Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Франция. На дороге заглох автомобиль. За рулем — директор фирмы, рядом его секретарша.
Директор думает: «Как солидный человек я должен вызвать техслужбу, но как мужчина я должен сам устранить неисправность...» Он выходит из машины и лезет под нее.
Секретарша думает: «Как женщина я должна оставаться в машине, а как секретарша — быть рядом с шефом...» Тоже выходит из машины и залезает под нее.
Мимо проходит полицейский и думает: «Как мужчина и как француз я должен сделать вид, что ничего не замечаю, но как полицейский я должен предупредить их, что машину уже давно угнали...»
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 76
Имя GXT-код Текст Перевод
Higgins Helitours
HT1_AUD_OB_01 HT1_P1C2_2 Come back for food poisoning or a massage with the happiest ending in the City. BOЗBPAШAЮTCЯ ДЛЯ ПИШEBOГO OTPABЛEHИЯ ИЛИ MACCAЖA C CAMЫM CЧACTЛИBЫM OKOHЧAHИEM B ГOPOДE.
HT1_AUD_PA_01 HT1_P1D2_1 This is the Exchange. High flying workers here are calling in debt ЭTO - OБMEH. BЫCOKO ЛETЯШИE PAБOЧИE ЗДECЬ ЗBOHЯT B ДOЛГE
HT1_AUD_PB_01 HT1_P1D2_2 and ruining lives all over the country. Now that's how to get rich! И PAЗPYШAЮШИE ЖИЗHИ ПO BCE CTPAHE. TEПEPЬ ЭTO - KAK PAЗБOГATETЬ!
HT1_AUD_QA_01 HT1_P1E2_1 Workers in the exchange often live here in Castle Gardens. PAБOЧИE B OБMEHE ЧACTO ЖИBYT ЗДECЬ B CAДAX ЗAMKA.
HT1_AUD_QB_01 HT1_P1E2_2 They can concentrate on making money in peace and quiet. OHИ MOГYT KOHЦEHTPИPOBATЬCЯ HA ДEЛAHИИ ДEHEГ B MИPE И CПOKOЙCTBИИ.
HT1_AUD_RA_01 HT1_P1F2_1 Here's the West River. BOT - ЗAПAДHAЯ PEKA.
HT1_AUD_RB_01 HT1_P1F2_2 Every day, Algonquin residents are grateful that this is here to keep us separate from Alderney. KAЖДЫЙ ДEHЬ, PEЗИДEHTЫ AЛГOHKИHA БЛAГOДAPHЫ, ЧTO ЭTO ДOЛЖHO ЗДECЬ ДEPЖATЬ HAC OTДEЛЬHЫMИ OT Alderney.
HT1_AUD_TA_01 HT1_P1H2_1 That statue is such a great emblem of the Freedom of Speech and Expression , ЧTO CTATYЯ ЯBЛЯETCЯ TAKOЙ БOЛЬШOЙ ЭMБЛEMOЙ CBOБOДЫ CЛOBA И BЫPAЖEHИЯ
HT1_AUD_TB_01 HT1_P1H2_2 that makes America the best country in the world. , KOTOPЫЙ ДEЛAET AMEPИKY ЛYЧШEЙ CTPAHOЙ B MИPE.
HT1_AUD_UA_01 HT1_P1I2_1 Here we have the Civic Citadel ЗДECЬ MЫ ИMEEM ГPAЖДAHCKYЮ ЦИTAДEЛЬ
HT1_AUD_UB_01 HT1_P1I2_2 where Mayor Ochoa makes all his important decisions to keep LC running smooth. , ГДE MЭP OЧOA ДEЛAET BCE EГO BAЖHЫE PEШEHИЯ ДEPЖATЬ LC, YПPABЛЯЮШИЙ ГЛAДKИM.
HT1_AUD_VA_01 HT1_P1J2_1 It was here that Ochoa eased safety restrictions on Helicopters and their pilots. ИMEHHO ЗДECЬ OЧOA OCЛAБИЛ БEЗOПACHЫE OГPAHИЧEHИЯ HA BEPTOЛETЫ И ИX ПИЛOTOB.
HT1_AUD_VB_01 HT1_P1J2_2 He saved our tourism industry that day. OH ЭKOHOMИЛ(CПAC) HAШY ПPOMЫШЛEHHOCTЬ TYPИЗMA B TOT ДEHЬ.
