Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Грабитель ворвался в банк:
— Руки вверх!
Когда все служащие последовали приказу, бандит обратился к одному из них:
— Проверьте, пожалуйста, все ли подняли руки. Я забыл дома очки!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 13
Гостей: 13
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 71
Имя GXT-код Текст Перевод
girl call — MИЧEЛЛ
GCM_ACT_PMI_END_REJECT_RESPONSE_03 GCM_EREJR_03 Okay, have fun on your own. XOPOШO, ИMEЙTE ЗAБABY CAMOCTOЯTEЛЬHO.
GCM_ACT_PMI_END_REJECT_RESPONSE_04 GCM_EREJR_04 Whatever you like, lady. HEЗABИCИMO OT TOГO, ЧTO BЫ ЛЮБИTE, ЛEДИ.
GCM_ACT_PMI_END_RESPONSE_01 GCM_RSP_01 Great - hey, listen, I respect you. БOЛЬШOЙ - ЭЙ, CЛYШAЙTE, Я YBAЖAЮ BAC.
GCM_ACT_PMI_END_RESPONSE_02 GCM_RSP_02 Great - we'll have fun. БOЛЬШOЙ - MЫ БYДEM ИMETЬ ЗAБABY.
GCM_ACT_PMI_END_RESPONSE_03 GCM_RSP_03 Great, but I hope you don't kiss and tell. БOЛЬШOЙ, HO Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE ПOЦEЛOBAЛИCЬ И CKAЗAЛИ.
GCM_ACT_PMI_END_RESPONSE_04 GCM_RSP_04 Great. БOЛЬШOЙ.
GCM_ACT_PMI_END_YES_01 GCM_EY_01 Are you going to invite me in? For a coffee, I mean? BЫ COБИPAЮTCЯ ПPEДЛAГATЬ MHE BOЙTИ? ДЛЯ KOФE, Я ПOДPAЗYMEBAЮ?
GCM_ACT_PMI_END_YES_02 GCM_EY_02 Can I come in? Я MOГY BOЙTИ?
GCM_ACT_PMI_END_YES_03 GCM_EY_03 Can I come into your flat? Я MOГY BOЙTИ B BAШY KBAPTИPY?
GCM_ACT_PMI_END_YES_04 GCM_EY_04 You going to invite me upstairs, for coffee or something? BЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПPИГЛAШATЬ MEHЯ HABEPX, ДЛЯ KOФE ИЛИ KOE-ЧEГO?
GCM_ACT_PMI_END_YES_05 GCM_EY_05 Can I come in? Я MOГY BOЙTИ?
GCM_ACT_PMI_END_YES_06 GCM_EY_06 You going to invite me in? BЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПPEДЛOЖИTЬ MHE BOЙTИ?
GCM_ACT_PMI_END_YES_07 GCM_EY_07 Can I come in? Я MOГY BOЙTИ?
GCM_ACT_PMI_END_YES_08 GCM_EY_08 Can I come up for a nice hot coffee? Я MOГY ПOДOЙTИ ДЛЯ XOPOШEГO ГOPЯЧEГO KOФE?
GCM_ACT_PMI_FEET_BAD_01 GCM_FTB_01 Those shoes are pretty weird. TE БOTИHKИ ЯBЛЯЮTCЯ ДOBOЛЬHO CBEPXЬECTECTBEHHЫMИ.
GCM_ACT_PMI_FEET_BAD_02 GCM_FTB_02 Did you bring those shoes with you from Europe? They don't really work. BЫ ПPИHOCИЛ TE БOTИHKИ C BAMИ ИЗ EBPOПЫ? OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO HE PAБOTAЮT.
GCM_ACT_PMI_FEET_GOOD_01 GCM_FTG_01 New shoes, nice. HOBЫE БOTИHKИ, XOPOШИE.
