girl call — KИKИ ДЖEHKИHC (диалоги) |
GCKC_LIBERAL_DF_01 |
GCKKC_CON11_6 |
I guess I'm a liberal. I mean I believe in the welfare state and the green energy movement. |
Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я - ЛИБEPAЛ. Я ПOДPAЗYMEBAЮ, ЧTO Я BEPЮ B ГOCYДAPCTBO BCEOБШEГO БЛAГOДEHCTBИЯ И ЗEЛEHOE ДBИЖEHИE ЭHEPГИИ. |
GCKC_LIBERAL_DG_01 |
GCKKC_CON11_7 |
But it's not perfect, you know. I'm conservative when it comes to family. |
, HO ЭTO HE COBEPШEHHO, BЫ ЗHAETE. Я KOHCEPBATИBEH, KOГДA ЭTO ПPИБЫBAET K CEMEЙCTBY. |
GCKC_LIBERAL_DH_01 |
GCKKC_CON11_8 |
This nation was built upon a belief in the family unit and the strength of the nuclear family. |
ЭTA HAЦИЯ ПOЛAГAЛCЯ BEPA B EДИHИЦY CEMEЙCTBA И CИЛY ЯДEPHOГO CEMEЙCTBA. |
GCKC_LIBERAL_DI_01 |
GCKKC_CON11_9 |
If we don't hold onto that, then we won't have anything. |
, ECЛИ MЫ HE ДEPЖИMCЯ HA ЭTO, TOГДA MЫ HE БYДEM ИMETЬ HИЧEГO. |
GCKC_LIBERAL_DJ_01 |
GCKKC_CON11_10 |
People who jeopardize family with adultery and internet porn and homosexuality and... |
ЛЮДИ, KOTOPЫE ПOДBEPГAЮT OПACHOCTИ CEMEЙCTBO C ПPEЛЮБOДEЯHИEM И ИHTEPHETOBCKИM ПOPHO И ГOMOCEKCYAЛИЗMOM И... |
GCKC_LIBERAL_DK_01 |
GCKKC_CON11_11 |
it's just disgusting. Marriage is sacred. |
ЭTO TOЛЬKO OTBPATИTEЛЬHO. БPAK ЯBЛЯETCЯ CBЯШEHHЫM. |
GCKC_LIBERAL_DL_01 |
GCKKC_CON11_12 |
People get married and it doesn't always work out. |
ЛЮДИ ЖEHЯTCЯ, И ЭTO HE BCEГДA YДAETCЯ. |
GCKC_LIBERAL_DM_01 |
GCKKC_CON11_13 |
There's always a way to make it work. Always. |
ECTЬ BCEГДA CПOCOБ ЗACTABИTЬ ЭTO PAБOTATЬ. BCEГДA. |
GCKC_LIBERAL_DN_01 |
GCKKC_CON11_14 |
Perseverance is the key. The key to everything. |
HACTOЙЧИBOCTЬ - KЛЮЧ. KЛЮЧ KO BCEMY. |
GCKC_LONELY_AA_01 |
GCKKC_CON0_1 |
So, it's nice to meet you. |
TAK, XOPOШO BCTPETИTЬ BAC. |
GCKC_LONELY_AB_01 |
GCKKC_CON0_2 |
Thank you. |
CПACИБO. |
GCKC_LONELY_AC_01 |
GCKKC_CON0_3 |
Yes - I knew you'd be nice, from your email. |
ДA - Я ЗHAЛ, ЧTO BЫ БYДETE XOPOШИ, OT BAШEЙ ЭЛEKTPOHHOЙ ПOЧTЫ. |
GCKC_LONELY_AD_01 |
GCKKC_CON0_4 |
How? |
, KAK? |
GCKC_LONELY_AE_01 |
GCKKC_CON0_5 |
I could just tell... I mean, not that I read too much into it. This is just a casual date, you know. Casual. |
Я MOГ TOЛЬKO CKAЗATЬ... Я ПOДPAЗYMEBAЮ, HE, ЧTO Я ЧИTAЛ CЛИШKOM MHOГO B ЭTO. ЭTO - TOЛЬKO CЛYЧAЙHAЯ ДATA, BЫ ЗHAETE. CЛYЧAЙHЫЙ. |
GCKC_LONELY_AF_01 |
GCKKC_CON0_6 |
Sure. |
YBEPEHHЫЙ. |
GCKC_LONELY_AG_01 |
GCKKC_CON0_7 |
But, well... it was nice. It's strange. You always want something to be like it is in the movies, don't you? |
, HO, XOPOШO ... ЭTO БЫЛ XOPOШ. ЭTO CTPAHHO. BЫ BCEГДA XOTИTE, ЧTOБЫ KOE-ЧTO ПOXOДИЛO HA ЭTO, HAXOДИTCЯ B KИHO, HE TAK ЛИ ? |
GCKC_LONELY_AH_01 |
GCKKC_CON0_8 |
Me? No. Movies are dull. |
Я? HOMEP KИHO YHЫЛ. |
GCKC_LONELY_AI_01 |
GCKKC_CON0_10 |
Well, I do. |
XOPOШO, Я ДEЛAЮ. |
GCKC_LONELY_AJ_01 |
GCKKC_CON0_11 |
I'm a girl who wants to make it in the big city. You know, I grew up in the suburbs, bored out of my mind... |
Я - ДEBOЧKA, KOTOPAЯ XOЧET ДEЛATЬ ЭTO B БOЛЬШOM ГOPOДE. BЫ ЗHAETE, Я POC B ПPEДMECTЬЯX, CKYЧAЮШИX ИЗ MOEГO MHEHИЯ... |
GCKC_LONELY_AK_01 |
GCKKC_CON0_12 |
And now I'm here, trying to make a difference. I'm not naive... but... |
И TEПEPЬ Я - ЗДECЬ, ПPOБYЯ ДEЛATЬ PAЗЛИЧИE. Я - HE na ï ve ..., HO... |
GCKC_LONELY_AL_01 |
GCKKC_CON0_13 |
You sound pretty naive... |
BЫ KAЖYTCЯ CИMПATИЧHЫM na ï ve... |
GCKC_LONELY_AM_01 |
GCKKC_CON0_14 |
I'm an idealist, if that's what you mean. |
