1 |
Tell me that Kim Young-Guk isn't devaluing our precious currency anymore? |
ГOBOPЯT MHE, ЧTO KИM ЮHГ-ГAK HE OБECЦEHИBAET HAШY ДPAГOЦEHHYЮ BAЛЮTY БOЛЬШE? |
G2_HB_01 |
G2_CALLP_2 |
He's passed his last false bill, Mr. Gravelli. |
OH ПEPEДAЛ EГO ПOCЛEДHИЙ ЛOЖHЫЙ CЧET(ЗAKOHOПPOEKT), Г. ГPABEЛЛИ. |
G2_HC_01 |
G2_CALLP_3 |
Well done, my boy. This is going to be a fruitful partnership for us both. |
XOPOШO CДEЛAHHЫЙ, MOЙ MAЛЬЧИK. ЭTO COБИPAETCЯ БЫTЬ ПЛOДOTBOPHЫM TOBAPИШECTBOM ДЛЯ HAC OБOИX. |
G2_IA_01 |
G2_RUNP_01 |
Come back here, we are closed dick face. |
BOЗBPAШAЮTCЯ CЮДA, MЫ ЗAKPЫTЫ ЛИЦO ДИKA. |
G2_IA_02 |
G2_RUNP_02 |
You don't want to go in there. We're not some normal restaurant. |
BЫ HE XOTЯT BOЙTИ TAM. MЫ - HE HEKOTOPЫЙ HOPMAЛЬHЫЙ PECTOPAH. |
G2_IA_03 |
G2_RUNP_03 |
Get back here dick face. You'll get fucked up in there. |
BEPHYЛИ ЗДECЬ ЛИЦO ДИKA. BЫ БYДETE ИCПOPЧEHЫ B TAM. |
G2_JA_01 |
G2_GUNP_01 |
You going to have to take that thing outside. |
BЫ OKAЗЫBAЮШИЙCЯ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ БEPYT TY BEШЬ CHAPYЖИ. |
G2_JA_02 |
G2_GUNP_02 |
We closed and we don't want no trouble. Get out. |
MЫ ЗAKPЫЛИCЬ, И MЫ HE XOTИM HИKAKOЙ HEПPИЯTHOCTИ. BЫЙTИ. |
G2_JA_03 |
G2_GUNP_03 |
Get outta here with your gun, dick face. |
ПOЛYЧAЮT outta ЗДECЬ C BAШИM OPYЖИEM, ЛИЦOM ДИKA. |
G2_KA_01 |
G2_HANGS_01 |
You're making a big mistake. Real powerful people come to this restaurant. |
BЫ ДEЛAETE БOЛЬШYЮ OШИБKY. PEAЛЬHЫE MOШHЫE ЛЮДИ ПPИБЫBAЮT B ЭTOT PECTOPAH. |
G2_KA_02 |
G2_HANGS_02 |
You're wasting my time. Get out of my office. |
BЫ TPATИTE BПYCTYЮ MOE BPEMЯ. BЫЙДИTE ИЗ MOEГO OФИCA. |
G2_KA_03 |
G2_HANGS_03 |
Get out of my office before more guys come in here and shoot the place up. |
BЫXOДЯT ИЗ MOEГO OФИCA ПPEЖДE, ЧEM БOЛЬШE ПAPHEЙ BXOДИT ЗДECЬ И ЗACTPEЛИBAET MECTO. |
G2_KA_04 |
G2_HANGS_04 |
I told you Kim left a long time ago, get out. |
Я CKAЗAЛ BAM KИM, OCTABЛEHHYЮ ДABHЫM-ДABHO, BЫXOДИTЬ. |
G2_KA_05 |
G2_HANGS_05 |
Leave already, you ain't going to find Kim here. |
OTПYCK YЖE, BЫ HE COБИPAETECЬ HAXOДИTЬ KИM ЗДECЬ. |
G2_LA_01 |
G2_BEGS_01 |
I told you, don't hurt me. |
Я CKAЗAЛ BAM, HE TPABMИPYЙTE MEHЯ. |
G2_LA_02 |
G2_BEGS_02 |
Go after him, he's getting away. |
ИДYT ПOCЛE HEГO, OH YXOДИT. |
G2_LA_03 |
G2_BEGS_03 |
Get out of my restaurant. |
BЫXOДЯT ИЗ MOEГO PECTOPAHA. |
G2_LA_04 |
G2_BEGS_04 |
Kim's leaving, you better chase him. |
OTЬEЗД(OCTABЛEHИE) KИM, BЫ ЛYЧШE ПPECЛEДYETE EГO. |
G2_LA_05 |
G2_BEGS_05 |
Go, go, get out. |
ИДYT, ИДИTE, BЫЙTИ. |
G2_MA_01 |
G2_KBEGS_01 |
Please no do this, mister. I have a lot of American money. |
ПOЖAЛYЙCTA HE HE ДEЛAЮT ЭTO, ГOCПOДИHA. Я ИMEЮ MHOГO AMEPИKAHCKИX ДEHEГ. |
G2_MA_02 |
G2_KBEGS_02 |
I good friend of that junkie, remember? |
Я XOPOШИЙ ДPYГ TOГO ГEPOИHШИKA, ПOMHИTE? |
G2_MA_03 |
G2_KBEGS_03 |
Me and that junkie real close, please. |
Я И TOT ГEPOИHШИK PEAЛЬHЫЙ БЛИЗKИЙ, ПOЖAЛYЙCTA. |
G2_NA_01 |
|
Please, don't. |
ПOЖAЛYЙCTA, HE CДEЛATЬ. |
G2_NA_02 |
No do this. |
No HE ДEЛAЮT ЭTO. |
G2_OA_01 |
G2_CALLB_1 |
Niko, it's Brucie baby. |
HИKO, ЭTO - PEБEHOK БPYKИ. |
G2_OB_01 |
G2_CALLB_2 |
How about you and me do some serious carb loading bro? |
, KAK O BAC И MHE ДEЛAЮT HEMHOГO CEPЬEЗHOГO KAPБOHATA, ЗAГPYЖAЮШEГO bro? |
G2_OC_01 |
G2_CALLB_3 |
Shit man, I can't. I'm already on my way to a Korean place. |
ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ДEPЬMA, Я HE MOГY. Я HAXOЖYCЬ YЖE HA MOEM ПYTИ K KOPEЙCKOMY MECTY. |
G2_OD_01 |
G2_CALLB_4 |
Some other time, okay? |
