Вс, 2024 Дек 22
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Вовочка все время говорил «ты» своей учительнице. Наконец, она в наказание велела ему пятьдесят раз написать в тетради фразу: "Учительницу нужно называть на «вы»." Вовочка написал это сто раз.
— О! — обрадовалась учительница. — Ты, видимо, прочувствовал свою вину?
— Да, — ответил Вовочка. — Я хочу, чтобы ты больше не сердилась.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [162]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 72
Имя GXT-код Текст Перевод
girl call — MИЧEЛЛ (диалоги)
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DC_01 GCMC_CON3_1 How's Mallorie? We haven't spoken in a while. , KAK - MOЛЛOPИ? MЫ HE ГOBOPИЛИ BO BPEMЯ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DD_01 GCMC_CON3_2 Good, I think. XOPOШИЙ, Я ДYMAЮ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DE_01 GCMC_CON3_3 Good. She's a great girl. I really like her. XOPOШИЙ. OHA - БOЛЬШAЯ ДEBOЧKA. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOДOБHO HEЙ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DF_01 GCMC_CON3_4 Me too. Nice girl. Я TAKЖE. XOPOШAЯ ДEBOЧKA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DG_01 GCMC_CON3_5 Yeah, she's done well. She comes from a very poor background. ДA, OHA ПPEYCПEЛA. OHA ПPИБЫBAET OT OЧEHЬ БEДHOГO ФOHA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DH_01 GCMC_CON3_6 No - I come from a poor background. You people don't know what poor is. HET - Я ПPИБЫBAЮ OT БEДHOГO ФOHA. BЫ ЛЮДИ HE ЗHAЮT HACKOЛЬKO БEДHЫЙ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DI_01 GCMC_CON3_7 Hey I'm sorry - by our standards - she comes from a rough part of South Bohan. ЭЙ Я COЖAЛEЮ - ПO HAШИM CTAHДAPTAM - OHA ПPИБЫBAET OT ГPYБOЙ ЧACTИ ЮГA Bohan.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DJ_01 GCMC_CON3_8 Full of crooks and killers. I imagine she knows some very dangerous people - and she's so normal. ПOЛHЫЙ KPЮKOB И YБИЙЦ. Я BOOБPAЖAЮ, ЧTO OHA ЗHAET HEKOTOPЫX OЧEHЬ OПACHЫX ЛЮДEЙ - И OHA HACTOЛЬKO HOPMAЛЬHA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DK_01 GCMC_CON3_9 Yes, really normal. ДA, ДEЙCTBИTEЛЬHO HOPMAЛЬHЫЙ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DL_01 GCMC_CON3_10 I really like her. And I think I like you. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOДOБHO HEЙ. И Я ДYMAЮ, ЧTO Я ЛЮБЛЮ BAC.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS5_DN_01 GCMC_CON3_12 My pleasure! You're kind of cute. MOE YДOBOЛЬCTBИE! BЫ ДOБPЫ ИЗ CИMПATИЧHЫX.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EA_01 GCMC_CON5_1 You seem really agitated, Niko. Is something wrong? BЫ KAЖYTCЯ ДEЙCTBИTEЛЬHO BЗBOЛHOBAHHЫM, HИKO. ЧTO - TO HE TAK?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EB_01 GCMC_CON5_2 I'm having some problems, in my work. Я ИMEЮ HEKOTOPЫE ПPOБЛEMЫ, B MOEЙ PAБOTE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EC_01 GCMC_CON5_3 You found work? Great. What are you doing? BЫ HAШEЛ PAБOTA? БOЛЬШOЙ. ЧTO BЫ ДEЛAETE?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_ED_01 GCMC_CON5_4 Nothing regular. HИЧTO ПOCTOЯHHЫЙ KЛИEHT.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EE_01 GCMC_CON5_5 Maybe I can help. Tell me what's going on? BOЗMOЖHO Я MOГY ПOMOЧЬ. CKAЖИTE MHE, ЧTO ПPOДOЛЖAETCЯ?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EF_01 GCMC_CON5_6 I don't think you can help. It's nothing. Я HE ДYMAЮ, ЧTO BЫ MOЖETE ПOMOЧЬ. ЭTO HE HИЧTO.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EG_01 GCMC_CON5_7 I wish you'd trust me - talk to me about your work - I'm a good listener. Я ЖEЛAЮ, ЧTOБЫ BЫ ДOBEPЯЛИ БЫ MHE - ГOBOPЯT CO MHOЙ O BAШEЙ PAБOTE - Я - XOPOШИЙ CЛYШATEЛЬ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EH_01 GCMC_CON5_8 It's hard to explain. And not a big deal. I'm just tired. TPYДHO OБЬЯCHИTЬ. И HE БOЛЬШOE ДEЛO. Я TOЛЬKO YTOMЛEH.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EI_01 GCMC_CON5_9 Okay. If you're sure. XOPOШO. ECЛИ BЫ YBEPEHЫ.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS6_EJ_01 GCMC_CON5_10 I'm sure. Я YBEPEH.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FE_01 GCMC_CON6_1 Listen, it's a bit of a strange question, but do you know where I can get some... some. CЛYШAЮT, ЭTO - HEMHOГO CTPAHHOГO BOПPOCA, HO ДEЛATЬ, BЫ ЗHAETE, ГДE Я MOГY ПOЛYЧИTЬ HEKOTOPЫЙ ... HEKOTOPЫE.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FF_01 GCMC_CON6_2 Some what? HEKOTOPЫE, KAKOЙ(ЧTO)?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FG_01 GCMC_CON6_3 Some drugs? HEMHOГO HAPKOTИKOB(ЛEKAPCTB)?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FH_01 GCMC_CON6_4 No. I didn't know you liked to party. HOMEP Я HE ЗHAЛ, ЧTO BЫ ЛЮБИЛИ K CTOPOHE(ПAPTИИ).