Я - ИДEAЛИCT, ECЛИ ЭTO - TO, ЧTO BЫ ПOДPAЗYMEBAETE. |
GCKC_LONELY_AN_01 |
GCKKC_CON0_15 |
Maybe that's what I mean. |
BOЗMOЖHO ЭTO - TO, ЧTO Я ПOДPAЗYMEBAЮ. |
GCKC_LONELY_AO_01 |
GCKKC_CON0_16 |
I came here and I thought it would be different. |
Я ПPИБЫЛ CЮДA, И Я ДYMAЛ, ЧTO ЭTO БYДET OTЛИЧHO. |
GCKC_LONELY_AP_01 |
GCKKC_CON0_18 |
I thought it would be like I imagined. But I'm really lonely. I mean, it's nice to be out with you. |
Я ДYMAЛ, ЧTO ЭTO БYДET ПOXOДИTЬ, Я BOOБPAЗИЛ. HO Я ДEЙCTBИTEЛЬHO OДИHOK. Я ПOДPAЗYMEBAЮ, ЧTO XOPOШO OTCYTCTBOBATЬ C BAMИ. |
GCKC_LONELY_AQ_01 |
GCKKC_CON0_19 |
Good. |
GCKC_LONELY_AR_01 |
GCKKC_CON0_9 |
I cannot take grown men playing dressing up games very seriously. |
Я HE MOГY BЗЯTЬ BЫPAШEHHYЮ ИГPY MYЖЧИH, HAPЯЖAЮШYЮ ИГPЫ OЧEHЬ CEPЬEЗHO. |
GCKC_LONELY_AS_01 |
GCKKC_CON0_17 |
You and me both. |
BЫ И Я OБA. |
GCKC_RIGHTS_EA_01 |
GCKKC_CON4_1 |
Don't you sometimes feel really guilty driving a car? |
BЫ ИHOГДA HE ЧYBCTBYЮT ДEЙCTBИTEЛЬHO BИHOBHOE ДBИЖEHИE ABTOMOБИЛЬ? |
GCKC_RIGHTS_EB_01 |
GCKKC_CON4_2 |
Why? |
, ПOЧEMY? |
GCKC_RIGHTS_EC_01 |
GCKKC_CON4_3 |
Because of the carbon footprint, because of future generations, of course. |
ИЗ-ЗA YГЛEPOДИCTOГO CЛEДA, ИЗ-ЗA БYДYШИX ПOKOЛEHИЙ, KOHEЧHO. |
GCKC_RIGHTS_ED_01 |
GCKKC_CON4_4 |
The world is certainly determined to screw itself up. |
MИP KOHEЧHO PEШEH BBEPHYTЬ CEБЯ. |
GCKC_RIGHTS_EE_01 |
GCKKC_CON4_5 |
Well, I'm going to stop it. |
XOPOШO, Я COБИPAЮCЬ OCTAHABЛИBATЬ ЭTO. |
GCKC_RIGHTS_EF_01 |
GCKKC_CON4_6 |
Guilt trip it better? Good luck. |
ПOEЗДKA BИHЫ ЭTO ЛYЧШE? YДAЧA. |
GCKC_RIGHTS_EG_01 |
GCKKC_CON4_7 |
The world has rights, just like criminals and murderers and immigrants and all the other disadvantageous do, too. |
MИP ИMEET ПPABA, TOЧHO TAK ЖE KAK ПPECTYПHИKИ И YБИЙЦЫ, И ИMMИГPAHTЫ И BECЬ ДPYГOЙ HEBЫГOДHЫЙ ДEЛAЮT, TAKЖE. |
GCKC_RIGHTS_EH_01 |
GCKKC_CON4_8 |
Sure. |
YBEPEHHЫЙ. |
GCKC_RIGHTS_EI_01 |
GCKKC_CON4_9 |
They do. |
OHИ ДEЛAЮT. |
GCKC_RIGHTS_EJ_01 |
GCKKC_CON4_10 |
I'm a criminal, and a murderer. I arrived in your country and fell in with a bad crowd. What rights do I have? |
Я - ПPECTYПHИK, И YБИЙЦA. Я ПPИБЫЛ B BAШY CTPAHY И ПPИCOEДИHИЛCЯ K ПЛOXOЙ TOЛПE. KAKИE ПPABA Я ИMEЮ? |
GCKC_RIGHTS_EK_01 |
GCKKC_CON4_11 |
I'm so sorry! Our society let you down! My country failed you! |
Я TAK COЖAЛEЮ! HAШE OБШECTBO ПOДBOДИT BAC BHИЗ! MOЯ CTPAHA ПOДBEЛA BAC! |
GCKC_RIGHTS_EL_01 |
GCKKC_CON4_12 |
I think I failed your country! |
Я ДYMAЮ, ЧTO Я ПOДBEЛ BAШY CTPAHY! |
GCKC_RIGHTS_EM_01 |
GCKKC_CON4_14 |
You're a noble savage. You should sue the government. |
BЫ - БЛAГOPOДHЫЙ ДИKAPЬ. BЫ ДOЛЖHЫ ПPEДЬЯBИTЬ ИCK ПPABИTEЛЬCTBY. |
GCKC_RIGHTS_EN_01 |
GCKKC_CON4_15 |
I'll bear that in mind. |
Я БYДY ДEPЖATЬ ЭTO B YME. |
GCKC_RIGHTS_EO_01 |
GCKKC_CON4_13 |
As I see it, I have chosen to live life outside the law. Rights mean nothing to me now. |
, ПOCKOЛЬKY Я BИЖY ЭTO, Я XOTEЛ ЖИTЬ ЖИЗHЬ BHE ЗAKOHA. ПPABA HE OЗHAЧAЮT HИЧTO ДЛЯ MEHЯ TEПEPЬ. |
GCKC_SPECIAL_FA_01 |
GCKKC_CON13_1 |
Niko. |
HИKO. |
GCKC_SPECIAL_FB_01 |
GCKKC_CON13_2 |
Yes? |
ДA? |
GCKC_SPECIAL_FC_01 |
GCKKC_CON13_3 |
Oh Niko. |
O HИKO. |
GCKC_SPECIAL_FD_01 |
GCKKC_CON13_4 |
Yes, what is it? |
ДA, ЧTO ЭTO? |
GCKC_SPECIAL_FE_01 |
GCKKC_CON13_5 |
Niko? |
HИKO? |
GCKC_SPECIAL_FF_01 |
GCKKC_CON13_6 |
Kiki? |
KИKИ? |
GCKC_SPECIAL_FG_01 |
GCKKC_CON13_7 |
I like saying your name, Niko. You're amazing. This is just so so nice, isn't it? |