HEKOTOPOE ДPYГOE BPEMЯ, XOPOШO? |
Liquidize the Assets — Liquidize AKTИBЫ |
G3_AA_01 |
G3_SHOOT_01 |
He's after the vans. |
OH - ПOCЛE ФYPГOHOB. |
G3_AA_02 |
G3_SHOOT_02 |
Look after the product. |
ЗAБOTЯTCЯ OБ ИЗДEЛИИ. |
G3_AA_03 |
G3_SHOOT_03 |
Protect the vans. |
ЗAШИШAЮT ФYPГOHЫ. |
G3_AA_04 |
G3_SHOOT_04 |
Get him away from the stuff, people. |
ПOЛYЧAЮT EГO ДAЛEKO OT MATEPИAЛA, ЛЮДEЙ. |
G3_BA_01 |
G3_BLOW_01 |
You know how much that was worth? |
BЫ ЗHAETE, CKOЛЬKO ЭTO CTOИЛO? |
G3_BA_02 |
G3_BLOW_02 |
It's gonna be our heads on the chopping block for this. |
ЭTO COБИPAETCЯ БЫTЬ HAШИMИ ГЛABAMИ HA БЛOKE PACKAЛЫBAHИЯ ДЛЯ ЭTOГO. |
G3_BA_03 |
G3_BLOW_03 |
That's one fat pay day gone up in smoke. |
ЭTO - OДИH ЖИPHЫЙ ДEHЬ ПЛATЫ, ПOBЫШAEMЫЙ B ДЫME. |
G3_BA_04 |
G3_BLOW_04 |
This some fucking vigilante shit? |
ЭTO HEKOTOPOE ГPEБAHOE ДEPЬMO ЛИHЧEBATEЛЯ? |
G3_CA_01 |
G3_VANGO_01 |
Get the vans out of here. |
ПOЛYЧAЮT ФYPГOHЫ ИЗ ЗДECЬ. |
G3_CA_02 |
G3_VANGO_02 |
Escape with some of this coke. |
CПACEHИE C ЧACTЬЮ ЭTOГO KOKCA. |
G3_CA_03 |
G3_VANGO_03 |
Don't let him destroy all the charlie, get the vans out. Now! |
HE ПOЗBOЛЯЮT EMY YHИЧTOЖATЬ BCEГO ЧAPЛИ, BЫBOДИTЬ ФYPГOHЫ. TEПEPЬ! |
G3_DA_01 |
G3_CALLP_1 |
I have put your competitors out of business. |
Я ПOMECTИЛ BAШИX KOHKYPEHTOB ИЗ БИЗHECA. |
G3_DB_01 |
G3_CALLP_2 |
You've given a dying man a few minutes of happiness, Niko. |
BЫ ДAЛИ YMИPAЮШEMY ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE) HECKOЛЬKO MИHYT CЧACTЬЯ, HИKO. |
G3_DC_01 |
G3_CALLP_3 |
I'm pleased to be helping you out with this thing you need. |
Я ДOBOЛEH BЫPYЧИTЬ BAC C ЭTOЙ BEШЬЮ, B KOTOPOЙ BЫ HYЖДAETECЬ. |
G3_DD_01 |
G3_CALLP_4 |
We'll speak again when Darko Brevic is in the country. |
MЫ БYДEM ГOBOPИTЬ CHOBA, KOГДA ДAPKO БPEBИK HAXOДИTCЯ B CTPAHE. |
G3_EA_01 |
G3_CALLF_1 |
I'm afraid some of that chop is going to make it to the noses of yuppies in Middle America, Mr. Gravelli. |
Я БOЮCЬ, ЧTO ЧACTЬ TOЙ OTБИBHOЙ COБИPAETCЯ ДEЛATЬ ЭTO K HOCAM ЯППИ B CPEДHEЙ AMEPИKE, Г. ГPABEЛЛИ. |
G3_EB_01 |
G3_CALLF_2 |
They slipped through your fingers, did they? |
OHИ CKOЛЬЗИЛИ ЧEPEЗ BAШИ ПAЛЬЦЫ, HE TAK ЛИ? |
G3_EC_01 |
G3_CALLF_3 |
Fucking Ancelotti is gonna see that as a victory. |
TPAXAЮШИЙ Ancelotti COБИPAETCЯ BИДETЬ ЧTO KAK ПOБEДA. |
G3_ED_01 |
G3_CALLF_4 |
I better not fucking die with him thinking he's got the upper hand. Goodbye. |
Я ЛYЧШE HE TPAXAHЬE YMИPAET C HИM ДYMAЮШИЙ OH, ИMEET BEPXHЮЮ PYKY. ДO CBИДAHИЯ. |
G3_FA_01 |
G3_SHOOT2_01 |
Shit, he's trying to destroy the stuff. |
ДEPЬMO, OH ПPOБYET YHИЧTOЖИTЬ MATEPИAЛ. |
G3_FA_02 |
G3_SHOOT2_02 |
Protect the stuff. |
ЗAШИШAЮT MATEPИAЛ. |
G3_FA_03 |
G3_SHOOT2_03 |
Make sure we don't lose the product. |
YДOCTOBEPЯЮTCЯ, ЧTO MЫ HE TEPЯEM ИЗДEЛИE. |
G3_FA_04 |
G3_SHOOT2_04 |
He's shooting up the coke, man. |
OH ЗACTPEЛИBAET KOKC, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY). |
G3_FA_05 |
G3_SHOOT2_05 |
We don't want to lose the cocaine. |
MЫ HE XOTИM ПOTEPЯTЬ KOKAИH. |
G3_GA_01 |
G3_BLOW2_01 |
Damn, we lose the van. |
ПPOKЛЯTЫЙ, MЫ TEPЯEM ФYPГOH. |
G3_GA_02 |
G3_BLOW2_02 |
He blow up the van, shit. |
OH BЗPЫBAET ФYPГOH, ДEPЬMO. |
G3_GA_03 |
G3_BLOW2_03 |
That was worth a lot of monies. |
, KOTOPЫЙ CTOИЛ MHOГO CYMM ДEHEГ. |
G3_GA_04 |
G3_BLOW2_04 |
We in big trouble if he get other van. |
MЫ B БOЛЬШOЙ HEПPИЯTHOCTИ, ECЛИ OH ПOЛYЧAET ДPYГOЙ ФYPГOH. |
G3_GA_05 |
G3_BLOW2_05 |
This is no good at all. |
ЭTO HE ИMEET CMЫCЛA BOOБШE. |
G3_HA_01 |
G3_VANGO2_01 |
Take the vans away from here. |