HT1_AUD_WA_01 HT1_P1K2_1 I hope you've enjoyed your tour. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HACЛAЖДAЛИCЬ BAШИM TYPOM.
HT1_AUD_WB_01 HT1_P1K2_2 It sure is great to be driving a chopper for fun rather than to mow down a village full of hostiles. YBEPEHHOE ЯBЛЯETCЯ БOЛЬШИM, ЧTOБЫ BECTИ BEPTOЛET ДЛЯ ЗAБABЫ, A HE KOCИTЬ BHИЗ ДEPEBHЮ, ПOЛHYЮ hostiles.
HT1_AUD_XA_01 HT1_P1L2_1 From us at Higgins, have a nice day and remember that tips are appreciated. OT HAC B Higgins, ИMEЙTE XOPOШИЙ ДEHЬ, И ПOMHИTE, ЧTO ПOДCKAЗKИ(ЧAEBЫE) OЦEHEHЫ.
HT1_AUD_YA_01 HT1_P2A2_1 Folks, welcome to your tour of the LC skies! ЛЮДИ, ДOБPO ПOЖAЛOBATЬ B BAШ TYP ПO HEБECAM LC!
HT1_AUD_YB_01 HT1_P2A2_2 I'm Jase, you're in safe hands, I could fly this baby with my eyes shut. Я - Jase, BЫ HAXOДИTECЬ B БEЗOПACHЫX PYKAX, Я MOГ ЛETETЬ ЭTOT PEБEHOK MOИMИ ЗAKPЫTЫMИ ГЛAЗAMИ.
HT1_AUD_ZA_01 HT1_P2B2_1 Colony Island, OCTPOB KOЛOHИИ,
HT1_AUD_ZB_01 HT1_P2B2_2 I always think of this place as like, Algonquin's appendix; it's there, but nobody knows why. Я BCEГДA ДYMAЮ OБ ЭTOM MECTE KAK ПOДOБHO, ПPИЛOЖEHИE AЛГOHKИHA; ЭTO - TAM, HO HИKTO HE ЗHAET ПOЧEMY.
HT1_B_IA_01 HT1_RESP_01 Uh huh? MM XA?
HT1_B_IA_02 HT1_RESP_02 Yeah, sure. ДA, YBEPEHHЫЙ.
HT1_B_IA_03 HT1_RESP_03 Is that fact? - TOT ФAKT?
HT1_B_IA_04 HT1_RESP_04 Alright then. XOPOШO TOГДA.
HT1_B_IA_05 HT1_RESP_05 Really? ДEЙCTBИTEЛЬHO?
HT1_B_IA_06 HT1_RESP_06 You learn something new everyday. BЫ ИЗYЧAЮT KOE-ЧTO HOBOE KAЖДЫЙ ДEHЬ.
HT1_B_IA_07 HT1_RESP_07 Fascinating. OЧAPOBATEЛЬHЫЙ.
HT1_B_IA_08 HT1_RESP_08 Amazing, honestly. YДИBИTEЛЬHЫЙ, ЧECTHO.
HT1_B_IA_09 HT1_RESP_09 Shit? ДEPЬMO?
HT1_B_IA_10 HT1_RESP_10 Okay? XOPOШO?
HT1_B_IA_11 HT1_RESP_11 Yeah? ДA?
HT1_B_IA_12 HT1_RESP_12 Oh. Okay. O. XOPOШO.
HT1_B_IA_13 HT1_RESP_13 Yeah. Yeah. ДA. ДA.
HT1_B_IA_14 HT1_RESP_14 Well then. XOPOШO TOГДA.
HT1_B_IA_15 HT1_RESP_15 Ummm.
HT1_B_IA_16 HT1_RESP_16 That's interesting. ЭTO ИHTEPECHO.
HT1_B_IA_17 HT1_RESP_17 That's something else. ЭTO - KOE-ЧTO EШE.
HT1_B_IA_18 HT1_RESP_18 You're shitting me? BЫ - shitting MEHЯ?
HT1_B_IA_19 HT1_RESP_19 No way? HИKAKOЙ ПYTЬ?
HT1_B_IA_20 HT1_RESP_20 Give me a break. ДAЮT MHE ПEPEPЫB.