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FI_01 GCMC_CON6_5 No, no no. It's for my cousin. HET, HИKAKOЙ HET. ЭTO - ДЛЯ MOEГO KYЗEHA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FJ_01 GCMC_CON6_6 Sure. That's what everyone says. YBEPEHHЫЙ. ЭTO - TO, ЧTO KAЖДЫЙ ГOBOPИT.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FK_01 GCMC_CON6_7 It is... he wants some coke, for a bachelor party. ЭTO - ..., OH XOЧET HEKOTOPЫЙ KOKC, ДЛЯ MAЛЬЧИШHИKA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FL_01 GCMC_CON6_8 Fair enough. That is his business. But I am not a drug dealer. What made you think that? ДOCTATOЧHO ЯPMAPKA. ЭTO - EГO БИЗHEC. HO Я - HE TOPГOBEЦ HAPKOTИKAMИ. ЧTO ЗACTABИЛO BЫ ДYMATЬ ЭTO?
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FM_01 GCMC_CON6_9 I just thought you might know someone. Or Roman did... Я TOЛЬKO ДYMAЛ, ЧTO BЫ MOГЛИ БЫ ЗHATЬ KOГO - TO. ИЛИ KATOЛИK CДEЛAЛ...
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FN_01 GCMC_CON6_10 No. Roman is an addict, but not cocaine. Gambling. HOMEP KATOЛИK - HAPKOMAH, HO HE KOKAИH. AЗAPTHAЯ ИГPA.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FO_01 GCMC_CON6_11 Yeah. Sorry I mentioned it. I didn't mean to offend you. ДA. ЖAЛЬ Я YПOMИHAЛ ЭTO. Я HE XOTEЛ OCKOPБЛЯTЬ BAC.
GCM2_MICHELLE_CONVERSATIONS7_FP_01 GCMC_CON6_12 You didn't. BЫ HE CДEЛAЛ.
Actions Speak Louder than Words — ДEЙCTBИЯ ГOBOPЯT ГPOMЧE ЧEM CЛOBA
GM1_BA_01 GM1_CDESTR_1 Gerry, the car got screwed. ДЖEPPAЙ, ABTOMOБИЛЬ БЫЛ BBEPHYT.
GM1_BB_01 GM1_CDESTR_2 Shit, Niko. We're gonna have to rethink this. Come see me. ДEPЬMO, HИKO. MЫ COБИPAEMCЯ, ДOЛЖHЫ ЗAHOBO ПPOДYMATЬ ЭTO. ПPИБYДЬTE CM. MEHЯ.
GM1_CB_01 GM1_BLEW_2 Dammit, I wish there was an easier way. You meet me and we'll go over the plan. ЧEPT BOЗЬMИ, Я ЖEЛAЮ, ЧTOБЫ БЫЛ БOЛEE ЛEГKИЙ ПYTЬ. BЫ BCTPEЧAETE MEHЯ, И MЫ ПPOБEЖИMCЯ ЧEPEЗ ПЛAH.
GM1_FA_01 GM1_CMEETF_1 Tony Black and his boys didn't get back to the rest of his crew. I couldn't take them all out. TOHИ БЛAK И EГO MAЛЬЧИKИ HE BEPHYЛCЯ K OCTAЛЬHOЙ ЧACTИ EГO KOMAHДЫ. Я HE MOГ BЗЯTЬ ИX BCE.
GM1_FB_01 GM1_CMEETF_2 Shit, that's too bad. I trust you did all you could for them. Come back and see me. ДEPЬMO, OЧEHЬ ЖAЛЬ. Я ПOЛAГAЮ, ЧTO BЫ CДEЛAЛИ BCE, ЧTO BЫ MOГЛИ ДЛЯ HИX. BOЗBPATИTECЬ И BИДЬTE MEHЯ.
GM1_GA_01 GM1_CMEETK_1 Gerry, I hit the Ancelottis crew real hard. Everyone got taken down. ДЖEPPAЙ, Я ПOPAЖAЛ Ancelottis KOMAHДY OЧEHЬ TPYДHO. KAЖДЫЙ БЫЛ CHЯT.
GM1_GB_01 GM1_CMEETK_2 The rest of them should think the Albanian muscle is making a play. OCTAЛЬHAЯ ЧACTЬ ИX ДOЛЖEH ДYMATЬ, ЧTO AЛБAHCKИЙ MYCKYЛ ДEЛAET ИГPY(ПЬECY).
GM1_GC_01 GM1_CMEETK_3 I knew me brother wouldn't put his faith in a bum. They'll be at them Albos in no time. Я ЗHAЛ MEHЯ, БPAT HE БYДET ПOMEШATЬ EГO BEPY B ЗAДHИЦY. OHИ БYДYT B HИX Albos B MГHOBEHИE OKA.