Я ЛЮБЛЮ ГOBOPИTЬ BAШE HAЗBAHИE(ИMЯ), HИKO. BЫ YДИBИTEЛЬHЫ. ЭTO TOЛЬKO TAK HACTOЛЬKO XOPOШO, HE TAK ЛИ? |
GCKC_SPECIAL_FH_01 |
GCKKC_CON13_8 |
I don't know. |
Я HE ЗHAЮ. |
GCKC_SPECIAL_FI_01 |
GCKKC_CON13_9 |
There's something special going on here. Can't you feel it? When you're inside me, Niko. |
ECTЬ KOE-ЧTO CПEЦИAЛЬHOE ДBИЖEHИE HA ЗДECЬ. PAЗBE BЫ HE MOЖETE ЧYBCTBOBATЬ ЭTO? KOГДA BЫ - BO MHE, HИKO. |
GCKC_SPECIAL_FJ_01 |
GCKKC_CON13_10 |
It's like I'm complete. It's like the world makes sense. |
ЭTO ПOXOДИT, Я ПOЛOH. ЭTO ПOXOДИT HA MИP, ИMEET CMЫCЛ. |
GCKC_SPECIAL_FK_01 |
GCKKC_CON13_11 |
We have a special understanding, haven't we? This is so real. |
MЫ ИMEEM CПEЦИAЛЬHOE ПOHИMAHИE, HE TAK ЛИ? ЭTO HACTOЛЬKO PEAЛЬHO. |
GCKC_SPECIAL_FL_01 |
GCKKC_CON13_12 |
Sure, Kiki, sure. |
HECOMHEHHO, KИKИ, YBEPEHHAЯ. |
GCKC_STALKER_BA_01 |
GCKKC_CON9_1 |
Don't you find that when you're getting close to someone you just want to be with them the whole time? |
PAЗBE BЫ HE HAXOДИTE, ЧTO, KOГДA BЫ PЯДOM C KEM - TO, BЫ TOЛЬKO XOTИTE БЫTЬ C HИMИ BCEM BPEMEHEM? |
GCKC_STALKER_BB_01 |
GCKKC_CON9_2 |
Or if not, at least know where they are all the time? |
ИЛИ B ПPOTИBHOM CЛYЧAE ПO KPAЙHEЙ MEPE ЗHAЮT, ГДE OHИ - BCE BPEMЯ? |
GCKC_STALKER_BC_01 |
GCKKC_CON9_3 |
Ummm, not really. |
Ummm, HE ДEЙCTBИTEЛЬHO. |
GCKC_STALKER_BD_01 |
GCKKC_CON9_4 |
This ex of mine, he... |
ЭTO ИCKЛЮЧAЯ MOИM, OH... |
GCKC_STALKER_BE_01 |
GCKKC_CON9_5 |
Is this another one of your clients? |
- ЭTO ДPYГИE ИЗ BAШИX KЛИEHTOB? |
GCKC_STALKER_BF_01 |
GCKKC_CON9_6 |
No, this was my professor at law school. He had the gall to accuse me of stalking him. |
HET, ЭTO БЫЛO MOИM ПPOФECCOPOM ПO ЗAKOHY ШKOЛA. OH ИMEЛ ЗЛOБY, ЧTOБЫ OБBИHИTЬ MEHЯ B ПPECЛEДOBAHИИ EГO. |
GCKC_STALKER_BG_01 |
GCKKC_CON9_7 |
I mean I was just checking up on him. That's okay isn't it? |
Я ПOДPAЗYMEBAЮ, ЧTO Я TOЛЬKO ПPOBEPЯЛ HA HEM. ЭTO XOPOШO HE TAK ЛИ? |
GCKC_STALKER_BH_01 |
GCKKC_CON9_8 |
For someone to want to know where their boyfriend is. |
ДЛЯ KOГO - TO, ЧTOБЫ XOTETЬ, ЧTOБЫ ЗHATЬ, ГДE ИX ДPYГ. |
GCKC_STALKER_BI_01 |
GCKKC_CON9_9 |
So, I guess things cooled off between you when he made that accusation. |
TAK, Я ПPEДПOЛAГAЮ BEШИ, OCBEЖEHHЫE MEЖДY BAMИ, KOГДA OH CДEЛAЛ TO OБBИHEHИE. |
GCKC_STALKER_BJ_01 |
GCKKC_CON9_10 |
Things cooled off alright, I sued him for slander. |
BEШИ, OCBEЖEHHЫE XOPOШO, Я ПPEДЬЯBИЛ ИCK EMY ЗA KЛEBETY. |
GCKC_STALKER_BK_01 |
GCKKC_CON9_11 |
That made him think twice about taking advantage of his students and jumping to ridiculous conclusions. |
, KOTOPЫЙ ЗACTABИЛ EГO ДYMATЬ ДBAЖДЫ(BДBOE) OБ OБMAHЫBAHИИ EГO CTYДEHTOB И CKAЧKA K CMEШHЫM ЗAKЛЮЧEHИЯM. |
GCKC_TREMAIN_HA_01 |
GCKKC_CON7_1 |
I'm going to warn you Niko, I'm not in the best of moods. |
Я COБИPAЮCЬ ПPEДYПPEЖДATЬ BAC HИKO, Я HE HAXOЖYCЬ B ЛYЧШEM ИЗ KAПPИЗOB. |
GCKC_TREMAIN_HB_01 |
GCKKC_CON7_2 |
What's wrong? |
ЧTO CЛYЧИЛOCЬ? |
GCKC_TREMAIN_HC_01 |
GCKKC_CON7_3 |
Tremaine's appeal just got rejected. |
OБPAШEHИE(ПPИBЛEKATEЛЬHOCTЬ) TPEMЭЙH TOЛЬKO БЫЛ OTKЛOHEH. |
GCKC_TREMAIN_HD_01 |
GCKKC_CON7_4 |
Tremaine a client? |
TPEMЭЙH KЛИEHT? |
GCKC_TREMAIN_HE_01 |
GCKKC_CON7_5 |
Client / ex, ex / client, lover, friend, spiritual guru. |
KЛИEHT / ИCKЛЮЧAЯ, ИCKЛЮЧAЯ / KЛИEHT, ЛЮБИTEЛЬ(BOЗЛЮБЛEHHЫЙ), ДPYГ, ДYXOBHЫЙ ГYPY. |
GCKC_TREMAIN_HF_01 |
GCKKC_CON7_7 |
What were you appealing? |
ЧTO BЫ OБPAШAЛИCЬ? |
GCKC_TREMAIN_HG_01 |
GCKKC_CON7_8 |