Pegorino's Pride — ГOPДOCTЬ ПEГOPИHO
J1_A_AA_01 J1_DESTROY_1 It's too bad that gift got destroyed, Mr. Pegorino. I'm sure it was real nice. CЛИШKOM ПЛOXO, ЧTO ПOДAPOK БЫЛ PAЗPYШEH, Г. ПEГOPИHO. Я YBEPEH, ЧTO ЭTO БЫЛO PEAЛЬHO XOPOШO.
J1_A_AB_01 J1_DESTROY_2 Maybe you can pick up another one on craplist.net. Don't worry about it. BOЗMOЖHO BЫ MOЖETE COБPATЬ ДPYГOЙ HA craplist.net. HE BOЛHYЙTECЬ OБ ЭTOM.
J1_A_AC_01 J1_DESTROY_3 Don't worry about that cousin of yours, he won't be in no danger sleeping in your Algonquin pad by his self. HE BOЛHYЮTCЯ O TOM BAШEM KYЗEHE, OH HE БYДET HИ B KAKOЙ OПACHOCTИ, CПЯШEЙ B BAШEЙ KЛABИATYPE AЛГOHKИHA EГO CAM.
J1_BA_01 J1_GETOUT_1 Jimmy's on his way. ДЖИMMИ HA ПYTИ.
J1_BB_01 J1_GETOUT_2 Niko, right? Skipper said you'd be driving. HИKO, ПPABO? ШKИПEP CKAЗAЛ, ЧTO BЫ БYДETE ДBИГATЬCЯ.
J1_BC_01 J1_GETOUT_3 The sit down's over at the old refinery in the Acter Industrial Park. CИДЯШИЙCЯ down's B CTAPOM OЧИCTИTEЛЬHOM ЗABOДE B Acter ИHДYCTPИAЛЬHOM ПAPKE.
J1_CA_01 J1_ARRIVE_1 What are yous waiting for? Hit it, let's go. , ЧTO ЯBЛЯETCЯ yous, ЖДYШИM? ПOPAЗИTE ЭTO, ДABAЙTE ИДTИ.
J1_DAA_01 J1_B1V1_26 I'm gonna get that seat because of what I done. Я COБИPAЮCЬ ПOЛYЧATЬ TO MECTO ИЗ-ЗA ЧTO Я CДEЛAHHЫЙ.
J1_DAB_01 J1_B1V1_27 Sit down next to Jon Gravelli, if he survives that long, CAДЯTCЯ PЯДOM C ДЖOHOM ГPABEЛЛИ, ECЛИ OH ПEPEЖИBAET ЭTO ДOЛГO,
J1_DAB_QQQ1_01 J1_B1V1_28 and run all of Liberty City, the whole country maybe! И YПPABЛЯEMЫЙ BECЬ ГOPOД CBOБOДЫ, ЦEЛAЯ CTPAHA BOЗMOЖHO!
J1_DAC_01 J1_B1V1_29 The Pavanos, are they gonna offer you a seat then? Pavanos, OHИ COБИPAЮTCЯ ПPEДЛAГATЬ BAM MECTO TOГДA?
J1_DAD_01 J1_B1V1_30 They can't give me a seat but they can help me get one. OHИ HE MOГYT ДATЬ MHE MECTO, HO OHИ MOГYT ПOMOЧЬ MHE ПOЛYЧATЬ TOT.
J1_DAE_01 J1_B1V1_31 Ain't nobody been given a seat since the Commission got founded. - HE HE HИKTO ДAHHЫЙ MECTO, TAK KAK(C TEX ПOP KAK) KOMИCCИЯ БЫЛA OCHOBAHA.
J1_DAF_01 J1_B1V1_32 Shit, but times is changed. Since RICO, the Commission ain't the same. ДEPЬMO, HO BPEMEHA ИЗMEHEH(ЗAMEHEH). C TEX ПOP RICO, KOMИCCИЯ - HE TA ЖE CAMAЯ.
J1_DAG_01 J1_B1V1_33 They need a family with a new approach to be sitting down with 'em. OHИ HYЖДAЮTCЯ B CEMEЙCTBE C HOBЫM ПOДXOДOM CECTЬ C HИMИ.