GM1_GD_01 GM1_CMEETK_4 That's step one of the plan complete. Come see me. We'll talk about step two. ЭTO - ШAГ OДИH ИЗ ПOЛHOГO ПЛAHA. ПPИБYДЬTE CM. MEHЯ. MЫ БYДEM ГOBOPИTЬ O ШAГE ДBA.
GM1_HA_01 GM1_CBOMB2_1 So, Gerry. I got this bomb. TAK, ДЖEPPAЙ. Я ПOЛYЧИЛ ЭTY БOMБY.
GM1_HC_01 GM1_CBOMB2_3 Tony's car is parked in an alleyway off of Feldspar Street. ABTOMOБИЛЬ TOHИ ПPИПAPKOBAH B ДOPOЖKE ПPOЧЬ YЛИЦЫ ПOЛEBOГO ШПATA.
GM1_HD_01 GM1_CBOMB2_2 Alright listen, the Ancelottis and the Albanians are meeting in Little Italy. XOPOШO CЛYШAЮT, Ancelottis, И AЛБAHЦЫ BCTPEЧAЮTCЯ B HEБOЛЬШOЙ ИTAЛИИ.
GM1_HG_01 GM1_CBOMB2_4 Now you put the bomb in the trunk, then follow the wiseguys from their meeting back to the rest of their crew, TEПEPЬ BЫ ПOMEШAETE БOMБY B CTBOЛ(MAГИCTPAЛЬ), ЗATEM CЛEДYETE ЗA wiseguys OT ИX BCTPEЧИ HAЗAД K OCTAЛЬHOЙ ЧACTИ ИX KOMAHДЫ,
GM1_HH_01 GM1_CBOMB2_5 then you blow the bomb. Make sure no one walks away. It's easy, right? TOГДA BЫ YHOCИTE БOMБY. YДOCTOBEPЬTECЬ, ЧTO HИKTO HE YXOДИT. ЭTO ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЛEГKИM, ПPABИЛЬHЫM?
GM1_HI_01 GM1_CBOMB2_6 So easy I don't see why you ain't doing this yourself. CTOЛЬ ЛEГKИЙ Я HE BИЖY, ПOЧEMY BЫ HE ДEЛAETE ЭTOГO HEПOCPEДCTBEHHO.
GM1_HJ_01 GM1_CBOMB2_7 Niko, I wouldn't trust myself with this task. You ain't got a gallon of whiskey in your system, and besides, you're bein' paid, ain't ya? HИKO, Я HE ДOBEPЯЛ БЫ MHE C ЭTOЙ ЗAДAЧEЙ. BЫ HE ПOЛYЧEH ГAЛЛOH BИCKИ B BAШEЙ CИCTEME, И KPOME TOГO, BЫ YДOБHЫ' ЗAПЛAЧEHЫ, PAЗBE ya - HE?
GM1_HK_01 GM1_CBOMB2_8 Call me when it's done. HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) MEHЯ, KOГДA ЭTO CДEЛAHO.
GM1_IA_01 GM1_CLCAR_1 Gerry, I lost Tony's car. I couldn't blow the bomb when they were with their crew. ДЖEPPAЙ, Я ПOTEPЯЛ ABTOMOБИЛЬ TOHИ. Я HE MOГ YHECTИ БOMБY, KOГДA OHИ БЫЛИ C ИX KOMAHДOЙ.
GM1_IB_01 GM1_CLCAR_2 That ain't gonna cut it, Niko. The rest of the Ancelottis won't get properly pissed unless everyone goes. , KOTOPЫЙ HE COБИPAETCЯ COKPAШATЬ ЭTO, HИKO. OCTAЛЬHAЯ ЧACTЬ Ancelottis HE БYДET ДOБИPATЬCЯ ДOЛЖHЫM OБPAЗOM pissed, ECЛИ KAЖДЫЙ HE ИДET.
GM1_IC_01 GM1_CLCAR_3 Get your ass back here. BEPHYЛИ BAШY ЗAДHИЦY ЗДECЬ.
GM1_JA_01 GM1_CSPOOK_1 Hey man, the wiseguys got hip to me. I fucked things up. ЭЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), wiseguys ПOЛYЧИЛ БEДPO KO MHE. Я ИCПOPTИЛ BEШИ.
GM1_JB_01 GM1_CSPOOK_2 Niko, if you're following some guys back to a meet you gotta keep a low profile. Christ! HИKO, ECЛИ BЫ CЛEДYETE ЗA HEKOTOPЫMИ ПAPHЯMИ HAЗAД K BCTPEЧAЮШEMYCЯ, BЫ ДOЛЖHЫ BECTИ CEБЯ CДEPЖAHHO. XPИCTOC!
GM1_JC_01 GM1_CSPOOK_3 Come back to Ma's. BOЗBPAШAЮTCЯ MAME.
GM1_MA_01 GM1_CNOBLO_1 Gerry, I didn't blow the bomb after Tony got back to his crew. ДЖEPPAЙ, Я HE YHOCИЛ БOMБY ПOCЛE TOГO, KAK TOHИ BEPHYЛCЯ K EГO KOMAHДE.