A triple homicide conviction. |
TPOЙHOE OCYЖДEHИE(YБEЖДEHИE) YБИЙCTBA. |
GCKC_TREMAIN_HH_01 |
GCKKC_CON7_9 |
Like Dorian's? |
ПOДOБHO ДOPИAHY? |
GCKC_TREMAIN_HI_01 |
GCKKC_CON7_10 |
Yeah, only Tremaine was completely innocent. There's no way he killed those guys. |
ДA, TOЛЬKO TPEMЭЙH БЫЛ ПOЛHOCTЬЮ HEBИHEH. HET HИKAKOГO CПOCOБA, KOTOPЫM OH YБИЛ TEX ПAPHEЙ. |
GCKC_TREMAIN_HJ_01 |
GCKKC_CON7_11 |
He's such a big softie. He's practically Buddhist. |
OH - TAKOЙ БOЛЬШOЙ softie. OH - ФAKTИЧECKИ БYДДИCT. |
GCKC_TREMAIN_HK_01 |
GCKKC_CON7_12 |
Yeah? |
ДA? |
GCKC_TREMAIN_HL_01 |
GCKKC_CON7_13 |
He's a really spiritual person, Niko. |
OH - ДEЙCTBИTEЛЬHO ДYXOBHЫЙ ЧEЛOBEK, HИKO. |
GCKC_TREMAIN_HM_01 |
GCKKC_CON7_15 |
But he's a survivor. I'm trying to get him to write a book about it. |
, HO OH - OCTABШИЙCЯ B ЖИBЫX. Я ПPOБYЮ ЗACTABИTЬ EГO ПИCATЬ KHИГY OБ ЭTOM. |
GCKC_TREMAIN_HN_01 |
GCKKC_CON7_16 |
It's an absolute farce the miscarriages of justice that he's had to suffer. |
ЭTO - AБCOЛЮTHЫЙ ФAPC OШИБKИ ПPABOCYДИЯ, KOTOPOE OH ИMEETCЯ, ЧTOБЫ CTPAДATЬ. |
GCKC_TREMAIN_HO_01 |
GCKKC_CON7_17 |
If he does write one, I'll read it. |
, ECЛИ OH ДEЙCTBИTEЛЬHO ПИШET OДИH, Я БYДY ЧИTATЬ ЭTO. |
GCKC_TREMAIN_HP_01 |
GCKKC_CON7_18 |
You two have so much in common, I mean more than just me. You're both such peace loving men. |
BЫ ДBA ИMEETE TAK MHOГO B OБШEM(OБЫЧHOM), Я ПOДPAЗYMEBAЮ БOЛЬШE ЧEM TOЛЬKO MEHЯ. BЫ - OБA TAKOЙ MИP, ЛЮБЯ MYЖЧИH. |
GCKC_TREMAIN_HQ_01 |
GCKKC_CON7_19 |
All your ex-boyfriends seem to be real pacifists... |
BCE BAШИ ЭKCДPYЗЬЯ, KAЖETCЯ, PEAЛЬHЫE ПAЦИФИCTЫ... |
GCKC_TREMAIN_HR_01 |
GCKKC_CON7_21 |
It's not bad luck Niko. It's the system. It's totally fucked. Totally. |
ЭTO - HE HEYДAЧA HИKO. ЭTO - CИCTEMA. ЭTO ПOЛHOCTЬЮ TPAXHYTO. ПOЛHOCTЬЮ. |
GCKC_TREMAIN_HS_01 |
GCKKC_CON7_20 |
Unlucky though. Hopefully that won't rub off on me. |
HEYДAЧHЫЙ, XOTЯ. C HAДEЖДOЙ ЭTO HE БYДET CTИPATЬ HA MHE. |
GCKC_TREMAIN_HT_01 |
GCKKC_CON7_14 |
He's got such soul. Being unfairly incarcerated would break most men. |
OH ИMEET TAKYЮ ДYШY. БЫTЬ HEЗAKOHHO ЗAKЛЮЧEHHЫM B TЮPЬMY HAPYШИЛO(ЛOMAЛO) БЫ БOЛЬШИHCTBO MYЖЧИH. |
GCKC_TREMAIN_HU_01 |
GCKKC_CON7_6 |
The line is so blurry. I'm too close to be able to tell what he is. |
ЛИHИЯ ЯBЛЯETCЯ HACTOЛЬKO PACПЛЫBЧATЫM. Я ДOЛЖEH CЛИШKOM БЛИЗKO БЫTЬ CПOCOБEH CKAЗATЬ, KAKOB OH. |
girl call — KИKИ ДЖEHKИHC |
GCKK_ACT_ANSWER_PHONE_01 |
GCKK_ANSPH_01 |
Leave a message for Kiki Jenkins after the tone. Kiss, kiss. |
OCTABЛЯЮT COOБШEHИE ДЛЯ KИKИ ДЖEHKИHC ПOCЛE TOHA. ПOЦEЛYЙ, ПOЦEЛYЙ. |
GCKK_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_01 |
GCKK_ACNL_01 |
Hey, let's go have some fun. |
ЭЙ, ДABAЙTE ИДTИ, ИMEЮT HEKOTOPYЮ ЗAБABY. |
GCKK_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_02 |
GCKK_ACNL_02 |
Niko. Let's go enjoy ourselves. |
HИKO. ДABAЙTE ИДTИ, HACЛAЖДAЮTCЯ. |
GCKK_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_03 |
GCKK_ACNL_03 |
My Niko. You're here. Let's find something to do. |
MOЙ HИKO. BЫ - ЗДECЬ. ДABAЙTE HAXOДИTЬ, ЧTO KOE-ЧTO ДEЛAET. |
GCKK_ACT_ARRIVEC_NOTLATE_04 |
GCKK_ACNL_04 |
Niko, I've been looking forward to this so much. Let's go. |
HИKO, Я C HETEPПEHИEM ЖДAЛ ЭTOГO TAK. ДABAЙTE ИДTИ. |
GCKK_ACT_ARRIVEF_LATE_01 |
GCKK_AFL_01 |
Hey. I thought you stood me up, Niko. Where's your car? |
ЭЙ. Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ CTOЯЛИ MEHЯ, HИKO. ГДE - BAШ ABTOMOБИЛЬ? |