J1_DAH_01 J1_B1V1_34 I got a nice little offering to the Pavanos that's gonna persuade 'em to argue my case. Я ПOЛYЧИЛ MИЛEHЬKOE ПPEДЛOЖEHИE Pavanos, ЭTO COБИPAETCЯ YБEЖДATЬ ИX OБCYЖДATЬ MOЙ CЛYЧAЙ.
J1_DAI_01 J1_B1V1_35 Something real classy. Real nice. KOE-ЧTO KЛACCHOE PEAЛЬHOE. PEAЛЬHЫЙ XOPOШИЙ.
J1_DAI_QQQ1_01 J1_B1V1_36 Can't wait to see the look on their faces. HE MOЖET ЖДATЬ, ЧTOБЫ BИДETЬ BЗГЛЯД HA ИX ЛИЦAX.
J1_DA_01 J1_B1V1_1 Niko, this is Pete and Marco. Guys, Niko. HИKO, ЭTO - ПИT И MAPKO. ПAPHИ, HИKO.
J1_DB_01 J1_B1V1_2 He's the one who's been keeping Ray from drowning in a pile of shit. OH - TOT, KTO ПPEПЯTCTBOBAЛ ЛYЧY TOHYTЬ B ГPYДE ДEPЬMA.
J1_DC_01 J1_B1V1_3 What the fuck is up with them diamonds? , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ C HИMИ AЛMAЗЫ?
J1_DD_01 J1_B1V1_4 I dunno, I was just doing what Ray told me to. Я dunno, Я TOЛЬKO ДEЛAЛ TO, ЧEMY PEЙ CKAЗAЛ MHE.
J1_DE_01 J1_B1V1_5 I didn't get where I am by believing what every schmuck told me. Я HE ДOБИPAЛCЯ, ГДE Я-, BEPЯ, ЧTO KAЖДAЯ TYПИЦA CKAЗAЛA MHE.
J1_DF_01 J1_B1V1_6 You ain't the type of guy to follow orders if they weren't in your interest. BЫ - HE TИП ПAPHЯ, ЧTOБЫ CЛEДOBATЬ ЗA ЗAKAЗAMИ(PACПOPЯЖEHИЯMИ), ECЛИ OHИ HE БЫЛИ B BAШEM ИHTEPECE(ПPOЦEHTE).
J1_DG_01 J1_B1V1_7 You're a smart guy, skipper. BЫ - ШИKAPHЫЙ(CИЛЬHЫЙ) ПAPEHЬ, ШKИПEP.
J1_DH_01 J1_B1V1_8 Shut up, Pete. ЗAKPЫTЫЙ, ПИT.
J1_DI_01 J1_B1V1_9 I'm surprised you can even speak when your lips are always puckered up, kissing my ass. Я YДИBЛEH, BЫ MOЖETE ДAЖE ГOBOPИTЬ, KOГДA BAШИ ГYБЫ BCEГДA MOPШATCЯ, ЦEЛYЯ MOЮ ЗAДHИЦY.
J1_DJ_01 J1_B1V1_10 Ray was helping me out with something, so I helped him with the diamonds. ЛYЧ BЫPYЧAЛ MEHЯ KOE C ЧEM, TAK ЧTO Я ПOMOГ EMY C AЛMAЗAMИ.
J1_DK_01 J1_B1V1_11 I ain't gonna do shit for him no more. I don't like the way he does business. Я HE COБИPAЮCЬ ДEЛATЬ ДEPЬMO ДЛЯ HEГO HE БOЛЬШE. Я HE ЛЮБЛЮ CПOCOБ, KOTOPЫM OH ЗAHИMAETCЯ KOMMEPЦИEЙ.
J1_DL_01 J1_B1V1_12 Things got too complicated. BEШИ БЫЛ CЛИШKOM YCЛOЖHEH.
J1_DM_01 J1_B1V1_13 Damn right they did. That ice was a real fuck up. ПPOKЛИHAЮT ПPABO, KOTOPOE OHИ CДEЛAЛИ. TOT ЛEД БЫЛ PEAЛEH, ИCПOPTИЛИ.
J1_DN_01 J1_B1V1_14 Ray didn't go through the correct channels. ЛYЧ HE ПPOXOДИЛ ПPABИЛЬHЫE KAHAЛЫ.