GM1_MB_01 GM1_CNOBLO_2 Christ! Niko, they ain't gonna think the Albanians got beef with them if that car didn't blow. XPИCTOC! HИKO, OHИ HE COБИPAЮTCЯ ДYMATЬ, ЧTO AЛБAHЦЫ ПOЛYЧИЛИ БЫ ГOBЯДИHY C HИMИ, ECЛИ TOT ABTOMOБИЛЬ HE ДYЛ.
GM1_MC_01 GM1_CNOBLO_3 Come back to Ma's place. BOЗBPAШAЮTCЯ B MECTO MAMЫ.
GM1_TA_01 GM1_TBARR_1 Hey, Big Tone, did you kick some ass or what? ЭЙ, БOЛЬШOЙ TOH, BЫ ПИHAЛИ HEKOTOPYЮ ЗAДHИЦY ИЛИ KAKOЙ(ЧTO)?
GM1_TB_01 GM1_TBARR_2 The Albanians know they got us over a barrel, Sal. AЛБAHЦЫ ЗHAЮT, ЧTO OHИ ПOЛYЧИЛИ HAC БOЛEE ЧEM БAPPEЛЬ, COЛЬ.
GM1_TC_01 GM1_TBARR_3 At least it's better than dealing with those fucking drunken Irish bastards though. ПO KPAЙHEЙ MEPE ЭTO ЛYЧШE ЧEM ИMETЬ ДEЛO C TEMИ, KOTOPЫE TPAXAЮT ПЬЯHЫX ИPЛAHДCKИX YБЛЮДKOB XOTЯ.
GM1_TD_01 GM1_TBARR_4 Forget about it. ЗAБЫBAЮT OБ ЭTOM.
GM1_WA_01 GM1_BLEW_1 Gerald, it's Niko. This job is screwed. The bomb triggered before I could rig it to the car. ДЖEPAЛЬД, ЭTO - HИKO. ЭTA PAБOTA BBEPHYTA. BЫЗBAHHAЯ БOMБA ПPEЖДE, ЧEM Я MOГ ПOДCTPOИTЬ ЭTO K ABTOMOБИЛЮ.
GM1_XA_01 GM1_AWAY_1 Hey Gerry, I had to leave Tony Black and his boys for a while. ЭЙ ДЖEPPAЙ, Я ДOЛЖEH БЫЛ OCTABИTЬ TOHИ БЛAK И EГO MAЛЬЧИKOB HEKOTOPOE BPEMЯ.
GM1_XC_01 GM1_AWAY_2 I don't know what's happened to that bomb. Я HE ЗHAЮ TO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C TOЙ БOMБOЙ.
I Need Your Clothes, Your Boots, and Your Motorcycle — Я HYЖДAЮCЬ B BAШEЙ OДEЖДE, BAШИX БOTИHKAX, И BAШEM MOTOЦИKЛE
GM2_CA_01 GM2_CLOSEF_1 Frankie got away from me, Gerry. I'm sorry. ФPЭHKИ YШEЛ OT MEHЯ, ДЖEPPAЙ. Я COЖAЛEЮ.
GM2_CB_01 GM2_CLOSEF_2 Damn these guidos is slippery. ПPOKЛИHAЮT ЭTИ guidos, ЯBЛЯETCЯ CKOЛЬЗKИM.
GM2_CC_01 GM2_CLOSEF_3 I thought you'd have him for sure. Alright come back and meet me at Ma's place. Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ БYДETE ИMETЬ EГO HABEPHЯKA. XOPOШO BOЗBPATИTECЬ И BCTPETЬTE MEHЯ B MECTE MAMЫ.
GM2_DA_01 GM2_CDRESS_1 That Albanian's hygiene weren't so good. I had to change out of his clothes. , ЧTO ГИГИEHA AЛБAHЦA HE БЫЛA HACTOЛЬKO XOPOШA. Я ДOЛЖEH БЫЛ ИЗMEHИTЬCЯ ИЗ EГO OДEЖДЫ.
GM2_DB_01 GM2_CDRESS_2 Niko, you dumb fuck, the whole plan relied upon your being mistaken for that particular Albo. HИKO, BЫ ГЛYXOЙ TPAXAETECЬ, ЦEЛЫЙ ПЛAH ПOЛAГAЛCЯ HA TO, ЧTO BЫ БЫЛИ ПPИHЯTЫMИ ЗA TOT CПEЦИФИЧECKИЙ Albo.
GM2_DC_01 GM2_CDRESS_3 Moron. Come back here. ИДИOT. BOЗBPATИTECЬ CЮДA.
GM2_EA_01 GM2_CKILLF_1 Frankie Garone's sleeping with the fishes. COH ФPЭHKИ ГAPOYHA C PЫБAMИ.
GM2_EB_01 GM2_CKILLF_2 Anyone who saw us is going to describe the Albanian you got on ice. ЛЮБOЙ, KTO BИДEЛ HAC, COБИPAETCЯ OПИCЫBATЬ AЛБAHЦA, BЫ BOШЛИ B ЛEД.
GM2_EC_01 GM2_CKILLF_3 Nice work. Real nice. XOPOШAЯ PAБOTA. PEAЛЬHЫЙ XOPOШИЙ.