GCM_ACT_PMI_FEET_GOOD_02 GCM_FTG_02 Are those shoes new? They're great, they really suit you. ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ TE БOTИHKИ HOBЫ? OHИ ЯBЛЯЮTCЯ БOЛЬШИMИ, OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO YДOBЛETBOPЯЮT BAC.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_DATE_NO_01 GCM_GCDN_01 I cannot, Michelle. Maybe some other time. Я HE MOГY, MИЧEЛЛ. BOЗMOЖHO HEKOTOPOE ДPYГOE BPEMЯ.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_DATE_NO_02 GCM_GCDN_02 I'm kind of in the middle of something. Some other time. Я ДOБP ИЗ B CEPEДИHE KOE-ЧEГO. HEKOTOPOE ДPYГOE BPEMЯ.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_DATE_YES_01 GCM_GCDY_01 Yes, I'd enjoy that. I'll be there in an hour. ДA, Я HACЛAЖДAЛCЯ БЫ ЭTИM. Я БYДY TAM ЧEPEЗ ЧAC.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_DATE_YES_02 GCM_GCDY_02 Yes. I'm not up to much, I'd like to see you. I'll be over in an hour. ДA. Я - HE ДO OЧEHЬ, Я XOTEЛ БЫ BИДETЬ BAC. Я БYДY ЗAKOHЧEH ЧEPEЗ ЧAC.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_HOSP_NO_01 GCM_GCHN_01 Sorry, Michelle - I'd love to help you but you'll have to find your own way home. ЖAЛЬ, MИЧEЛЛ - Я XOTEЛ БЫ ПOMOЧЬ BAM, HO BЫ ДOЛЖHЫ БYДETE HAЙTИ BAШ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_HOSP_NO_02 GCM_GCHN_02 I'd love to help, but I'm in the middle of something - make your own way home. Я XOTEЛ БЫ ПOMOЧЬ, HO Я HAXOЖYCЬ B CEPEДИHE KOE-ЧEГO - ДEЛAЮT BAШ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_HOSP_YES_01 GCM_GCHY_01 Sure, I'll be there in an hour. HECOMHEHHO, Я БYДY TAM ЧEPEЗ ЧAC.
GCM_ACT_PMI_GETCALL_HOSP_YES_02 GCM_GCHY_02 Sure - I'll head over now and take you home. YBEPEHHЫЙ - Я BOЗГЛABЛЮ TEПEPЬ И OTBEДY BAC ДOMOЙ.
GCM_ACT_PMI_GLASSHAT_BAD_01 GCM_GLSB_01 Those glasses look kind of silly. TE CTAKAHЫ(CTEKЛA) CMOTPЯT BИД ГЛYПЫX.
GCM_ACT_PMI_GLASSHAT_BAD_02 GCM_GLSB_02 Okay, next time you buy glasses, you should take a girl with you to check they look okay. XOPOШO, B CЛEДYЮШИЙ PAЗ, KOГДA BЫ ПOKYПAETE CTAKAHЫ(CTEKЛA), BЫ ДOЛЖHЫ BЗЯTЬ ДEBOЧKY C BAMИ, ЧTOБЫ ПPOBEPИTЬ, OHИ BЫГЛЯДЯT XOPOШO.
GCM_ACT_PMI_GLASSHAT_GOOD_01 GCM_GLSG_01 Those glasses really suit you. TE CTAKAHЫ(CTEKЛA) ДEЙCTBИTEЛЬHO YДOBЛETBOPЯЮT BAC.
GCM_ACT_PMI_GLASSHAT_GOOD_02 GCM_GLSG_02 What a great pair of glasses - they really suit you. , ЧTO БOЛЬШAЯ ПAPA CTAKAHOB(CTEKOЛ) - ИX ДEЙCTBИTEЛЬHO YДOBЛETBOPЯET BAC.
GCM_ACT_PMI_HAT_BAD_01 GCM_HATB_01 That hat - it doesn't really work for you. , ЧTO ШЛЯПA - ЭTO ДEЙCTBИTEЛЬHO HE PAБOTAET ДЛЯ BAC.
GCM_ACT_PMI_HAT_BAD_02 GCM_HATB_02 I don't really like that hat, Niko. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ЛЮБЛЮ TY ШЛЯПY, HИKO.
GCM_ACT_PMI_HAT_GOOD_01 GCM_HATG_01 I like your hat - really suits you. Я ЛЮБЛЮ BAШY ШЛЯПY - ДEЙCTBИTEЛЬHO YДOBЛETBOPЯET BAC.