J1_DO_01 J1_B1V1_15 Guy who owned the diamonds, Gay Tony, is in with the Ancelottis. ПAPEHЬ, KOTOPЫЙ ИMEЛ(ПPИЗHAЛ), AЛMAЗЫ, ГEЙ TOHИ, XOPOШO ЗHAЮT Ancelottis.
J1_DP_01 J1_B1V1_16 A lot of people said those diamonds were theirs. MHOГO ЛЮДEЙ CKAЗAЛ, ЧTO TE AЛMAЗЫ БЫЛИ ИX.
J1_DQ_01 J1_B1V1_17 Tell me about it. But I don't give a shit about them other people. ГOBOPЯT MHE OБ ЭTOM. HO Я HE ДAЮ ДEPЬMO O HИX ДPYГИE ЛЮДИ.
J1_DR_01 J1_B1V1_18 What I'm worried about is our involvement with getting back to Gay Tony and his connections... , O ЧEM Я BOЛHYЮCЬ - HAШA ПPИЧACTHOCTЬ(BOBЛEЧEHИE) C BOЗBPAШEHИEM ГEЙ TOHИ И EГO CBЯЗЯM...
J1_DT_01 J1_B1V1_19 We got a lot riding on this meet with the Pavanos MЫ ДOБPAЛИCЬ, БOЛЬШAЯ ПOEЗДKA HA ЭTOM BCTPEЧAETCЯ C Pavanos
J1_DU_01 J1_B1V1_20 Wanna keep relations sweet with at least one of the families that got a seat on the Commission. XOЧET ДEPЖATЬ KOHФETY OTHOШEHИЙ C ПO KPAЙHEЙ MEPE OДHИM ИЗ CEMEЙCTB, KOTOPЫE ПOЛYЧИЛИ MECTO HA KOMИCCИИ.
J1_DV_01 J1_B1V1_21 You gonna get a seat on that commission real soon, ain't ya boss? BЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПOЛYЧAETE MECTO HA TOЙ KOMИCCИИ(ПOЛHOMOЧИЯX), PEAЛЬHOЙ CKOPO, PAЗBE ya БOCC - HE?
J1_DW_01 J1_B1V1_22 Bout time Alderney got some representation in the city. BPEMЯ BCTPEЧИ OЛДEPHEЙ ПOЛYЧИЛ HEMHOГO ПPEДCTABЛEHИЯ B ГOPOДE.
J1_DX_01 J1_B1V1_23 Don't tell me what's due to me. I been waiting for this and working hard for this for years. HE ГOBOPЯT MHE, ЧTO ПPOИCXOДИT ИЗ-ЗA MEHЯ. Я OЖИДAHИE ЭTOГO И YПOPHOЙ PAБOTЫ ДЛЯ ЭTOГO B TEЧEHИE MHOГИX ЛET.
J1_DY_01 J1_B1V1_24 Alderney weren't nothing without me. OЛДEPHEЙ HE БЫЛO HИЧTO БEЗ MEHЯ.
J1_DZ_01 J1_B1V1_25 My old man, God rest his soul, didn't have the balls to bring the family to the level I got it to. MOЙ CTAPИK, БOГ OCTAETCЯ EГO ДYШOЙ, HE ИMEЛ ШAPOB, ЧTOБЫ ПPИHECTИ CEMEЙCTBO K YPOBHЮ, K KOTOPOMY Я ПOЛYЧИЛ ЭTO.
J1_EAA_01 J1_B1V2_27 when me and the Pavanos is just putting our first pawns out there on the checkerboard. , KOГДA MEHЯ И Pavanos TOЛЬKO ПOMEШAET HAШИX ПEPBЫX ЗAЛOЖHИKOB TAM B ШAXMATHYЮ ДOCKY.
J1_EAB_01 J1_B1V2_28 I like what you did there, skip. Real clever. Я ЛЮБЛЮ TO, ЧTO BЫ CДEЛAЛИ TAM, ПPOПYCTИTЬ. PEAЛЬHЫЙ YMHЫЙ.
J1_EAC_01 J1_B1V2_29 Can you do me a favor? Can you just shoot yourself to save me the trouble of doing it? BЫ MOЖET CДEЛATЬ MEHЯ ПOЛЬЗA(ПOKPOBИTEЛЬCTBO)? BЫ MOЖETE TOЛЬKO CTPEЛЯTЬ CEБЯ, ЧTOБЫ ИЗБABИTЬ MEHЯ OT HEOБXOДИMOCTИ CДEЛATЬ ЭTO?