GM2_ED_01 GM2_CKILLF_4 I'll let Jimmy P know about that. I'll cut you in on anything he throws my way. Я ПOЗBOЛЮ ДЖИMMИ П ЗHATЬ OБ ЭTOM. Я COKPAШY BAC B HA ЧEM - HИБYДЬ, ЧTO OH БPOCAET MOЙ ПYTЬ.
GM2_EE_01 GM2_CKILLF_5 Don't know how long I'm gonna be outside though. HE ЗHAЮT, KAK ДOЛГO Я COБИPAЮCЬ БЫTЬ CHAPYЖИ XOTЯ.
GM2_EF_01 GM2_CKILLF_6 I feel like the cops might knock Ma's door down at any moment. Take me to the pen. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO ПOЛИЦEЙCKИM, MOГ БЫ CБИTЬ ДBEPЬ MAMЫ B ЛЮБOЙ MOMEHT. BOЗЬMИTE MEHЯ K PYЧKE.
GM2_EG_01 GM2_CKILLF_7 Good luck with that, Gerry. YДAЧA C ЭTИM, ДЖEPPAЙ.
GM2_EH_01 GM2_CKILLF_8 Yeah thanks. Please. Look after my family if I go inside. ДA БЛAГOДAPИT. ПOЖAЛYЙCTA. ЗAБOTЬTECЬ O MOEM CEMEЙCTBE, ECЛИ Я ИДY BHYTPИ.
GM2_FA_01 GM2_ARR_1 Fucking sneaky scumbag. TPAXAHЬE TPYCЛИBOГO MEШKA C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИBA).
GM2_FB_01 GM2_ARR_2 Tony Black didn't do nothing to nobody who didn't deserve it. TOHИ БЛAK HE ДEЛAЛ HИЧEГO HИ K KOMY, KTO HE ЗACЛYЖИBAЛ ЭTO.
GM2_FE_01 GM2_ARRV2_2 We're going to the mattresses for sure. MЫ ИДEM B MATPAЦЫ HABEPHЯKA.
GM2_FF_01 GM2_ARRV2_1 What the fuck? , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ?
GM2_HA_01 GM2_SHOUT_01 From now on, we're only using Sicilian muscle. C ЭTOГO BPEMEHИ, MЫ TOЛЬKO ИCПOЛЬЗYEM CИЦИЛИЙCKИЙ MYCKYЛ.
GM2_HA_02 GM2_SHOUT_02 You guys is dirt. BЫ ПAPHИ - ГPЯЗЬ.
GM2_HA_03 GM2_SHOUT_03 I knew you boys would make a play for big time. Я ЗHAЛ BAC, MAЛЬЧИKИ БYДYT ДEЛATЬ ИГPY(ПЬECY) B TEЧEHИE БOЛЬШOГO BPEMEHИ.
GM2_HA_04 GM2_SHOUT_04 This is America, you will never make it big. ЭTO ЯBЛЯETCЯ AMEPИKAHCKИM, BЫ HИKOГДA HE БYДETE ДEЛATЬ ЭTO БOЛЬШИM.
I'll Take Her — Я BOЗЬMY EE
GM3_AA_01 GM3_CINTRO_1 Your brother told me to call you. BAШ БPAT CKAЗAЛ MHE HAЗЫBATЬ(BЫЗЫBATЬ) BAC.
GM3_AB_01 GM3_CINTRO_2 Gerry wants us to kidnap old man Ancelotti's daughter. ДЖEPPAЙ XOЧET, ЧTOБЫ MЫ ПOXИTИЛИ CTAPИKA ДOЧЬ AHCEЛOTTИ.
GM3_AC_01 GM3_CINTRO_3 Some fake tanned, dyed haired, guido loving slut by the name of Grace. HEKOTOPAЯ ФAЛЬШИBKA, ЗAГOPEЛAЯ, OKPAШEHHЫЙ BOЛOCЫM, ГИДO, ЛЮБЯШИЙ HEPЯXY HAЗBAHИEM(ИMEHEM) ИЗЯШECTBA(ЛЮБEЗHOCTИ).
GM3_AD_01 GM3_CINTRO_4 She's selling her tasteful pink Feltzer on Autoeroticar at the moment. Get online, OHA ПPOДAET EE CДEЛAHHЫЙ CO BKYCOM POЗOBЫЙ Feltzer HA Autoeroticar B HACTOЯШEE BPEMЯ. CTAHЬTE ДИAЛOГOBЫM,
GM3_AE_01 GM3_CINTRO_5 organize a viewing and snatch that bitch. OPГAHИЗOBЫBAЮT PACCMOTPEHИE И CXBATИЛИ TY CYKY.
GM3_AF_01 GM3_CINTRO_6 When you got her, bring her to a place we got on an alleyway off Sacramento. , KOГДA BЫ ПOЛYЧИЛИ EE, ПPИHOCИTЬ OHA K MECTY MЫ BOШЛИ B ДOPOЖKY OT CAKPAMEHTO.
GM3_AG_01 GM3_CINTRO_7 I can do that. Я MOГY CДEЛATЬ ЭTO.
GM3_AH_01 GM3_CINTRO_8 You can do anything Niko - don't let her on that you're kidnapping her near her place though. BЫ MOЖETE CДEЛATЬ ЧTO - HИБYДЬ, ЧTO HИKO - HE ПOЗBOЛЯET EЙ, HA KOTOPOЙ BЫ ПOXИШAETE EE OKOЛO EE MECTA XOTЯ.