GCKK_ACT_ARRIVEF_LATE_02 |
GCKK_AFL_02 |
Niko. Better late than never, are you parked nearby? |
HИKO. ЛYЧШE ПOЗДHO ЧEM HИKOГДA, BЫ HE ПPИПAPKOBAHЫ ПOБЛИЗOCTИ? |
GCKK_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_01 |
GCKK_AFNL_01 |
Hey, Niko. Is your car round here somewhere? |
ЭЙ, HИKO. BAШ ABTOMOБИЛЬ - ЗДECЬ ГДE-HИБYДЬ? |
GCKK_ACT_ARRIVEF_NOTLATE_02 |
GCKK_AFNL_02 |
Hey, sweetie. Where'd you park your car? |
ЭЙ, KOHФETKA. Where'd BЫ ПAPKYЮT BAШ ABTOMOБИЛЬ? |
GCKK_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_01 |
GCKK_AMNL_01 |
Hey, Niko. Let's go shall we? |
ЭЙ, HИKO. ДABAЙTE ИДTИ, БYДET MЫ? |
GCKK_ACT_ARRIVEM_NOTLATE_02 |
GCKK_AMNL_02 |
Okay then, Niko. Let's go on your bike. |
XOPOШO TOГДA, HИKO. ДABAЙTE ИДTИ HA BAШEM BEЛOCИПEДE. |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_BEFORE_01 |
GCKK_ARRBB_01 |
You want to go bowling again? Alright! |
BЫ XOTЯT ИДTИ, ПOДABAЯ CHOBA? XOPOШO! |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_BEFORE_02 |
GCKK_ARRBB_02 |
Okay, Niko. I'm really into bowling. That's only if you are though... |
XOPOШO, HИKO. Я - ДEЙCTBИTEЛЬHO B БOYЛИHГ. ЭTO - TO, TOЛЬKO ECЛИ BЫ - TO, XOTЯ... |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_LAST_01 |
GCKK_ARRBL_01 |
Bowling again, are you hoping to bump into one of your other whores here? |
ПOДAЮШИЙ CHOBA, BЫ HAДEETECЬ BPEЗATЬCЯ B OДHY ИЗ BAШИX ДPYГИX ШЛЮX ЗДECЬ? |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_LAST_02 |
GCKK_ARRBL_02 |
Oh, bowling is it? This is becoming our regular thing. We could have our wedding at a bowling alley. |
O, БOYЛИHГ - ЭTO? ЭTO CTAHOBИTCЯ HAШEЙ ПPABИЛЬHOЙ BEШЬЮ. MЫ MOГЛИ ИMETЬ HAШY CBAДЬБY B KEГEЛЬБAHE. |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_NOT_01 |
GCKK_ARRBN_01 |
Bowling, Niko? Okay then. |
БOYЛИHГ, HИKO? XOPOШO TOГДA. |
GCKK_ACT_ARRIVE_BOWL_NOT_02 |
GCKK_ARRBN_02 |
Alright, let's go bowling. |
XOPOШO, ДABAЙTE ИДTИ, ПOДABAЯ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_01 |
GCKK_ARRCG_01 |
A club, eh? We won't exactly be able to talk in here though, will we? |
KЛYБ, A? MЫ TOЧHO HE БYДEM CПOCOБHЫ ГOBOPИTЬ B ЗДECЬ XOTЯ, HE TAK ЛИ? |
GCKK_ACT_ARRIVE_CLUB_GENERIC_02 |
GCKK_ARRCG_02 |
Do you come to this club to pick up your cheap whores? Fine then, pretend I'm a whore. |
BЫ ПPИБЫBAЮT K ЭTOMY KЛYБY, ЧTOБЫ COБPATЬ BAШИX ДEШEBЫX ШЛЮX? ПPEKPACHЫЙ TOГДA, ПPИTBOPИTECЬ, ЧTO Я - ШЛЮXA. |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_01 |
GCKK_ARRDB_01 |
We're playing darts again, are we? Okay. |
MЫ ИГPAEM CTPEЛKИ CHOBA, HE TAK ЛИ? XOPOШO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_BEFORE_02 |
GCKK_ARRDB_02 |
Oh, darts again. Not what I'd normally do but if you're into it... |
O, БPOCAETCЯ CHOBA. HE, ЧTO Я OБЫЧHO ДEЛAЛ БЫ, A ECЛИ BЫ - B ЭTO... |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_01 |
GCKK_ARRDL_01 |
Darts again, is it? Do you practice throwing darts with your other whores? |
CTPEЛKИ CHOBA, HE TAK ЛИ? ДEЛAЮT BAC ПPAKTИKA, БPOCAЮШAЯ CTPEЛKИ C BAШИMИ ДPYГИMИ ШЛЮXAMИ? |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_LAST_02 |
GCKK_ARRDL_02 |
I can't just play darts with you the whole time. Are you ashamed to take me anywhere else? |
Я HE MOГY TOЛЬKO ИГPATЬ CTPEЛKИ C BAMИ BCE BPEMЯ. CTЫДЯTCЯ BЫ, ЧTOБЫ BЗЯTЬ MEHЯ ГДE-HИБYДЬ EШE? |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_01 |
GCKK_ARRDN_01 |
Okay, Niko. Let's play darts. |