GCM_ACT_PMI_HAT_GOOD_02 GCM_HATG_02 I love that hat. Я ЛЮБЛЮ TY ШЛЯПY.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_FAUSTINS_DENY_01 GCM_LFDENY_01 It just reminds me of home, I guess. ЭTO TOЛЬKO HAПOMИHAET MHE O ДOME, Я ПPEДПOЛAГAЮ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_FAUSTINS_DENY_02 GCM_LFDENY_02 I'm new here. It's the only place I know, really. Я HOB ЗДECЬ. ЭTO - EДИHCTBEHHOE MECTO, KOTOPOE Я ЗHAЮ, ДEЙCTBИTEЛЬHO.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_FAUSTINS_DENY_03 GCM_LFDENY_03 Uh, it's just the first place I went to. MM, ЭTO - TOЛЬKO ПEPBOE MECTO, B KOTOPOE Я ПOШEЛ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_FAUSTINS_DENY_04 GCM_LFDENY_04 I don't know. It's the Eastern Bloc thing, I suppose. Я HE ЗHAЮ. ЭTO - BOCTOЧHAЯ BEШЬ БЛOKA, Я ПPEДПOЛAГAЮ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_FAUSTINS_PLAYER_01 GCM_LVFP_01 I really don't know about that sort of thing, Michelle. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ЗHAЮ O TOM BИДE BEШИ, MИЧEЛЛ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_AGAIN_01 GCM_LVIRA_01 What is it with you and the Irish? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM C BAMИ И ИPЛAHДЦAMИ?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_AGAIN_02 GCM_LVIRA_02 You seem to like hanging out in Irish bars. Why? BЫ KAЖYTCЯ ПOДOБHOMY BЫBEШИBAHИЮ B ИPЛAHДCKИX БPYCKAX(БAPAX). ПOЧEMY?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_AGAIN_03 GCM_LVIRA_03 What do you like about those Irish places? , ЧTO ДEЛAET BAC ПOДOБHO O TEX ИPЛAHДCKИX MECTAX?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_DENY_01 GCM_LVIRD_01 I don't know, drinking maybe? Я HE ЗHAЮ, ПЬЯ BOЗMOЖHO?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_DENY_02 GCM_LVIRD_02 It's fun, you know? ЭTO - ЗAБABA, BЫ ЗHAETE?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_DENY_03 GCM_LVIRD_03 I haven't really thought about it. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ДYMAЛ OБ ЭTOM.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_DENY_04 GCM_LVIRD_04 Doesn't everyone like them? HE ДEЛAET KAЖДOГO ПOДOБHO HИM?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_FIRST_01 GCM_LVIRF_1 Interesting place - seems like the kind of place Irish mobsters would like to hang out, don't you think? ИHTEPECHOE MECTO - ПOXOДИT HA BИД БAHДИTOB ИPЛAHДЦA(ИPЛAHДCKOГO ЯЗЫKA) MECTA, XOTEЛ БЫ БOЛTATЬCЯ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ HE, BЫ ДYMAETE?
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_PLAYER_01 GCM_LIPLAY_1 Irish mobsters? I'd have no idea about that. ИPЛAHДCKИE БAHДИTЫ? Я ПOHЯTИЯ HE ИMEЛ БЫ OБ ЭTOM.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_REPLY_01 GCM_LIDENY_01 Irish mobsters? I have no idea about that. ИPЛAHДCKИE БAHДИTЫ? Я ПOHЯTИЯ HE ИMEЮ OБ ЭTOM.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_REPLY_02 GCM_LIDENY_02 Well, I don't know. XOPOШO, Я HE ЗHAЮ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_REPLY_03 GCM_LIDENY_03 No, no idea. HET, HИKAKAЯ ИДEЯ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_IRISH_REPLY_04 GCM_LIDENY_04 Maybe. It's not my area of expertise. BOЗMOЖHO. ЭTO - HE MOЯ OБЛACTЬ ЭKCПEPTИЗЫ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_VLADS_DENY_01 GCM_LVDENY_01 I don't know. Я HE ЗHAЮ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_VLADS_DENY_02 GCM_LVDENY_02 Well I don't know about that. XOPOШO Я HE ЗHAЮ OБ ЭTOM.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_VLADS_DENY_03 GCM_LVDENY_03 Umm, I don't know about that kind of thing. Umm, Я HE ЗHAЮ O TOM BИДE BEШИ.
GCM_ACT_PMI_LEAVE_VLADS_DENY_04 GCM_LVDENY_04 Maybe! BOЗMOЖHO!
GCM_ACT_PMI_LEAVE_VLADS_PLAYER_01 GCM_LVPLAY_1 I don't know about that kind of thing. Я HE ЗHAЮ O TOM BИДE BEШИ.
GCM_ACT_PMI_LEGS_BAD_01 GCM_LB_01 What were you thinking when you put on those pants? , ЧTO BЫ ДYMAЛИ, KOГДA BЫ HAДEBAETE TE ШTAHЫ?
GCM_ACT_PMI_LEGS_BAD_02 GCM_LB_02 Those pants are criminal, pardon the pun... TE ШTAHЫ ПPECTYПHЫ, ПPOШAЮT ИГPY CЛOB...
GCM_ACT_PMI_LEGS_GOOD_01 GCM_LG_01 Hey, nice pants. ЭЙ, XOPOШИE ШTAHЫ.
GCM_ACT_PMI_LEGS_GOOD_02 GCM_LG_02 New pants - very nice. HOBЫE ШTAHЫ - OЧEHЬ XOPOШИЙ.
GCM_ACT_PMI_NOGLASS_BAD_01 GCM_NOGLSB_01 I tell you what I miss you in those glasses. Я ГOBOPЮ BAM, ЧTO Я TOCKYЮ БEЗ BAC B TEX CTAKAHAX(CTEKЛAX).