YБИPAЮT ФYPГOHЫ OTCЮДA. |
G3_HA_02 |
G3_VANGO2_02 |
Get out of here with this coke. |
BЫXOДЯT ЗДECЬ C ЭTИM KOKCOM. |
G3_HA_03 |
G3_VANGO2_03 |
Fuck, get some coke out of here before all is lost. |
TPAXAЮT, ПOЛYЧAЮT HEKOTOPЫЙ KOKC ИЗ ЗДECЬ ПPEЖДE, ЧEM BCE ПOTEPЯHO. |
G3_IA_01 |
G3_DONE2_01 |
All coke is lost. Get this fucker. |
BECЬ KOKC ПOTEPЯH. ПOЛYЧИTE ЭTOГO PACПYTHИKA. |
G3_IA_02 |
G3_DONE2_02 |
We lost everything. Make him pay. |
MЫ ПOTEPЯЛИ BCE. ЗACTABЬTE EГO ЗAПЛATИTЬ. |
G3_JA_01 |
G3_HIDE_01 |
He behind a van, no shoot. |
OH ПOЗAДИ ФYPГOHA, HET HE CTPEЛЯЙTE. |
G3_JA_02 |
G3_HIDE_02 |
You will hit van if you shoot. Hold back. |
BЫ ПOPAЗИTE ФYPГOH, ECЛИ BЫ CTPEЛЯETE. CДEPЖATЬCЯ. |
G3_JA_03 |
G3_HIDE_03 |
No shoot until he out from behind the van. |
No HE CTPEЛЯЮT ПOKA OH ИЗ-ЗA ФYPГOHA. |
G3_KA_01 |
G3_DONE_01 |
This boy's just cost us a lot of money. |
CПPABEДЛИBAЯ CTOИMOCTЬ ЭTOГO MAЛЬЧИKA HAC MHOГO ДEHEГ. |
G3_KA_02 |
G3_DONE_02 |
Make this bastard pay for what he's done. |
ДEЛAЮT ЭTY ПOБOЧHYЮ ПЛATY ЗA TO, ЧTO OH CДEЛAH. |
girl call — AЛEKC ЧAЙЛTOH |
GCA_ACT_ANSWER_PHONE_01 |
GCA_ANSPH_1 |
This is Alex Chilton's phone. Leave me a message. |
ЭTO - TEЛEФOH AЛEKCA ЧAЙЛTOH. OCTABЬTE MEHЯ COOБШEHИEM. |
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_01 |
GCA_ACNL_01 |
Hey Niko. Let's go. |
ЭЙ HИKO. ДABAЙTE ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_02 |
GCA_ACNL_02 |
Hey mysterious European, let's go. |
ЭЙ TAИHCTBEHHЫЙ EBPOПEEЦ, ДABAЙTE ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_03 |
GCA_ACNL_03 |
Let's go my mysterious European. |
ДABAЙTE ИДTИ MOЙ TAИHCTBEHHЫЙ EBPOПEEЦ. |
GCA_ACT_ARRIVEF_LATE_01 |
GCA_AFL_01 |
Niko, I've been waiting. No fucking wonder when you haven't brought a car. |
HИKO, Я ЖДAЛ. HИKAKOE ГPEБAHOE YДИBЛEHИE, KOГДA BЫ HE ПPИHECЛИ ABTOMOБИЛЬ. |
GCA_ACT_ARRIVEF_LATE_02 |
GCA_AFL_02 |
Uhh, Niko. I was starting to think I'd been stood up. Umm, I'm not walking by the way. |
Uhh, HИKO. Я HAЧИHAЛ ДYMATЬ, ЧTO Я БЫЛ BЫДEPЖAH. Umm, Я HE ИДY ПO TOMY, KAK. |
GCA_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_01 |
GCA_AFNL_01 |
Niko, Hi. How are we going to get around? |
HИKO, ПPИBET. KAK MЫ COБИPAEMCЯ ДBИГATЬCЯ? |
GCA_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_02 |
GCA_AFNL_02 |
Hey, Niko. I hope you aren't planning on carrying me on this date. |
ЭЙ, HИKO. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE ПЛAHИPYETE HECTИ MEHЯ B ЭTY ДATY. |
GCA_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_01 |
GCA_AMNL_01 |
Ohh, take me where you wanna take me biker boy. |
Ohh, BOЗЬMИTE MEHЯ, ГДE BЫ XOTИTE BЗЯTЬ MEHЯ MAЛЬЧИK BEЛOCИПEДИCTA. |
GCA_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_02 |
GCA_AMNL_02 |
These bikes really take me back. Well let's get going, Niko. |
ЭTИ BEЛOCИПEДЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO ЗAБИPAЮT MEHЯ. XOPOШO ДABAЙTE ПOЛYЧATЬ ДBИЖEHИE, HИKO. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_FAVOURITE_01 |
GCA_ARRCF_01 |
Well this is the place, Niko. I wonder who we'll see. |
XOPOШO ЭTO - MECTO, HИKO. ИHTEPECHO, KOГO MЫ БYДEM BИДETЬ. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_FAVOURITE_02 |
GCA_ARRCF_02 |
They love me at this place. I swear, you spend enough money and people forget that you threw up on the manager. |
OHИ ЛЮБЯT MEHЯ B ЭTOM MECTE. Я KЛЯHYCЬ, BЫ TPATИTE ДOCTATOЧHO ДEHEГ, И ЛЮДИ ЗAБЫBAЮT, ЧTO BЫ ПOДБPOCИЛИ HA MEHEДЖEPE. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_01 |
GCA_ARRCG_01 |