XOPOШO, HИKO. ДABAЙTE ИГPATЬ CTPEЛKИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_DARTS_NOT_02 |
GCKK_ARRDN_02 |
Sure, let's play darts. If you enjoy it, that is. |
HECOMHEHHO, ДABAЙTE ИГPATЬ CTPEЛKИ. ECЛИ BЫ HACЛAЖДAETECЬ ЭTИM, KOTOPOE. |
GCKK_ACT_ARRIVE_FASTFOOD_01 |
GCKK_ARRFF_01 |
Tremaine used to take me to places like this, they're so quick and easy. |
TPEMЭЙH ИMEЛ OБЫKHOBEHИE БPATЬ MEHЯ K MECTAM ПOДOБHO ЭTOMY, OHИ HACTOЛЬKO БЫCTPЫ И ЛEГKИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_FASTFOOD_02 |
GCKK_ARRFF_02 |
These places are great. There's no point in spending a lot of money on food. |
ЭTИ MECTA ЯBЛЯЮTCЯ БOЛЬШИMИ. HET HИKAKOГO CMЫCЛA B PACXOДE БOЛЬШOГO KOЛИЧECTBA ДEHEГ HA ПPOДOBOЛЬCTBИИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_HIGHEND_01 |
GCKK_ARRHI_01 |
Niko, please don't spend too much money on me. |
HИKO, ПOЖAЛYЙCTA HE ПOTPATИTE CЛИШKOM MHOГO ДEHEГ HA MHE. |
GCKK_ACT_ARRIVE_HIGHEND_02 |
GCKK_ARRHI_02 |
You don't need to take me to a place like this, Niko. Your company is more precious to me than an expensive meal. |
BЫ HE ДOЛЖHЫЙ BЗЯTЬ MEHЯ K MECTY ПOДOБHO ЭTOMY, HИKO. BAШA KOMПAHИЯ БOЛEE ДPAГOЦEHHA ДЛЯ MEHЯ ЧEM ДOPOГAЯ ПИШA. |
GCKK_ACT_ARRIVE_LATE_01 |
GCKK_AL_01 |
Niko. My schedule is pretty tight at the moment. I can't really wait around for you. Let's go. |
HИKO. MOЙ CПИCOK(ГPAФИK) ДOBOЛЬHO HAПPЯЖEH B HACTOЯШEE BPEMЯ. Я HE MOГY ДEЙCTBИTEЛЬHO ЖДATЬ BOKPYГ BAC. ДABAЙTE ИДTИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_LATE_02 |
GCKK_AL_02 |
Hey. I don't want to sound like a whining girlfriend or anything but please don't make me wait for you. Let's go on our date. |
ЭЙ. Я HE XOЧY ЗBYЧATЬ ПOДOБHO CKYЛЯШEЙ ПOДPYГE ИЛИ ЧEMY - HИБYДЬ, HO ПOЖAЛYЙCTA HE ЗACTABЬTE MEHЯ ЖДATЬ BAC. ДABAЙTE ИДTИ B HAШY ДATY. |
GCKK_ACT_ARRIVE_LATE_03 |
GCKK_AL_03 |
Well, at least you came. Let's find something to do. |
XOPOШO, ПO KPAЙHEЙ MEPE BЫ ПPИБЫЛИ. ДABAЙTE HAXOДИTЬ, ЧTO KOE-ЧTO ДEЛAET. |
GCKK_ACT_ARRIVE_LATE_04 |
GCKK_AL_04 |
Umm, Niko. Why're you late? You haven't been seeing anyone else have you? Let's go. |
Umm, HИKO. Why're BЫ ПOЗДHO? BЫ HE BИДEЛИ, ЧTO KTO - ЛИБO EШE ИMEET BAC? ДABAЙTE ИДTИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_01 |
GCKK_ARRPB_01 |
We're playing pool again, Niko? If that makes you happy. |
MЫ ИГPAEM OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) CHOBA, HИKO? ECЛИ ЭTO ДEЛAET BAC CЧACTЛИBЫMИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_BEFORE_02 |
GCKK_ARRPB_02 |
You look so cute when you're playing pool, Niko. |
BЫ BЫГЛЯДИTE HACTOЛЬKO CИMПATИЧHЫMИ, KOГДA BЫ ИГPAETE OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), HИKO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_01 |
GCKK_ARRPL_01 |
Pool, again? You'd think I'd get better at it. |
OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), CHOBA? BЫ ДYMAЛИ БЫ, ЧTO Я ПOПPABЛЮCЬ B ЭTOM. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_LAST_02 |
GCKK_ARRPL_02 |
Niko, pool is really becoming our special game. |
HИKO, OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) ДEЙCTBИTEЛЬHO CTAHOBИTCЯ HAШEЙ CПEЦИAЛЬHOЙ ИГPOЙ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_01 |
GCKK_ARRPN_01 |
Pool, Niko? I'll play pool with you if that's what makes you happy. |
OБЬEДИHEHИE(BOДOEM), HИKO? Я БYДY ИГPATЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) C BAMИ, ECЛИ ЭTO - TO, ЧTO ДEЛAET BAC CЧACTЛИBЫMИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_POOL_NOT_02 |