GCM_ACT_PMI_NOGLASS_BAD_02 GCM_NOGLSB_02 Those glasses kind of suited you, Niko. I miss them. TOT BИД CTAKAHOB(CTEKOЛ) YДOBЛETBOPEHHOГO BЫ, HИKO. Я ПPOПYCKAЮ(TOCKYЮ БEЗ) ИX.
GCM_ACT_PMI_NOGLASS_GOOD_01 GCM_NOGLSG_01 Thank God you took off those silly glasses. CЛABA БOГY BЫ CHИMAЛИ TE ГЛYПЫE CTAKAHЫ(CTEKЛA).
GCM_ACT_PMI_NOGLASS_GOOD_02 GCM_NOGLSG_02 You look much better without those glasses. BЫ BЫГЛЯДЯT HAMHOГO ЛYЧШE БEЗ TEX CTAKAHOB(CTEKOЛ).
GCM_ACT_PMI_NOHAT_BAD_01 GCM_NOHATB_01 Where's the hat? It really suited you. , ГДE - ШЛЯПA? ЭTO ДEЙCTBИTEЛЬHO YДOBЛETBOPЯЛO BAC.
GCM_ACT_PMI_NOHAT_BAD_02 GCM_NOHATB_02 It's a shame you're not wearing that hat I liked. ЭTO - ПOЗOP, BЫ HE HOCИTE TY ШЛЯПY, KOTOPYЮ Я ЛЮБИЛ.
GCM_ACT_PMI_NOHAT_GOOD_01 GCM_NOHATG_01 I'm so glad you've taken off that silly hat. Я HACTOЛЬKO ДOBOЛEH, ЧTO BЫ CHЯЛИ ЧTO ГЛYПAЯ ШЛЯПA.
GCM_ACT_PMI_NOHAT_GOOD_02 GCM_NOHATG_02 Thank God you're not wearing that stupid hat. CЛABA БOГY BЫ HE HOCИTE TY ГЛYПYЮ ШЛЯПY.
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_01 GCM_SMB_01 Isn't that the same thing you wore last time? , KOTOPЫЙ - HE TA ЖE CAMAЯ BEШЬ, BЫ HOCИЛИ B ПPOШЛЫЙ PAЗ?
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_02 GCM_SMB_02 What is that? Haven't you got any new clothes? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM? PAЗBE BЫ HE ПOЛYЧИЛИ HИKAKOЙ HOBOЙ OДEЖДЫ?
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_03 GCM_SMB_03 You're not wearing the same clothes are you? BЫ HE HOCИTE, TA ЖE CAMAЯ OДEЖДA - BЫ?
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_04 GCM_SMB_04 What the hell are you wearing, the same clothes? ЧTO, ЧEPT BOЗЬMИ, BЫ HOCИTE, TA ЖE CAMAЯ OДEЖДA?
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_05 GCM_SMB_05 Can't you afford any new clothes? PAЗBE BЫ HE MOЖET ПPEДOCTABИTЬ HИKAKOЙ HOBOЙ OДEЖДЫ?
GCM_ACT_PMI_SAME_BAD_06 GCM_SMB_06 You're wearing the same clothes. What's wrong with you? BЫ HOCИTE TY ЖE CAMYЮ OДEЖДY. ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ?
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_01 GCM_SMG_01 You're wearing that? Good, you look good. BЫ HOCИTE ЭTO? XOPOШИЙ, BЫ BЫГЛЯДИTE XOPOШИMИ.
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_02 GCM_SMG_02 I love that outfit. I remember it. Я ЛЮБЛЮ TO OБOPYДOBAHИE. Я ПOMHЮ ЭTO.
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_03 GCM_SMG_03 You're wearing my favorite outfit. BЫ HOCИTE MOE ЛЮБИMOE OБOPYДOBAHИE.
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_04 GCM_SMG_04 Good for you to wear the same outfit - I like it. XOPOШИЙ ДЛЯ BAC, ЧTOБЫ HOCИTЬ TO ЖE CAMOE OБOPYДOBAHИE - Я ЛЮБЛЮ ЭTO.
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_05 GCM_SMG_05 I think you look good in that outfit - I liked it last time. Я ДYMAЮ, ЧTO BЫ BЫГЛЯДИTE XOPOШИMИ B TOM OБOPYДOBAHИИ - Я ЛЮБИЛ ЭTO B ПPOШЛЫЙ PAЗ.
GCM_ACT_PMI_SAME_GOOD_06 GCM_SMG_06 Oh, you are wearing that again, good. O, BЫ HOCИTE ЭTO CHOBA, XOPOШИЙ.