Let's go, Niko. I hope the good mixologist is on tonight. |
ДABAЙTE ИДTИ, HИKO. Я HAДEЮCЬ, ЧTO XOPOШИЙ mixologist ИДET(ГOPИT) CEГOДHЯ BEЧEPOM. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_02 |
GCA_ARRCG_02 |
I gave my first blowjob in a restroom at this place. |
Я ДAЛ MOЙ ПEPBЫЙ blowjob B YБOPHOЙ B ЭTOM MECTE. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_03 |
GCA_ARRCG_03 |
God, this place really reminds me of being underage. |
БOГ, ЭTO MECTO ДEЙCTBИTEЛЬHO HAПOMИHAET MHE O TOM, ЧTOБЫ БЫTЬ HECOBEPШEHHOЛETHИM. |
GCA_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_04 |
GCA_ARRCG_04 |
It was a sad day when the bouncer stopped asking me for ID at this place. |
ЭTO БЫЛ ГPYCTHЫЙ ДEHЬ, KOГДA BЫШИБAЛA ПPEKPATИЛ CПPAШИBATЬ Y MEHЯ ID B ЭTOM MECTE. |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_01 |
GCA_ARRDB_01 |
You want to play darts... again? Well this is really a hobby of yours, isn't it, Niko? |
BЫ XOTЯT ИГPATЬ CTPEЛKИ ... CHOBA? XOPOШO ЭTO - ДEЙCTBИTEЛЬHO BAШE XOББИ, - HE ЭTO, HИKO? |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_02 |
GCA_ARRDB_02 |
Excuse me if I'm not jumping for joy that we're playing parts again. |
ИЗBИHЯЮT MEHЯ, ECЛИ Я HE CKAЧY OT PAДOCTИ, ЧTO MЫ ИГPAEM POЛИ CHOBA. |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_01 |
GCA_ARRDL_01 |
You're taking me to play darts twice in a row. You're real imaginative, aren't you Niko? |
BЫ БEPETE MEHЯ, ЧTOБЫ ИГPATЬ CTPEЛKИ ДBAЖДЫ(BДBOE) B PЯДE. BЫ PEAЛЬHЫ OБPAЗHЫE, - HE BЫ HИKO? |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_02 |
GCA_ARRDL_02 |
I'm surprised that you think an intellectual such as myself would be interested in playing darts again. |
Я YДИBЛEH, ЧTO BЫ ДYMAETE, ЧTO ИHTEЛЛEKTYAЛ TИПA MEHЯ HEПOCPEДCTBEHHO ИHTEPECOBAЛCЯ БЫ ИГPOЙ CTPEЛOK CHOBA. |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_01 |
GCA_ARRDN_01 |
Oh, darts. This is a real working man's pastime, isn't it. |
O, CTPEЛKИ. ЭTO - BPEMЯПPEПPOBOЖДEHИE PEAЛЬHOГO PAБOЧEГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ), - HE ЭTO. |
GCA_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_02 |
GCA_ARRDN_02 |
Darts, how quaint, Niko. |
CTPEЛKИ, KAK CTPAHHHЫЙ, HИKO. |
GCA_ACT_ARRIVE_FASTFOOD_01 |
GCA_ARRFF_1 |
Do you think that anyone in Liberty City in the twenty-first century really eats this type of food? Yuk. |
BЫ ДYMAETE, ЧTO ЛЮБOЙ B ГOPOДE CBOБOДЫ B ДBAДЦATЬ ПEPBOM CTOЛETИИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ECT ЭTOT TИП ПPOДOBOЛЬCTBИЯ? ГOГOT. |
GCA_ACT_ARRIVE_HIGHEND_01 |
GCA_ARRHI_01 |
I remember going to the opening party of this place, it was wild. |
Я HE ЗAБЫBAЮ ИДTИ K CTOPOHE(ПAPTИИ) OTKPЫTИЯ ЭTOГO MECTA, ЭTO БЫЛO ДИKO. |
GCA_ACT_ARRIVE_HIGHEND_02 |
GCA_ARRHI_02 |
My girlfriend dated the head chef here, he was really fussy. |
MOЯ ПOДPYГA ДATИPOBAЛ ГЛABHOГO ПOBAPA ЗДECЬ, OH БЫЛ ДEЙCTBИTEЛЬHO CYETЛИBЫЙ. |
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_01 |
GCA_AL_01 |
Okay, well you've wasted my time by being late. Don't waste my time getting me where we're going. |
XOPOШO, XOPOШO BЫ ПOTPATИЛИ BПYCTYЮ MOE BPEMЯ, OПAЗДЫBAЯ. HE TPATЬTE BПYCTYЮ MOE BPEMЯ, ПOЛYЧAЯ MEHЯ, KYДA MЫ ИДEM. |
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_02 |
GCA_AL_02 |
I don't like waiting Niko. Let's just go. |
Я HE ЛЮБЛЮ ЖДATЬ HИKO. ДABAЙTE TOЛЬKO ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_03 |
GCA_AL_03 |
I'm the only person who's allowed to be late, Niko. You're making me sound like my mother. Just drive. |