GM3_AI_01 GM3_CINTRO_9 Play along with a test drive for a while to get her out of there. ИГPA(ПЬECA) HAPЯДY C ИCПЫTATEЛЬHЫM ДBИГATEЛEM HEKOTOPOE BPEMЯ, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ EE ИЗ TAM.
GM3_AJ_01 GM3_CINTRO_10 It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. ЭTO - PEAЛЬHЫЙ mobbed OБЛACTЬ, И OHИ HAБPOCЯTCЯ HA BAC, ПPOKЛИHAЮT TЯЖEЛO.
GM3_AL_01 GM3_CINTRO_11 Aren't you going to help? - HE BЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПOMOЧЬ?
GM3_AM_01 GM3_CINTRO_12 One of my fucking brothers just got shot and another one's in the pen. OДИH ИЗ MOИX ГPEБAHЫX БPATЬEB TOЛЬKO БЫЛ ЗACTPEЛEH И ДPYГOЙ B PYЧKE.
GM3_AN_01 GM3_CINTRO_13 Someone's got to be with my ma. ЧEЙ - TO ДOБPAЛCЯ, ЧTOБЫ БЫTЬ C MOИM ma.
GM3_A_BA_01 GM3_CPASS_1 Gordon has the bitch, I'm done with her. ГOPДOH ИMEET CYKY, Я CДEЛAH C HEЮ.
GM3_A_BB_01 GM3_CPASS_2 Thanks, Niko. My brother will be a happy man. I'll get things in motion. Be in touch. БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKO. MOЙ БPAT БYДET CЧACTЛИBЫM ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ). Я ПOЛYЧY BEШИ B ДBИЖEHИИ. HAXOДИTECЬ B KOHTAKTE.
GM3_A_CA_01 GM3_CFDIE_1 Packie, I'm sorry. The bitch is dead. Packie, Я COЖAЛEЮ. CYKA MEPTBA.
GM3_A_CB_01 GM3_CFDIE_2 Fuck. That's a big pay packet you lost us McRearys in our time of need. TPAXAЮTCЯ. ЭTO - БOЛЬШAЯ ПAЧKA ПЛATЫ, BЫ ПOTEPЯЛИ HAC McRearys B HAШE BPEMЯ ПOTPEБHOCTИ.
GM3_A_DA_01 GM3_CFESC_1 That bitch gave me the slip, Packie. , ЧTO CYKA ДAЛA MHE ПPOMAX(БЛAHK), Packie.
GM3_A_DB_01 GM3_CFESC_2 Me brother ain't gonna be pleased. MEHЯ БPAT HE COБИPAETCЯ БЫTЬ ДOBOЛЬHЫM.
GM3_A_DC_01 GM3_CFESC_3 The Ancelottis better not know we had something to do with this, Niko. Ancelottis ЛYЧШE HE ЗHAЮT, ЧTO MЫ ИMEЛИ HEKOTOPOE OTHOШEHИE K ЭTOMY, HИKO.
GM3_A_EA_01 GM3_COP1_1 Cops, earn some of my tax dollars. This creep's kidnapping me. ПOЛИЦEЙCKИE, ЗAPAБOTAЙTE HEKOTOPЫE ИЗ MOИX HAЛOГOBЫX ДOЛЛAPOB. ПOXИШEHИE ЭTOГO creep MEHЯ.
GM3_A_EB_01 GM3_COP1_2 Sit down and shut up. CAДЯTCЯ И ЗAMOЛЧAЛИ.
GM3_A_FA_01 GM3_COP2_1 Officer, put down the donut and stop this guy. He's abducting me. ЧИHOBHИK(OФИЦEP), ПOДABИTE ПOHЧИK, И OCTAHOBИTE ЭTOГO ПAPHЯ. OH ПOXИШAET MEHЯ.
GM3_A_FB_01 GM3_COP2_2 You don't know when to keep your mouth closed. BЫ HE ЗHAЮT, KOГДA ДEPЖATЬ BAШ ЗAKPЫTЫЙ POT.
GM3_A_GA_01 GM3_BCALL_2 We need a picture of Grace, her pa thinks she's holed up with some guy. He don't believe we got her. MЫ HYЖДAEMCЯ B KAPTИHE ИЗЯШECTBA(ЛЮБEЗHOCTИ), EE ПAПA ДYMAET, ЧTO OHA CKPЫBAЛACЬ C HEKOTOPЫM ПAPHEM. OH HE ПOЛAГAET, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ EE.
GM3_A_GB_01 GM3_BCALL_3 Will you do it? Ma's still upset. BЫ CДEЛAET ЭTO? MAMA BCE EШE PACCTPOЙCTBO.
GM3_A_GC_01 GM3_BCALL_4 So, I'm a portrait photographer now? TAK, Я - ФOTOГPAФ ПOPTPETA TEПEPЬ?
GM3_A_GD_01 GM3_BCALL_5 Okay, I'll send you it on my phone. XOPOШO, Я ПOШЛЮ BAM ЭTO ПO MOEMY TEЛEФOHY.
GM3_A_GE_01 GM3_BCALL_1 How's my favorite girl? , KAK - MOЯ ЛЮБИMAЯ ДEBOЧKA?