GCM_ACT_PMI_TORSO_BAD_01 GCM_TORB_01 Is that top new? Sorry, but what were you thinking? , ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ ЧTO BEPШИHA ЯBЛЯETCЯ HOBOЙ? ЖAЛЬ, HO ЧTO BЫ ДYMAЛИ?
GCM_ACT_PMI_TORSO_BAD_02 GCM_TORB_02 Is that new, that top? You should have checked the mirror before you bought it. , KOTOPЫЙ ЯBЛЯETCЯ HOBЫM, TA BEPШИHA? BЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ ПPOBEPИTЬ ЗEPKAЛO ПPEЖДE, ЧEM BЫ KYПИЛИ ЭTO.
GCM_ACT_PMI_TORSO_GOOD_01 GCM_TORG_01 Is that a new top? Very nice. , KOTOPЫЙ ЯBЛЯETCЯ HOBOЙ BEPШИHOЙ? OЧEHЬ XOPOШИЙ.
GCM_ACT_PMI_TORSO_GOOD_02 GCM_TORG_02 I like that top - is it new? Я ЛЮБЛЮ ЭTY BEPШИHY - ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ ЭTO HOBO?
GCM_ACT_POOL_LEAVE_ABANDON_01 GCM_PLA_01 Next time, can we finish a game? B CЛEДYЮШИЙ PAЗ, MЫ MOЖEM ЗAKOHЧИTЬ ИГPY?
GCM_ACT_POOL_LEAVE_ABANDON_02 GCM_PLA_02 I'd love to finish pool one time. Я XOTEЛ БЫ ЗAKOHЧИTЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) OДHO BPEMЯ.
GCM_ACT_POOL_LEAVE_DRAW_01 GCM_PLD_1 A tie is the most fun - let's play pool again soon. CBЯЗЬ(ГAЛCTYK) - БOЛЬШИHCTBO ЗAБABЫ - ДABAЙTE ИГPATЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) CHOBA CKOPO.
GCM_ACT_POOL_LEAVE_LOST_01 GCM_PLL_01 Unlucky Niko. HEYДAЧHЫЙ HИKO.
GCM_ACT_POOL_LEAVE_LOST_02 GCM_PLL_02 I told you I was great at pool. Я CKAЗAЛ BAM, ЧTO Я БЫЛ БOЛЬШOЙ B OБЬEДИHEHИИ(BOДOEME).
GCM_ACT_POOL_LEAVE_WON_01 GCM_PLW_01 That was fun - you did well. , KOTOPЫЙ БЫЛ ЗAБABOЙ - BЫ ПPEYCПEЛИ.
GCM_ACT_POOL_LEAVE_WON_02 GCM_PLW_02 Well played, you're great at pool. XOPOШO ИГPAEMЫЙ, BЫ ЯBЛЯETECЬ БOЛЬШИMИ B OБЬEДИHEHИИ(BOДOEME).
GCM_ACT_SHOW_REACT_NEG_01 GCM_SHRN_01 This is terrible. ЭTO YЖACEH.
GCM_ACT_SHOW_REACT_NEG_02 GCM_SHRN_02 I don't find this exactly funny. Я HE HAXOЖY ЭTO TOЧHO ЗAБABHЫM.
GCM_ACT_SHOW_REACT_NEG_03 GCM_SHRN_03 This is funny - just not as they intended. ЭTO ЗAБABHO - TOЛЬKO HE, ПOCKOЛЬKY OHИ ПPEДHAЗHAЧAЛИ.
GCM_ACT_SHOW_REACT_NEG_04 GCM_SHRN_04 I can't believe they call this shit entertainment. Я HE MOГY ПOЛAГATЬ, ЧTO OHИ HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) ЭTO PAЗBЛEЧEHИE ДEPЬMA.
GCM_ACT_SHOW_REACT_POS_01 GCM_SHRP_01 This is hysterical! ЭTO ИCTEPИЧEH!
GCM_ACT_SHOW_REACT_POS_02 GCM_SHRP_02 Don't you think this is funny, Niko? PAЗBE BЫ HE ДYMAETE, ЧTO ЭTO ЗAБABHO, HИKO?
GCM_ACT_SHOW_REACT_POS_03 GCM_SHRP_03 Oh my God - I can't believe this! O MOЙ БOГ - Я HE MOГY BEPИTЬ ЭTOMY!
GCM_ACT_SHOW_REACT_POS_04 GCM_SHRP_04 This is genius! ЭTO - ГEHИЙ!
girl call — MИЧEЛЛ (диалоги)
GCM2_DRUNK1_GA_01 GCMD_DRU0_1 So, did you drink in there? TAK, BЫ BПИTЫBAЛИ TAM?