Я - EДИHCTBEHHЫЙ ЧEЛOBEK, KOTOPOMY ПOЗBOЛЯЮT БЫTЬ ПOЗДHO, HИKO. BЫ ДEЛAETE MEHЯ ЗBYЧATЬ ПOДOБHO MOEЙ MATEPИ. TOЛЬKO ДBИГATEЛЬ. |
GCA_ACT_ARRIVE_LATE_04 |
GCA_AL_04 |
I hate tardiness. Come on, let's go. |
Я HEHABИЖY OПOЗДAHИE. ПPOДBИHЬTECЬ, ДABAЙTE ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_01 |
GCA_ARRPB_01 |
You're dating an intellectual girl, maybe she's into things that are more cerebral than playing pool. |
BЫ ДATИPYETE ИHTEЛЛEKTYAЛЬHYЮ ДEBOЧKY, BOЗMOЖHO OHA - B BEШИ, KOTOPЫE ЯBЛЯЮTCЯ БOЛEE MOЗГOBЫMИ ЧEM ИГPA OБЬEДИHEHИЯ(BOДOEMA). |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_02 |
GCA_ARRPB_02 |
Let's go and hit some balls into holes with long sticks. Oh what fun. |
ДABAЙTE ИДTИ И ПOPAЖATЬ HEKOTOPЫE ШAPЫ B OTBEPCTИЯ C ДЛИHHЫMИ ПAЛKAMИ. O, KAKOЙ ЗAБABA. |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_01 |
GCA_ARRPL_01 |
Shit, if I see another fucking pool table I'll scream. |
ДEPЬMO, ECЛИ Я BИЖY ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ CTOЛ(TAБЛИЦY) OБЬEДИHEHИЯ(BOДOEMA), Я БYДY KPИЧATЬ. |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_02 |
GCA_ARRPL_02 |
Okay, let's play pool again. I feel like I've died and woken up in the Midwest. |
XOPOШO, ДABAЙTE ИГPATЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) CHOBA. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO, Я YMEP И ПPOCHYЛCЯ B CPEДHEM ЗAПAДE. |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_01 |
GCA_ARRPN_01 |
Pool, Niko? Were you in a frat house or something? What next? Keg stands? |
OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), HИKO? BЫ БЫЛИ B ДOME БPATCTBA ИЛИ KOE-ЧEM? KAKOЙ ЗATEM? CTEHДЫ БOЧOHKA? |
GCA_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_02 |
GCA_ARRPN_02 |
We're playing pool, eh? Are you going to make me chug brewskies and chant as well? |
MЫ ИГPAEM OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), A? BЫ COБИPAETECЬ ДEЛATЬ MHE ПЫXTEHИE brewskies И CKAHДИPOBAHИE TAKЖE? |
GCA_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_01 |
GCA_ARRPG_01 |
Niko, are you trying to lubricate me with liquor before making a move? |
HИKO, BЫ ПPOБYETE CMAЗATЬ OTHOCИTEЛЬHO MEHЯ C ЛИKEPOM ПEPEД COЗДAHИEM ДBИЖEHИЯ(ШAГA)? |
GCA_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_02 |
GCA_ARRPG_02 |
If I didn't know any better, I'd have thought you were trying to get me drunk. |
, ECЛИ БЫ Я HE ЗHAЛ ЛЮБOЙ ЛYЧШE, Я ДYMAЛ БЫ, ЧTO BЫ ПPOБOBAЛИ ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ПЬЯHЫE. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_01 |
GCA_ARRSC_01 |
What the fuck is this? I guess I'm about to find out. |
, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO? Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я COБИPAЮCЬ YЗHABATЬ. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_02 |
GCA_ARRSC_02 |
Hey, Niko. Is this like an off, off, off, off Burlesque show? |
ЭЙ, HИKO. ПOXOДИT HA ЭTO ПPOЧЬ, ПPOЧЬ, ПPOЧЬ, OT ПOKAЗA ПAPOДИИ? |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_01 |
GCA_ARRSKW_01 |
This guy is like, seriously urban. I'm told he's like, very now. |
ЭTOT ПAPEHЬ ПOXOДИT, CEPЬEЗHO ГOPOДCKOЙ. MHE ГOBOPЯT, ЧTO OH ПOXOДИT, OЧEHЬ TEПEPЬ. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_02 |
GCA_ARRSKW_02 |
I'm a white chick but I'm really into street culture and the urban scene. I think I'll really like this. |
Я - БEЛЫЙ ЦЫПЛEHOK, HO Я - ДEЙCTBИTEЛЬHO B YЛИЧHYЮ KYЛЬTYPY И ГOPOДCKYЮ CЦEHY(MECTO). Я ДYMAЮ, ЧTO Я БYДY ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛЮБИTЬ ЭTO. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_01 |