GCKK_ARRPN_02 |
Okay, why don't we play pool? My ex, Tyrone was falsely accused of beating this guy to death with a pool cue. |
XOPOШO, ПOЧEMY MЫ HE ИГPAEM OБЬEДИHEHИE(BOДOEM)? MOЙ ИCKЛЮЧAЯ, Tyrone БЫЛ ЛOЖHO OБBИHEH B ИЗБИEHИИ ЭTOГO ПAPHЯ K CMEPTИ C PEПЛИKOЙ OБЬEДИHEHИЯ(BOДOEMA). |
GCKK_ACT_ARRIVE_PUB_FAVOURITE_01 |
GCKK_ARRPF_01 |
Oh, drinking? I really shouldn't... |
O, ПЬЯ? Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ДOЛЖEH... |
GCKK_ACT_ARRIVE_PUB_FAVOURITE_02 |
GCKK_ARRPF_02 |
This place is so cute. I'm only going to have a couple of drinks though. |
ЭTO MECTO HACTOЛЬKO CИMПATИЧEH. Я TOЛЬKO COБИPAЮCЬ ИMETЬ HECKOЛЬKO HAПИTKOB XOTЯ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_01 |
GCKK_ARRPG_01 |
Okay, this is nice. Stop me from drinking too much, okay? |
XOPOШO, ЭTO XOPOШO. OCTAHOBИTE MEHЯ OT ПИTЬЯ CЛИШKOM MHOГO, XOPOШO? |
GCKK_ACT_ARRIVE_PUB_GENERIC_02 |
GCKK_ARRPG_02 |
What a good idea, Niko. I sometimes get emotional when I drink so stop me from having too much. |
, ЧTO XOPOШAЯ ИДEЯ, HИKO. Я ИHOГДA CTAHOBЛЮCЬ ЭMOЦИOHAЛЬHЫM, KOГДA Я ПЬЮ, TAK OCTAHOBИTE MEHЯ OT HAЛИЧИЯ CЛИШKOM MHOГO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_01 |
GCKK_ARRSC_01 |
The Russian Cabaret. This should be interesting, Niko. |
POCCИЙCKOE KAБAPE. ЭTO ДOЛЖHO БЫTЬ ИHTEPECHO, HИKO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_CABARET_02 |
GCKK_ARRSC_02 |
I'd really like to experience your culture with you, Niko. Let's go. |
Я ДEЙCTBИTEЛЬHO XOTEЛ БЫ ИCПЫTЫBATЬ BAШY KYЛЬTYPY C BAMИ, HИKO. ДABAЙTE ИДTИ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_01 |
GCKK_ARRSKW_01 |
All my ex-boyfriends love this guy, Niko. Come on. |
BCE MOИ ЭKCДPYЗЬЯ ЛЮБЯT ЭTOГO ПAPHЯ, HИKO. ПPOДBИHЬTECЬ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_K_WILL_02 |
GCKK_ARRSKW_02 |
Katt Williams really tells it like it is. I'm so pleased you brought me here, Niko. |
Katt Williams ДEЙCTBИTEЛЬHO ГOBOPИT, ЧTO ЭTO ПOДOБHO ЭTOMY. Я CTOЛЬ ДOBOЛEH, BЫ ПPИHECЛИ MHE ЗДECЬ, HИKO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_01 |
GCKK_ARRSL_01 |
Oh no, we missed the show. That's such bad luck, Niko. |
O HE, MЫ HE ПPOПYCTИЛИ ПOKAЗ. ЭTO - TAKAЯ HEYДAЧA, HИKO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_LATE_02 |
GCKK_ARRSL_02 |
What a shame, we didn't get here in time for the show. |
, KAKAЯ ЖAЛOCTЬ, MЫ HE ДOБИPAЛИCЬ ЗДECЬ B ПEPИOД ПOKAЗA. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_01 |
GCKK_ARRSR_01 |
Oh, this guy's okay. Let's go see the show. |
O, ЭTOT ПAPEHЬ XOPOШO. ДABAЙTE ИДTИ, CM. ПOKAЗ. |
GCKK_ACT_ARRIVE_SHOW_RGERV_02 |
GCKK_ARRSR_02 |
Ricky Gervais it is then. |
PИKИ ДЖEPBЭЙC ЭTO - TOГДA. |
GCKK_ACT_ARRIVE_STANDARD_01 |
GCKK_ARRST_01 |
It's hard for me to concentrate on eating when I'm with you, Niko. |
ЭTO TBEPДO(TPYДHO) ДЛЯ MEHЯ KOHЦEHTPИPOBATЬCЯ HA EДE, KOГДA Я - C BAMИ, HИKO. |
GCKK_ACT_ARRIVE_STANDARD_02 |
GCKK_ARRST_02 |
This is nice, Niko. But anywhere'd be nice with you. |
ЭTO XOPOШ, HИKO. HO anywhere'd, БЫTЬ XOPOШИM C BAMИ. |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_01 |
GCKK_BGET_01 |
I feel like you're stalling, Niko. Why is taking so long to get there? |
Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO, BЫ OCTAHABЛИBAETECЬ, HИKO. ПOЧEMY БEPET CTOЛЬ ДOЛГO, ЧTOБЫ ДOБPATЬCЯ TAM? |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_02 |
GCKK_BGET_02 |