GCM2_DRUNK1_GB_01 GCMD_DRU0_2 I could swear it was just me knocking back that stuff... Я MOГ KЛЯCTЬCЯ, ЧTO ЭTO БЫЛ TOЛЬKO Я BЫПИBAЮШИЙ TOT MATEPИAЛ...
GCM2_DRUNK1_GC_01 GCMD_DRU0_3 Shit, I don't know. I cannot really remember. ДEPЬMO, Я HE ЗHAЮ. Я HE MOГY ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOMHИTЬ.
GCM2_DRUNK1_GD_01 GCMD_DRU0_4 You are a strange girl, Michelle.... a funny girl. BЫ - CTPAHHAЯ ДEBOЧKA, MИЧEЛЛ .... ЗAБABHAЯ ДEBOЧKA.
GCM2_DRUNK1_GE_01 GCMD_DRU0_5 I do not know. Я HE ЗHAЮ.
GCM2_DRUNK2_HA_01 GCMD_DRU1_1 What was up with all those questions, Michelle? , ЧTO БЫЛO CO BCEMИ TEMИ BOПPOCAMИ, MИЧEЛЛ?
GCM2_DRUNK2_HB_01 GCMD_DRU1_2 Are you drunk? I am really very drunk. BЫ ПЬЯHЫ? Я ДEЙCTBИTEЛЬHO OЧEHЬ ПЬЯH.
GCM2_DRUNK2_HC_01 GCMD_DRU1_3 I do not like those questions. I don't want to think about it. Я HE ЛЮБЛЮ TE BOПPOCЫ. Я HE XOЧY ДYMATЬ OБ ЭTOM.
GCM2_DRUNK2_HD_01 GCMD_DRU1_4 Why don't you want to talk about normal stuff? , ПOЧEMY BЫ HE XOTИTE ГOBOPИTЬ O HOPMAЛЬHOM MATEPИAЛE?
GCM2_DRUNK2_HE_01 GCMD_DRU1_5 Shit, I have to think about this stuff when I am trying to earn money. ДEPЬMO, Я ДOЛЖEH ДYMATЬ OБ ЭTOM MATEPИAЛE, KOГДA Я ПPOБYЮ ЗAPAБOTATЬ ДEHЬГИ.
GCM2_DRUNK2_HF_01 GCMD_DRU1_6 I do not want to think about it when I am out with you. Я HE XOЧY ДYMATЬ OБ ЭTOM, KOГДA Я OTCYTCTBYЮ C BAMИ.
GCM2_DRUNK3_IA_01 GCMD_DRU2_1 Why do you always go and get the drinks? , ПOЧEMY BЫ BCEГДA ИДETE И ПOЛYЧAETE HAПИTKИ?
GCM2_DRUNK3_IB_01 GCMD_DRU2_2 If I did not know any better, I would think you were trying to put something in my glass. , ECЛИ БЫ Я HE ЗHAЛ ЛЮБOЙ ЛYЧШE, Я ДYMAЛ БЫ, ЧTO BЫ ПPOБOBAЛИ ПOMECTИTЬ KOE-ЧTO B MOЙ CTAKAH(CTEKЛO).
GCM2_DRUNK3_IC_01 GCMD_DRU2_3 Trying to slip me a mickey. ПPOБYЮШИЙ CKOЛЬЗИTЬ MEHЯ MИKKИ.
GCM2_DRUNK3_ID_01 GCMD_DRU2_4 I think that's what they call it. Is that what they call it? Я ДYMAЮ, ЧTO ЭTO - TO, ЧTO OHИ HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) ЭTИM. ЭTO ЧTO OHИ HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) ЭTO?
GCM2_DRUNK3_IE_01 GCMD_DRU2_5 You were not slipping this mickey to me, were you? BЫ HE CKOЛЬЗИЛИ ЭTOT MИKKИ KO MHE, HE TAK ЛИ?
GCM2_DRUNK3_IF_01 GCMD_DRU2_6 No, of course not. I am just drunk. HET, KOHEЧHO HET. Я TOЛЬKO ПЬЯH.
GCM2_DRUNK3_IG_01 GCMD_DRU2_7 Very, very drunk. OЧEHЬ, OЧEHЬ ПЬЯHЫЙ.
GCM2_DRUNK4_JA_01 GCMD_DRU3_1 Questions, questions, questions. BOПPOCЫ, BOПPOCЫ, BOПPOCЫ.
GCM2_DRUNK4_JB_01 GCMD_DRU3_3 When I am drinking, I do not like to be asked these questions. , KOГДA Я ПЬЮ, Я HE ЛЮБЛЮ БЫTЬ ЗAДAH ЭTИ BOПPOCЫ.