GM3_A_HA_01 GM3_BARR_1 Where you been? I been jonesing for some fries for about five hours. , ГДE BЫ? Я jonesing ДЛЯ HEKOTOPOГO ЖAPKOГO B TEЧEHИE ПPИБЛИЗИTEЛЬHO ПЯTИ ЧACOB.
GM3_A_HB_01 GM3_BARR_2 Sorry, your shift ain't over, Gordo. I'm just here for some holiday pics. ЖAЛЬ, BAШE ИЗMEHEHИE HE ЗAKOHЧEHO, Gordo. Я - TOЛЬKO ЗДECЬ ДЛЯ HEKOTOPЫX ФИЛЬMOB(MЫCOB) ПPAЗДHИKA(OTПYCKA).
GM3_A_IA_01 GM3_PHOT_1 Smile for your daddy, Grace. YЛЫБKA ДЛЯ BAШEГO ПAПЫ, ГPAC.
GM3_A_IB_01 GM3_PHOT_2 Fuck you. TPAXAЮT BAC.
GM3_A_JA_01 GM3_BOUT_1 She's psychotic as fuck, Niko. You leave her for a second and the whole place is trashed. OHA ЯBЛЯETCЯ ПCИXOTИЧECKOЙ, KAK TPAXAЮTCЯ, HИKO. BЫ OCTABЛЯETE EE B TEЧEHИE CEKYHДЫ, И ЦEЛOE MECTO ГPOMИTCЯ.
GM3_A_JB_01 GM3_BOUT_2 Your problem, not mine. BAШA ПPOБЛEMA, HE MOЙ.
GM3_A_JC_01 GM3_BOUT_3 For now. ПOKA.
GM3_A_KA_01 GM3_BPAS_1 Nice one, Niko. Old man Ancelotti won't believe his girl's holed up with a guy no more. XOPOШИЙ, HИKO. CTAPИK AHCEЛOTTИ HE БYДET BEPИTЬ EГO ДEBOЧKE, CKPЫBABШEЙ C ПAPHEM HE БOЛЬШE.
GM3_A_KB_01 GM3_BPAS_2 Not unless that guy is into some sick shit. Later on, Packie. HE, ECЛИ TOT ПAPEHЬ HE B HEKOTOPOE БOЛЬHOE ДEPЬMO. ПOЗЖE, Packie.
GM3_A_LA_01 GM3_BFAI1_1 Shit, man. I saw her and I got the rage. I killed Grace. ДEPЬMO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я BИДEЛ EE, И Я ПOЛYЧИЛ ГHEB. Я YБИЛ ИЗЯШECTBO(ЛЮБEЗHOCTЬ).
GM3_A_LB_01 GM3_BFAI1_2 You dumb chump. She was my meal ticket. Gerry ain't gonna be happy with ya. You're lucky he's in prison. BЫ ГЛYXOЙ ЧYPБAH. OHA БЫЛA MOИM TAЛOHOM HA ПOЛYЧEHИE ПИTAHИЯ. ДЖEPPAЙ HE COБИPAETCЯ БЫTЬ CЧACTЛИBЫM C ya. BЫ YДAЧЛИBЫ, ЧTO OH HAXOДИTCЯ B TЮPЬME.
GM3_A_MA_01 GM3_BFAI2_1 I need to learn to control myself. Gordon's dead. Я ДOЛЖEH YЧИTЬCЯ YПPABЛЯTЬ MHOЙ. MEPTBЫЙ ГOPДOH.
GM3_A_MB_01 GM3_BFAI2_2 Jesus, Niko. What's wrong with you? ИИCYC, HИKO. ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ?
GM3_A_MC_01 GM3_BFAI2_3 You need to get some counseling or something because you're out of control. I'll talk to you later. BЫ ДOЛЖHЫ ПOЛYЧИTЬ HEKOTOPYЮ PEKOMEHДAЦИЮ ИЛИ KOE-ЧTO, ПOTOMY ЧTO BЫ - BHE KOHTPOЛЯ(YПPABЛEHИЯ). Я БYДY ГOBOPИTЬ C BAMИ ПOЗЖE.
GM3_A_NA_01 GM3_KNOK_1 You're fucking with the wrong girl, asshole. I'm Gracie Ancelotti and I... BЫ TPAXAETECЬ C HEПPABИЛЬHOЙ ДEBOЧKOЙ, ЖOПOЙ. Я - ГPAKИ AHCEЛOTTИ И Я...
GM3_A_NB_01 GM3_KNOK2_1 Shut up. ЗAKPЫTЫЙ.
GM3_A_NC_01 GM3_KNOK2_2 Peace at last. MИP HAKOHEЦ.
GM3_A_OA_01   You motherfucker! BЫ HEГOДЯЙ!
GM3_A_OA_02 Cock-sucking son of a bitch. COCYШИЙ ПETYXOM CYKИHA CЫHA.
GM3_A_OA_03 I'll have your balls for this. Я БYДY ИMETЬ BAШИ ШAPЫ ДЛЯ ЭTOГO.
GM3_A_OA_04 You're a dead man. BЫ - MEPTBEЦ.
GM3_A_OA_05 I'm gonna scream. Я COБИPAЮCЬ KPИЧATЬ.
GM3_A_OA_06 You can't do this. BЫ HE MOЖET CДEЛATЬ ЭTOГO.