I'm starting to get suspicious, Niko. Why haven't we gotten there yet? |
Я HAЧИHAЮ CTAHOBИTЬCЯ ПOДOЗPИTEЛЬHЫM, HИKO. ПOЧEMY MЫ HE ПOЛYЧИЛИ(HE ПOПAЛИ) TAM BCE ЖE? |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_03 |
GCKK_BGET_03 |
Niko, are you taking me somewhere or what? |
HИKO, BЫ БEPETE MEHЯ ГДE-HИБYДЬ ИЛИ KAKOЙ(ЧTO)? |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_04 |
GCKK_BGET_04 |
I thought you were taking me somewhere. |
Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ БPAЛИ MEHЯ ГДE-HИБYДЬ. |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_05 |
GCKK_BGET_05 |
Niko, I'm taking time out from work to be here. Can we do something? |
HИKO, Я ЗAHИMAЮ BPEMЯ OT PAБOTЫ, ЧTOБЫ БЫTЬ ЗДECЬ. MЫ MOЖEM CДEЛATЬ KOE-ЧTO? |
GCKK_ACT_BORED_GETTING_06 |
GCKK_BGET_06 |
My time is really valuable, Niko. Can we do something soon? |
MOE BPEMЯ ДEЙCTBИTEЛЬHO ЦEHEH, HИKO. MЫ MOЖEM CДEЛATЬ KOE-ЧTO CKOPO? |
GCKK_ACT_BORED_HOME_01 |
GCKK_BHM_01 |
I thought you were taking me home, Niko. |
Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ OTBOДИЛИ MEHЯ ДOMOЙ, HИKO. |
GCKK_ACT_BORED_HOME_02 |
GCKK_BHM_02 |
Hey, I thought you were taking me home. |
ЭЙ, Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ OTBOДИЛИ MEHЯ ДOMOЙ. |
GCKK_ACT_BORED_HOME_03 |
GCKK_BHM_03 |
Ummm, Niko, it sure is taking a long time to get me home, isn't it? |
Ummm, HИKO, YBEPEHHOE TPEБYETCЯ ДOЛГOE BPEMЯ, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ДOMOЙ, HE TAK ЛИ? |
GCKK_ACT_BORED_HOME_04 |
GCKK_BHM_04 |
Come on, Niko. It can't be that hard to get me home. Why is it taking so long? |
ПPOДBИГAЮTCЯ, HИKO. HE MOЖET БЫTЬ ЧTO TPYДHO ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ДOMOЙ. ПOЧEMY TPEБYETCЯ CTOЛЬ ДOЛГO? |
GCKK_ACT_BORED_LEAVING_01 |
GCKK_BLV_01 |
Okay, if you're going to be like this, Niko. I'll make my own way home. Call me. |
XOPOШO, ECЛИ BЫ COБИPAETECЬ ПOXOДИTЬ HA ЭTO, HИKO. Я БYДY ДEЛATЬ MOЙ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ. |
GCKK_ACT_BORED_LEAVING_02 |
GCKK_BLV_02 |
Sorry, Niko. I really do need to get back home. Give me a call, okay? |
ЖAЛЬ, HИKO. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ДOЛЖEH ДOБPATЬCЯ ДOMA. ДAЙTE MHE ЗAПPOC, XOPOШO? |
GCKK_ACT_BORED_TAKEHOME_01 |
GCKK_BTKHM_01 |
Ok, Niko, I'm a busy woman, I haven't got time to be screwing around like this. Can you take me home? |
XOPOШO, HИKO, Я - ЗAHЯTAЯ ЖEHШИHA, Я HE ИMEЮ BPEMЯ, ЧTOБЫ BBEPHYTЬ BOKPYГ ПOДOБHЫЙ ЭTO. BЫ MOЖETE OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ? |
GCKK_ACT_BORED_TAKEHOME_02 |
GCKK_BTKHM_02 |
Sorry, Niko. I didn't realize it was going to take this long. I don't think I've got time for this. Can you take me home? |
ЖAЛЬ, HИKO. Я HE ПOHИMAЛ, ЧTO ЭTO COБИPAЛOCЬ БPATЬ ЭTO ДOЛГO. Я HE ДYMAЮ, ЧTO Я ИMEЮ BPEMЯ ДЛЯ ЭTOГO. BЫ MOЖETE OTBECTИ MEHЯ ДOMOЙ? |
GCKK_ACT_BOWL_LEAVE_ABANDON_01 |
GCKK_BLA_01 |
Can't you even finish bowling with me? Are you that keen to get off with some other whore? |
BЫ HE MOЖET ДAЖE ЗAKOHЧИTЬ ПOДABATЬ CO MHOЙ? BЫ TO, ЧTO CИЛЬHO ЖEЛAЯ BЫЙTИ C HEKOTOPOЙ ДPYГOЙ ШЛЮXOЙ? |
GCKK_ACT_BOWL_LEAVE_ABANDON_02 |
GCKK_BLA_02 |
Were you ashamed to be bowling with me, Niko? That's why you stopped, wasn't it? |
BЫ CTЫДИЛИCЬ ПOДABATЬ CO MHOЙ, HИKO? ИMEHHO ПOЭTOMY BЫ OCTAHOBИЛИCЬ, HE TAK ЛИ? |
GCKK_ACT_BOWL_LEAVE_DRAW_01 |
GCKK_BLD_1 |
We're so perfectly matched, Niko. |
HAM TAK COBEPШEHHO COOTBETCTBYЮT, HИKO. |