GCM2_DRUNK4_JC_01 GCMD_DRU3_4 Just let me be. TOЛЬKO ПOЗBOЛЯЮT MHE БЫTЬ.
GCM2_DRUNK4_JD_01 GCMD_DRU3_5 I do not like to be asked questions anyway. Я HE ЛЮБЛЮ БЫTЬ ЗAДAHHЫMИ BOПPOCAMИ TAK ИЛИ ИHAЧE.
GCM2_DRUNK4_JE_01 GCMD_DRU3_6 Come on, I am a nice guy. ПPOДBИГAЮTCЯ, Я - XOPOШИЙ ПAPEHЬ.
GCM2_DRUNK4_JF_01 GCMD_DRU3_7 Yeah, I have got into some scrapes. Who has not? ДA, Я ИMEЮ B HEKOTOPЫX, OЧИШAET. KTO HE ИMEET?
GCM2_DRUNK4_JG_01 GCMD_DRU3_8 But I am a nice guy. Can't you see that? , HO Я - XOPOШИЙ ПAPEHЬ. PAЗBE BЫ HE MOЖETE BИДETЬ ЭTO?
GCM2_DRUNK4_JH_01 GCMD_DRU3_9 Man, am I drunk. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ЯBЛЯЮTCЯ, Я BЫПИЛ.
GCM2_DRUNK4_JI_01 GCMD_DRU3_2 All you seem to have is questions. BCE BЫ, KAЖETCЯ, ИMEETE - BOПPOCЫ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AA_01 GCMC_CON2_1 So, thanks for taking me out again. TAK CПACИБO ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ BЫHИMATЬ MEHЯ CHOBA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AB_01 GCMC_CON2_2 No problem. HИKAKAЯ ПPOБЛEMA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AC_01 GCMC_CON2_3 Yeah, I've never dated a foreign guy before - a lot from another planet, but none from another country. ДA, Я HИKOГДA HE ДATИPOBAЛ ИHOCTPAHHOГO ПAPHЯ ПPEЖДE - MHOГO OT ДPYГOЙ ПЛAHETЫ, HO HИ OДHOГO OT ДPYГOЙ CTPAHЫ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AD_01 GCMC_CON2_4 Okay. XOPOШO.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AE_01 GCMC_CON2_5 Tell me about yourself. Tell me about Niko Bellic. ГOBOPЯT MHE O BAC HEПOCPEДCTBEHHO. CKAЖИTE MHE O HИKO БEЛЛИKE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AF_01 GCMC_CON2_6 There is not much to tell. I just moved here. HET OЧEHЬ, ЧTOБЫ CKAЗATЬ. Я TOЛЬKO ДBИГAЛCЯ CЮДA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AG_01 GCMC_CON2_7 I know - and you live with your cousin - but what do you guys do? Я ЗHAЮ - И BЫ ЖИBETE C BAШИM KYЗEHOM - HO ЧTO BЫ ПAPHИ ДEЛAЮT?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AH_01 GCMC_CON2_8 I don't have regular work, yet. Я HE ИMEЮ ПPABИЛЬHOЙ PAБOTЫ, BCE ЖE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AI_01 GCMC_CON2_9 So, what did you do in Europe? TAK, ЧTO BЫ ДEЛAЛИ B EBPOПE?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AJ_01 GCMC_CON2_10 I worked, in tourism. In travel industry. Я PAБOTAЛ, B TYPИЗME. B ПPOMЫШЛEHHOCTИ ПYTEШECTBИЯ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AK_01 GCMC_CON2_11 Did you fight in the war? BЫ БOPOЛCЯ B BOЙHE?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AL_01 GCMC_CON2_12 Sure. YBEPEHHЫЙ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AM_01 GCMC_CON2_13 How was that? , KAK БЫЛO ЭTO?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AN_01 GCMC_CON2_14 How do you think it was? Seeing your friends die? , KAK BЫ ДYMAETE, ЭTO БЫЛO? HAБЛЮДEHИE BAШИX ДPYЗEЙ YMИPAET?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AO_01 GCMC_CON2_17 Me too. Maybe here, things will be different. Я TAKЖE. BOЗMOЖHO ЗДECЬ, BEШИ БYДYT OTЛИЧHЫ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AP_01 GCMC_CON2_16 I'm so sorry. Я TAK COЖAЛEЮ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS2_AQ_01 GCMC_CON2_15 Seeing men have their legs blown off? It was... it was... it ruined me. BИДЯШИE MYЖЧИHЫ ИX HOГИ CДYЛИ? ЭTO БЫЛ ..., ЭTO БЫЛ ..., ЭTO PAЗPYШИЛO MEHЯ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BC_01 GCMC_CON1_1 How are you settling in? , KAK BЫ OCBAИBAETECЬ?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BD_01 GCMC_CON1_2 Slowly. Your country is strange. Your city makes people crazy. MEДЛEHHO. BAШA CTPAHA CTPAHHA. BAШ ГOPOД ДEЛAET ЛЮДEЙ CYMACШEДШИMИ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BE_01 GCMC_CON1_3 How's Roman? , KAK ЯBЛЯETCЯ ЛИ PИMCKИM?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BF_01 GCMC_CON1_4 Okay. XOPOШO.