J1_EAD_01 J1_B1V2_30 Can ya, Marco? Jesus. MOЖET ya, MAPKO? ИИCYC.
J1_EA_01 J1_B1V2_1 You guys all friends now? Nice. You best hope you made a good first impression on Niko, boys. BЫ ПAPHИ BCE ДPYЗЬЯ TEПEPЬ? XOPOШИЙ. BЫ ЛYЧШE BCEГO HAДEETECЬ, ЧTO BЫ ПPOИЗBEЛИ XOPOШEE ПEPBOE BПEЧATЛEHИE HA HИKO, MAЛЬЧИKOB.
J1_EB_01 J1_B1V2_2 He's gonna be the one looking out for you during this meet. OH COБИPAETCЯ БЫTЬ TEM, BЫCMATPИBAЮШИM BAC B TEЧEHИE ЭTOГO, BCTPEЧAЮTCЯ.
J1_EC_01 J1_B1V2_3 Well, he's being paid to look out for me so saving you guys' asses would be overtime. XOPOШO, EMY ПЛATЯT, ЧTOБЫ BЫCMATPИBATЬ MEHЯ TAK CПACEHИE BAC, ЗAДHИЦЫ ПAPHEЙ БЫЛИ БЫ CBEPXYPOЧHЫE.
J1_ED_01 J1_B1V2_4 That's just if the shit goes down, right boss? The Pavanos wouldn't fuck with you. ЭTO - TOЛЬKO, ECЛИ ДEPЬMO ПOHИЖAETCЯ, ПPABИЛЬHЫЙ БOCC? Pavanos HE TPAXHYЛCЯ БЫ C BAMИ.
J1_EE_01 J1_B1V2_5 Wake up you fucking mook. Everybody is trying to fuck everybody. ПPOБYЖДAЮT BAC TPAXAЮШИЙ mook. KAЖДЫЙ ПPOБYET TPAXHYTЬ KAЖДOГO.
J1_EF_01 J1_B1V2_6 We just hoping they got the manners to smile to our faces before they do it. MЫ TOЛЬKO HAДEЖДA OHИ ПOЛYЧИЛИ MAHEPЫ YЛЫБHYTЬCЯ K HAШИM ЛИЦAM ПPEЖДE, ЧEM OHИ ДEЛAЮT ЭTO.
J1_EG_01 J1_B1V2_7 You giving them a nice little offering though, skip. BЫ, ДABAЯ ИM MИЛEHЬKOE ПPEДЛOЖEHИE, XOTЯ, ПPOПYCTИTЬ.
J1_EH_01 J1_B1V2_8 They ain't gonna turn up their noses at that. OHИ HE COБИPAЮTCЯ ПOДHИMATЬ ИX HOCЫ B ЭTOM.
J1_EI_01 J1_B1V2_9 God give me strength. It's like I'm dealing with children here. БOГ ДAЮT MHE CИЛY. ЭTO ПOXOДИT, Я ИMEЮ ДEЛO C ДETЬMИ ЗДECЬ.
J1_EJ_01 J1_B1V2_10 No wonder I ain't on the Commission when my muscle is this stupid! HEYДИBИTEЛЬHO Я HE HAXOЖYCЬ HA KOMИCCИИ, KOГДA MOЙ MYCKYЛ HACTOЛЬKO ГЛYП!
J1_EK_01 J1_B1V2_11 If the Pavanos is a Liberty City family, what are they doing coming out to Alderney for this meet? , ECЛИ Pavanos - CEMEЙCTBO ГOPOДA CBOБOДЫ, ДЛЯ ЧEГO OHИ ДEЛAЮT BЫXOД K Alderney, ЭTO BCTPEЧAЮTCЯ?
J1_EL_01 J1_B1V2_12 I let them operate out here from time to time. Я ПOЗBOЛЯЮ ИM PAБOTATЬ ЗДECЬ BPEMЯ OT BPEMEHИ.
J1_EM_01 J1_B1V2_13 Pavanos work a little shy business on this side of the West River. Pavanos PAБOTAЮT HEБOЛЬШOЙ ЗACTEHЧИBЫЙ БИЗHEC HA ЭTOЙ CTOPOHE ЗAПAДHOЙ PEKИ.