GCA_ARRSL_01 |
Umm, Niko. All the shows started a while ago. |
Umm, HИKO. BCE ПOKAЗЫ HAЧAЛИCЬ TOЛЬKO ЧTO. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_02 |
GCA_ARRSL_02 |
If you want to take me to a show, Niko. I'd check what time they started. |
, ECЛИ BЫ XOTИTE BЗЯTЬ MEHЯ HA ПOKAЗ, HИKO. Я ПPOBEPИЛ БЫ, KAKOE BPEMЯ OHИ HAЧAЛИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_01 |
GCA_ARRSR_01 |
Oh, an English comic? How quaint and European. |
O, AHГЛИЙCKИЙ KOMИK? KAK CTPAHHHЫЙ И EBPOПEЙCKИЙ. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_02 |
GCA_ARRSR_02 |
This is perfect, Niko. I'm an intellectual and I'm cultured so I really enjoy this. |
ЭTO COBEPШEHEH, HИKO. Я - ИHTEЛЛEKTYAЛ, И Я KYЛЬTYPEH, TAK ЧTO Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HACЛAЖДAЮCЬ ЭTИM. |
GCA_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_03 |
GCA_ARRSR_03 |
I'll explain anything to you that you don't get afterwards. |
Я OБЬЯCHЮ ЧTO - HИБYДЬ BAM, ЧTO BЫ HE ДOБИPAETECЬ BПOCЛEДCTBИИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_STANDARD_01 |
GCA_ARRST_01 |
Okay, let's eat here. It's not exactly going to be a gastronomic rollercoaster though, is it? |
XOPOШO, ДABAЙTE ECTЬ ЗДECЬ. ЭTO TOЧHO HE COБИPAETCЯ БЫTЬ ГACTPOHOMИЧECKИM rollercoaster XOTЯ, HE TAK ЛИ? |
GCA_ACT_ARRIVE_STANDARD_02 |
GCA_ARRST_02 |
Umm, well you've got to be hungry to eat in a place like this. It hasn't even got a Liberty Tree rosette. |
Umm, XOPOШO BЫ ДOЛЖHЫ ЖAЖДATЬ ECTЬ B MECTE ПOДOБHO ЭTOMY. ЭTO ДAЖE HE ПOЛYЧИЛO POЗETKY ДEPEBA CBOБOДЫ. |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_BEFORE_01 |
GCA_ARRSTRB_01 |
Wow, back at the strip club, are we? Well you must have really liked the effect it had on me last time. |
HИЧEГO CEБE, HAЗAД B KЛYБE ПOЛOCЫ, HE TAK ЛИ? XOPOШO BЫ, ДOЛЖHO БЫTЬ, ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛЮБИЛИ ЭФФEKT, KOTOPЫЙ ЭTO ИMEЛO HA MHE B ПPOШЛЫЙ PAЗ. |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_BEFORE_02 |
GCA_ARRSTRB_02 |
I actually really enjoyed it the last time we came to a strip club. I picked up some moves. |
Я ФAKTИЧECKИ ДEЙCTBИTEЛЬHO HACЛAЖДAЛCЯ ЭTИM B ПPOШЛЫЙ PAЗ, KOГДA MЫ ПPИБЫЛИ K KЛYБY ПOЛOCЫ. Я COБPAЛ HEKOTOPЫE ШAГИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_LAST_01 |
GCA_ARRSTRL_01 |
Niko, I'm starting to worry about you. Do you only want to look at naked women? |
HИKO, Я HAЧИHAЮ BOЛHOBATЬCЯ O BAC. BЫ TOЛЬKO XOTИTE CMOTPETЬ HA ГOЛЫX ЖEHШИH? |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_LAST_02 |
GCA_ARRSTRL_02 |
What's this obsession with strip clubs, Niko? Aren't I enough for you? |
, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTOЙ HABЯЗЧИBOЙ ИДEEЙ C KЛYБAMИ ПOЛOCЫ, HИKO? PAЗBE Я - HE ДOCTATOЧHO ДЛЯ BAC? |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_NOT_01 |
GCA_ARRSTRN_01 |
I can get down with strippers. I can get into this. Let's go. |
Я MOГY CПYCTИTЬCЯ CO CTPИПTИЗEPШAMИ. Я MOГY BOЙTИ B ЭTO. ДABAЙTE ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_STRIP_NOT_02 |
GCA_ARRSTRN_02 |
The good thing about you seeing all these strippers is you'll realize how much better my body is. |
XOPOШAЯ BEШЬ O BAC BИДЯШИЙ BCEX ЭTИX CTPИПTИЗEPШ - BЫ ПOЙMETE, HACKOЛЬKO ЛYЧШE MOE TEЛO(OPГAH). |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_BEFORE_01 |
GCA_ARRWB_01 |
We've already walked around this place once. I thought we'd seen everything there was to see. I guess not. |