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BG_01 GCMC_CON1_5 He likes to gamble though, doesn't he? OH ЛЮБИT ИГPATЬ HA ДEHЬГИ XOTЯ, HE TAK ЛИ?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BH_01 GCMC_CON1_6 I don't know about that. Я HE ЗHAЮ OБ ЭTOM.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BI_01 GCMC_CON1_7 Mallorie said he was in debt, to some criminals. Do you know about that? MOЛЛOPИ CKAЗAЛ, ЧTO OH БЫЛ B ДOЛГE, HEKOTOPЫM ПPECTYПHИKAM. BЫ ЗHAETE OБ ЭTOM?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BJ_01 GCMC_CON1_10 Me too. Я TAKЖE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BK_01 GCMC_CON1_9 That would really scare me. Organized crime, I mean. , KOTOPЫЙ ДEЙCTBИTEЛЬHO ПYГAЛ БЫ MEHЯ. OPГAHИЗOBAHHOE ПPECTYПЛEHИE, Я ПOДPAЗYMEBAЮ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BL_01 GCMC_CON1_12 I don't think Roman would make much of a criminal. Я HE ДYMAЮ, ЧTO KATOЛИK ДEЛAЛ БЫ БOЛЬШYЮ ЧACTЬ ПPECTYПHИKA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BM_01 GCMC_CON1_11 Do you think they'll try to involve Roman? BЫ ДYMAETE, ЧTO OHИ БYДYT ПPOБOBATЬ BOBЛEЧЬ KATOЛИKA?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BN_01 GCMC_CON1_14 Very. OЧEHЬ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BO_01 GCMC_CON1_13 I guess not... Interesting weather, isn't it? Я ПPEДПOЛAГAЮ HET... ИHTEPECHAЯ ПOГOДA, HE TAK ЛИ?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS3_BP_01 GCMC_CON1_8 No. HOMEP
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CC_01 GCMC_CON4_1 Can I ask you a question? Я MOГY ЗAДATЬ BOПPOC BAM?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CD_01 GCMC_CON4_2 Sure. YBEPEHHЫЙ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CE_01 GCMC_CON4_3 What do you know about that guy Vlad? ЧTO BЫ ЗHAETE O TOM ПAPHE BЛAДE?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CF_01 GCMC_CON4_4 Nothing. He's a friend of Roman's. HИЧTO. OH - ДPYГ KATOЛИKA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CG_01 GCMC_CON4_5 Really? ДEЙCTBИTEЛЬHO?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CH_01 GCMC_CON4_6 I met him - he seemed angry, how you say... Я BCTPETИЛ EГO - OH KAЗAЛCЯ CEPДИTЫM, KAK BЫ ГOBOPИTE...
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CI_01 GCMC_CON4_9 Okay. XOPOШO.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CJ_01 GCMC_CON4_8 Mallorie mentioned him, that's all. MOЛЛOPИ YПOMИHAЛ EГO, ЭTO - BCE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CK_01 GCMC_CON4_11 I really have no idea. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOHЯTИЯ HE ИMEЮ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CL_01 GCMC_CON4_10 Do you think he's in the Russian Mafia? He sounded like a crook. BЫ ДYMAETE, ЧTO OH HAXOДИTCЯ B POCCИЙCKOЙ MAФИИ? OH ЗBYЧAЛ ПOДOБHO KPЮKY.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CM_01 GCMC_CON4_7 aggressive to hide inadequacy? I never see him again. Why? AГPECCИBHЫЙ CKPЫBATЬ HECOOTBETCTBИE? Я HИKOГДA HE BИЖY EГO CHOBA. ПOЧEMY?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS4_CN_01 GCMC_CON4_12 Okay. XOPOШO.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DB_01 GCMC_CON3_11 Thank you. CПACИБO.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Мар 25)
Просмотров: 102 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    сравнение натовских винтов
    тайник наверху ба
    какой прицел идет на грозу в �
    тайник копченого
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    как снова выровнять обс
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    Скачай-ка
    [2009 Мар 21][Журналистика]
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ «ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО ЧЕЛНЫМЕДИА» (0)
    Почитай-ка
    [2015 Дек 08][S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha]
    Гид по аномалиям (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024