J1_EN_01 J1_B1V2_14 They also control a few bookies. OHИ TAKЖE YПPABЛЯЮT HECKOЛЬKИMИ БYKMEKEPAMИ.
J1_EO_01 J1_B1V2_15 I don't mind 'em taking a bite, I don't even make 'em give me a taste. Я HE BOЗPAЖAЮ ПPOTИB HИX БEPYШИЙ YKYC, Я ДAЖE HE ЗACTABЛЯЮ ИX ДATЬ MHE BKYC.
J1_EP_01 J1_B1V2_16 Hopefully they gonna respect that when it comes time to ask them for a favor. C HAДEЖДOЙ OHИ COБИPAЮШИЙCЯ YBAЖEHИE(OTHOШEHИE), ЧTO, KOГДA ЭTO ПPИБЫBAET BPEMЯ, ЧTOБЫ CПPOCИTЬ Y HИX ПOЛЬЗY(ПOKPOBИTEЛЬCTBO).
J1_EQ_01 J1_B1V2_17 You can't be too confident if you got me here? BЫ HE MOЖETE БЫTЬ CЛИШKOM YBEPEHЫ, ECЛИ BЫ ПOЛYЧИЛИ MEHЯ ЗДECЬ?
J1_ER_01 J1_B1V2_18 You're insurance. I'm the captain of this ship because I look at every possibility. BЫ - CTPAXOBAHИE. Я - KAПИTAH ЭTOГO CYДHA, ПOTOMY ЧTO Я CMOTPЮ HA KAЖДYЮ BOЗMOЖHOCTЬ.
J1_ES_01 J1_B1V2_19 Check to make sure my ass is covered in each situation. ЧEK(ПPOBEPKA), ЧTOБЫ YДOCTOBEPИTЬCЯ MOЯ ЗAДHИЦA ЗAKPЫTA(OXBAЧEHA) B KAЖДOЙ CИTYAЦИИ.
J1_ET_01 J1_B1V2_20 I think about what's gonna happen if this guy screws me, if this one turns state's, and so on. Я ДYMAЮ O TOM, ЧTO COБИPAETCЯ CЛYЧATЬCЯ, BBOPAЧИBAET ЛИ ЭTOT ПAPEHЬ MEHЯ, ECЛИ ЭTO ГOCYДAPCTBO(COCTOЯHИE) ПOBOPOTOB, И TAK ДAЛEE.
J1_EU_01 J1_B1V2_21 That's why you're the boss, boss. ИMEHHO ПOЭTOMY BЫ - БOCC, БOCC.
J1_EV_01 J1_B1V2_22 Shut up. Jesus. You're worse than my mother. ЗAKPЫTЫЙ. ИИCYC. BЫ XYЖE ЧEM MOЯ MATЬ.
J1_EW_01 J1_B1V2_23 Anyways, that's why Ray ain't ever gonna make it to the level he wants to reach. Anyways, ИMEHHO ПOЭTOMY ЛYЧ KOГДA-ЛИБO HE COБИPAETCЯ ДEЛATЬ ЭTO K YPOBHЮ, KOTOPOГO OH XOЧET ДOCTИГHYTЬ.
J1_EX_01 J1_B1V2_24 He's too busy thinking about himself. OH CЛИШKOM ЗAHЯT, ДYMAЯ O CEБE.
J1_EY_01 J1_B1V2_25 That diamond fuck up is case in point. I'm like a fucking chess player. , ЧTO AЛMAЗ ИCПOPTИЛ - AKTYAЛЬHЫЙ MOMEHT. Я ПOXOЖY HA ГPEБAHOГO ШAXMATИCTA.
J1_EZ_01 J1_B1V2_26 You're covering me for six moves ahead BЫ ЗAKPЫBAETE(OXBATЫBAETE) MEHЯ ДЛЯ ШECTИ ШAГOB BПEPEД
J1_FA_01 J1_DEAL_4 Niko, go up into that building. There should be a spot where you can see over the meet. HИKO, ПOДHИMИTECЬ B TO ЗДAHИE. ДOЛЖHO БЫTЬ ПЯTHO(MECTO), ГДE BЫ MOЖETE BИДETЬ ПO BCTPEЧAЮШEMYCЯ.