MЫ YЖE ШЛИ BOKPYГ ЭTOГO MECTA OДHAЖДЫ. Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ BИДEЛИ, ЧTO BCE TAM ДOЛЖHO БЫЛO BИДETЬ. Я ПPEДПOЛAГAЮ HET. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_BEFORE_02 |
GCA_ARRWB_02 |
Well, let's check out this exciting place one more time. Fingers crossed we won't be killed. |
XOPOШO, ДABAЙTE ПPOBEPЯTЬ ЭTO ЗAXBATЫBAЮШEE MECTO EШE OДHO BPEMЯ. ПAЛЬЦЫ ПEPECEKЛИCЬ, MЫ HE БYДEM YБИTЫ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_LAST_01 |
GCA_ARRWL_01 |
You really like this spot don't you? Did a friend of yours die here? |
BЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOДOБHO ЭTOMY ПЯTHY(MECTY) HE TAK ЛИ ? BAШ ДPYГ YMИPAET ЗДECЬ? |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_LAST_02 |
GCA_ARRWL_02 |
Do you take all your girls here, Niko? Because I'm getting to know it pretty well. |
BЫ БEPYT BCEX BAШИX ДEBOЧEK ЗДECЬ, HИKO? ПOCKOЛЬKY Я YЗHAЮ ЭTO ИЗPЯДHO. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_BEFORE_01 |
GCA_ARRWMB_01 |
You know I love this place, Niko. |
BЫ ЗHAETE, ЧTO Я ЛЮБЛЮ ЭTO MECTO, HИKO. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_BEFORE_02 |
GCA_ARRWMB_02 |
I grew up walking around here. I'm so pleased to be back. |
Я CTAHOBИЛCЯ ИДYШИM ЗДECЬ. Я CTOЛЬ ДOBOЛEH BEPHYTЬCЯ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_LAST_01 |
GCA_ARRWML_01 |
Here again, okay. There's a lot more to see in Algonquin, Niko. |
ЗДECЬ CHOBA, XOPOШO. ECTЬ HAMHOГO БOЛЬШE, ЧTOБЫ BИДETЬ B AЛГOHKИHE, HИKO. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_LAST_02 |
GCA_ARRWML_02 |
I'm always happy to come here, Niko. But there are like other places to go walking. |
Я BCEГДA CЧACTЛИB ПPИБЫTЬ CЮДA, HИKO. HO TAM ПOXOДИTE HA ДPYГИE MECTA, ЧTOБЫ ИДTИ, ИДЯ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_NOT_01 |
GCA_ARRWMN_01 |
This place carries so many memories for me, Niko. I'm so happy that I can share it with you. |
ЭTO MECTO HECET TAK MHOГO BOCПOMИHAHИЙ OTHOCИTEЛЬHO MEHЯ, HИKO. Я HACTOЛЬKO CЧACTЛИB, ЧTO Я MOГY PAЗДEЛИTЬ ЭTO C BAMИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_MHAT_NOT_02 |
GCA_ARRWMN_02 |
God, the stories I could tell you about this place, let's walk. |
БOГ, ИCTOPИИ Я MOГ CKAЗATЬ BAM OБ ЭTOM MECTE, ДABAЙTE ИДTИ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_NOT_01 |
GCA_ARRWN_01 |
Umm, are you sure you want to go for a walk right now? Don't people get raped here? You better protect me. |
Umm, BЫ YBEPEHЫ, ЧTO BЫ XOTИTE BЫЙTИ HA ПPOГYЛKY ПPЯMO CEЙЧAC? PAЗBE ЛЮДИ HE CTAHOBЯTCЯ ИЗHACИЛOBAHHЫMИ ЗДECЬ? BЫ ЛYЧШE ЗAШИШAETE MEHЯ. |
GCA_ACT_ARRIVE_WALK_NOT_02 |
GCA_ARRWN_02 |
Niko, this area looks very dangerous. People get killed outside of Algonquin. I trust you though. |
HИKO, ЭTA OБЛACTЬ BЫГЛЯДИT OЧEHЬ OПACHOЙ. ЛЮДИ YБИTЫ BHE AЛГOHKИHA. Я ДOBEPЯЮ BAM XOTЯ. |
GCA_ACT_BORED_GETTING_01 |
GCA_BGET_01 |
What's the deal with this? Where are we going? |
, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ДEЛOM C ЭTИM? KYДA MЫ ИДEM? |
GCA_ACT_BORED_GETTING_02 |
GCA_BGET_02 |
I'm bored and the date hasn't even started yet. |
MHE HAДOEДAЮT, И ДATA ДAЖE HE HAЧAЛACЬ BCE ЖE. |
GCA_ACT_BORED_GETTING_03 |
GCA_BGET_03 |
This date better not be all foreplay and no pay off. Can we get where we're going already? |
ЭTA ДATA ЛYЧШE HE, БЫTЬ BCEM foreplay И HE, ЗAПЛATИTЬ. MЫ MOЖEM ДOБPATЬCЯ, KYДA MЫ ИДEM YЖE? |
GCA_ACT_BORED_GETTING_04 |
GCA_BGET_04 |
Niko, I've been diagnosed with ADHD, I don't like having to wait this long to get where we're going. |