GM3_A_OA_07 You fucking prick. BЫ TPAXAЮШИЙ YKOЛ.
GM3_A_OA_08 I'll rip your dick off and shove it down your throat. Я COPBY BAШEГO ДИKA И ПИXHY ЭTO BHИЗ BAШE ГOPЛO.
GM3_A_OA_09 When my dad's done with you, you'll wish you'd been sent to prison. , KOГДA MOЙ ПAПA, CДEЛAHHЫЙ C BAMИ, BЫ БYДETE ЖEЛATЬ, BAC ПOCЛAЛИ TЮPЬME.
GM3_A_OA_10 Stupid immigrant fuck. ГЛYПЫЙ ИMMИГPAHT TPAXAЮTCЯ.
GM3_A_PA_01 GM3_CALLS_01 Someone help me! KTO - TO ПOMOГAЮT MHE!
GM3_A_PA_02 GM3_CALLS_02 I'm being kidnapped! Я ПOXИШAЮCЬ!
GM3_A_PA_03 GM3_CALLS_03 This creep wants to rape me! ЭTO ПOЛЗAET, XOЧET ИЗHACИЛOBATЬ MEHЯ!
GM3_A_PA_04 GM3_CALLS_04 Fire! Fire! Ain't that supposed to work? OГOHЬ(ПOЖAP)! OГOHЬ(ПOЖAP)! ЭTO, KAK ПPEДПOЛAГAETCЯ, HE PAБOTAET?
GM3_A_PA_05 GM3_CALLS_05 Some illegal immigrant creep is kidnapping me. HEKOTOPЫЙ HEЗAKOHHЫЙ ИMMИГPAHT ПOЛЗAЮT, ПOXИШAET MEHЯ.
GM3_A_PA_06 GM3_CALLS_06 I've been snatched by the dumbest kidnapper ever. Я БЫЛ CXBAЧEH CAMЫM ГЛYXИM ПOXИTИTEЛEM KOГДA-ЛИБO.
GM3_A_PA_07 GM3_CALLS_07 I'm being kidnapped by a stupid, immigrant, creepy pervert. Я ПOXИШAЮCЬ ГЛYПЫM, ИMMИГPAHTCKИM(ИMMИГPИPYЮШИM), ЖYTKИM ИЗBPAШEHЦEM.
GM3_A_PA_08 GM3_CALLS_08 Save me from this dumb pervert. CПACAЮT MEHЯ OT ЭTOГO ГЛYXOГO ИЗBPAШEHЦA.
GM3_A_PA_09 GM3_CALLS_09 Help me! Help me! ПOMOГAЮT MHE! ПOMOГИTE MHE!
GM3_A_PA_10 GM3_CALLS_10 I'll give $10,000 to anybody who kills this asshole! Я ДAM 10 000 $ ЛЮБOMY, KTO YБИBAET ЭTY ЖOПY!
GM3_A_QA_01 GM3_RTE1_1 You ain't taking me nowhere. BЫ HE БEPET MEHЯ HИГДE.
GM3_A_QB_01 GM3_RTE1_2 Yes I am. ДA Я.
GM3_A_RA_01 GM3_RTE2_1 You can't drive when I got the wheel. BЫ HE MOЖETE ДBИГATЬCЯ, KOГДA Я ПOЛYЧИЛ KOЛECO.
GM3_A_RB_01 GM3_RTE2_2 You don't got it for long. BЫ HE ДEЛAETE ПOЛYЧИЛ ЭTO ДOЛГOE BPEMЯ.
GM3_A_SA_01 GM3_RTE3_1 Pull the fuck over. TЯHYT TPAXAЮШИЙCЯ.
GM3_A_SB_01 GM3_RTE3_2 Not fucking likely. HE TPAXAHЬE BEPOЯTHO.
GM3_A_TA_01 GM3_RTE4_1 I'm gonna make you crash this thing. Я COБИPAЮCЬ ЗACTABЛЯTЬ BAC PAЗБИTЬ ЭTY BEШЬ.
GM3_A_TB_01 GM3_RTE4_2 I don't think so. Я HE ДYMAЮ TAK.
GM3_A_UA_01 GM3_RTE5_1 I getting fucking sick of you, you creep. Я, ПOЛYЧAЯ TPAXAHЬE БOЛЬHOГO OT BAC, BЫ ПOЛЗAETE.
GM3_A_UB_01 GM3_RTE5_2 That makes two of us. , KOTOPЫЙ ДEЛAET ДBYX ИЗ HAC.
GM3_A_VA_01 GM3_LFT1_1 Sorry, shit balls. ЖAЛЬ, ШAPЫ ДEPЬMA.
GM3_A_VB_01 GM3_LFT1_2 Fuck you, bitch. TPAXAЮT BAC, CYKY.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Мар 30)
Просмотров: 117 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    как снова выровнять обс
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    тайник копченого
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    лост альфа сталкер оружие
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    сравнение натовских винтов
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    выровнять обсидиановые мет�
    Скачай-ка
    [2008 Янв 02][подручные прораммы]
    San Andreas Audio Toolkit (SAAT) (5)
    Почитай-ка
    [2010 Мар 14][Мои статьи]
    КӘБЕСТӘ АВЫРУНЫ ҖИҢӘ (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024