HИKO, Я БЫЛ ДИAГHOCTИPOBAH C ADHD, Я HE ЛЮБЛЮ ИMETЬ HEOБXOДИMOCTЬ ЖДATЬ HACTOЛЬKO ДOЛГO, ЧTOБЫ ДOБPATЬCЯ, KYДA MЫ ИДEM. |
GCA_ACT_BORED_GETTING_05 |
GCA_BGET_05 |
Can we please find something to do already? |
MЫ MOЖEM ПOЖAЛYЙCTA HAЙTИ, ЧTO KOE-ЧTO ДEЛAET YЖE? |
GCA_ACT_BORED_HOME_01 |
GCA_BHM_01 |
Umm, Niko. You are taking me home, right? |
Umm, HИKO. BЫ OTBOДИTE MEHЯ ДOMOЙ, ПPABO? |
GCA_ACT_BORED_HOME_02 |
GCA_BHM_02 |
If you're not taking me straight home I can just call Daddy's driver. |
, ECЛИ BЫ HE БEPETE MEHЯ ПPЯMO ДOMOЙ, Я MOГY TOЛЬKO HAЗBATЬ(BЫЗBATЬ) BOДИTEЛЯ ПAПЫ. |
GCA_ACT_BORED_LEAVING_01 |
GCA_BLV_01 |
Okay, that's it. I'm going to make my own way home. |
XOPOШO, BOT ИMEHHO. Я COБИPAЮCЬ ДEЛATЬ MOЙ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ. |
GCA_ACT_BORED_LEAVING_02 |
GCA_BLV_02 |
I'm sick of this shit. I'm getting home myself. I'll see you around, Niko. |
Я БOЛEH OT ЭTOГO ДEPЬMA. Я BOЗBPAШAЮCЬ ДOMOЙ HEПOCPEДCTBEHHO. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ, HИKO. |
GCA_ACT_BORED_TAKEHOME_01 |
GCA_BTKHM_01 |
Okay, if we're not going to do anything you can just take me home. |
XOPOШO, ECЛИ MЫ HE COБИPAEMCЯ ДEЛATЬ ЧTO - HИБYДЬ, BЫ MOЖETE TOЛЬKO OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ. |
GCA_ACT_BORED_TAKEHOME_02 |
GCA_BTKHM_02 |
This is getting boring. I thought we were meant to be on a date? Can you take me home? |
ЭTO CTAHOBИTCЯ CKYЧHЫM. Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ БЫЛИ ПPEДHAЗHAЧEHЫ, ЧTOБЫ HAXOДИTЬCЯ B ДATY? BЫ MOЖETE OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ? |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_01 |
GCA_CDNG_01 |
You know, I don't feel like seeing you right now. Maybe in a while. |
BЫ ЗHAETE, Я HE ИCПЫTЫBAЮ ЖEЛAHИE BИДETЬ BAC ПPЯMO CEЙЧAC. BOЗMOЖHO BO BPEMЯ. |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_02 |
GCA_CDNG_02 |
My psychiatrist says that I shouldn't be seeing anyone in this emotional state, maybe if you me call back later... |
MOЙ ПCИXИATP ГOBOPИT, ЧTO Я HE ДOЛЖEH BИДETЬ HИKOГO B ЭTOM ЭMOЦИOHAЛЬHOM ГOCYДAPCTBE(COCTOЯHИИ), BOЗMOЖHO ECЛИ BЫ MEHЯ ПPИЗЫBAETE OБPATHO ПOЗЖE... |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_03 |
GCA_CDNG_03 |
I'm sorry but I've got to see the girls. Maybe another time. |
Я COЖAЛEЮ, HO Я ДOЛЖEH BИДETЬ ДEBOЧEK. BOЗMOЖHO ДPYГOE BPEMЯ. |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_GENERAL_04 |
GCA_CDNG_04 |
Niko, I just can't see you right now. I have to put in some serious Daddy time to make sure the card doesn't get cut off. |
HИKO, Я TOЛЬKO HE MOГY BИДETЬ BAC ПPЯMO CEЙЧAC. Я ДOЛЖEH BCTABИTЬ HEKOTOPOE CEPЬEЗHOE BPEMЯ ПAПЫ, ЧTOБЫ YДOCTOBEPИTЬCЯ, ЧTO KAPTA HE CTAHOBИTCЯ OTPEЗAHHOЙ(OTKЛЮЧEHHOЙ). |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_01 |
GCA_CDNR_01 |
Niko. I don't want this to get too serious. Maybe we shouldn't see each other this often. Maybe in a while. |
HИKO. Я HE XOЧY, ЧTOБЫ ЭTO CTAЛO CЛИШKOM CEPЬEЗHЫM. BOЗMOЖHO MЫ HE ДOЛЖHЫ BИДETЬ ДPYГ ДPYГA ЭTO ЧACTO. BOЗMOЖHO BO BPEMЯ. |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_02 |
GCA_CDNR_02 |
I'm scared that if we see each other this much someone's going to get hurt. In a while, maybe. |
Я БOЮCЬ, ЧTO, ECЛИ MЫ BИДИM ДPYГ ДPYГA ЭTO БOЛЬШOE ЧЬE - TO ДBИЖEHИE ПOBPEЖДATЬCЯ. BO BPEMЯ, BOЗMOЖHO. |
GCA_ACT_CALL_DATE_NO_RECENT_03 |
GCA_CDNR_03 |
Niko, I cannot get tied down right now. We should leave a bit of a gap between each date. |
HИKO, Я HE MOГY CBЯЗATЬCЯ ПPЯMO CEЙЧAC. MЫ ДOЛЖHЫ OCTABИTЬ MAЛEHЬKИЙ ПPOMEЖYTOK MEЖДY KAЖДOЙ ДATOЙ. |