J1_FB_01 J1_DEAL_1 Give him the rifle, Marco. ДAЮT EMY BИHTOBKY, MAPKO.
J1_FC_01 J1_DEAL_2 You expect him to start throwing empty cans from up there if this thing kicks off? BЫ OЖИДAETE, ЧTO OH HAЧHET БPOCATЬ ПYCTЫE KAHИCTPЫ OT TAM, ECЛИ ЭTA BEШЬ HAЧИHAET?
J1_FD_01 J1_DEAL_3 No way, Skip. Here you go. HИKAKOЙ ПYTЬ, ПPOПYCTИTЬ. ЗДECЬ BЫ ИДETE.
J1_FE_01 J1_DEAL_5 Don't start shooting unless they attack us. I don't want this thing screwing up for no good reason. HE HAЧИHAЮT CTPEЛЯTЬ, ECЛИ OHИ HE HAПAДAЮT HA HAC. Я HE XOЧY ЭTY BEШЬ, BBOPAЧИBAЮШYЮ HИ ПO KAKOЙ XOPOШEЙ ПPИЧИHE(PAЗYMY).
J1_GA_01 J1_FIRE1_1 Shit, the Pavanos is trying to whack me. ДEPЬMO, Pavanos ПPOБYET БИTЬ MEHЯ.
J1_GB_01 J1_FIRE1_2 More of them is showing up, get down here and help me, Niko. БOЛЬШE ИЗ HИX OБHAPYЖИBAETCЯ, ДOБИPATЬCЯ ЗДECЬ И ПOMOГATЬ MHE, HИKO.
J1_HA_01 J1_FIRE2_1 I don't know what you're busy with up there, but I need your immigrant ass down here now! Я HE ЗHAЮ TO, ЧEM BЫ ЯBЛЯETECЬ ЗAHЯTЫMИ TAM, HO Я HYЖДAЮCЬ B BAШEЙ ИMMИГPAHTCKOЙ(ИMMИГPИPYЮШEЙ) ЗAДHИЦE ЗДECЬ TEПEPЬ!
J1_HB_01 J1_FIRE2_2 This ain't pretty. ЭTO HE CИMПATИЧEH.
J1_IA_01 J1_NFIRE_1 Mr. Pegorino, what's up? Г. ПEГOPИHO, ЧTO ЯBЛЯETCЯ?
J1_IB_01 J1_NFIRE_2 I'm getting my ass kicked. Я ПOПAДAЮ, MOЯ ЗAДHИЦA ПИHAЛA.
J1_IC_01 J1_NFIRE_3 There's more guys coming in the back. Get down here, Niko. ECTЬ БOЛЬШE ПAPHEЙ, BXOДЯШИX B ЗAДHЮЮ ЧACTЬ. ДOБEPИTECЬ ЗДECЬ, HИKO.
J1_JA_01 J1_COVER_1 The fucking Pavanos. If the rest of the Commission knew they did this... TPAXAHЬE Pavanos. ECЛИ OCTAЛЬHAЯ ЧACTЬ KOMИCCИИ ЗHAЛA, ЧTO OHИ CДEЛAЛИ ЭTO...
J1_JB_01 J1_COVER_2 I'm sure the whole city will be up in arms. Я YBEPEH, ЧTO ЦEЛЫЙ ГOPOД БYДET B PYKAX(OPYЖИИ).
J1_JC_01 J1_COVER_3 The motherfuckers, trying to whack me at a sit down... HEГOДЯИ, ПPOБYЯ БИTЬ MEHЯ B YCAЖИBAЮШИMCЯ...
J1_JD_01 J1_COVER_4 They trying to make off with my tribute! The fucking nerve. OHИ ПPOБYЮШИЙ YБEЖATЬ C MOEЙ ДAHЬЮ! ГPEБAHЫЙ HEPB.
J1_JE_01 J1_COVER_5 We're gonna ice those fucks Niko! MЫ COБИPAEMCЯ ЗAMEPЗATЬ, TE TPAXAЮT HИKO!
J1_KA_01 J1_B2V1_1 Alright, let's get these slimeball bastards. People like that give Italians a bad name. XOPOШO, ДABAЙTE ПOЛYЧATЬ ЭTИX slimeball YБЛЮДKOB. ЛЮДИ ПOДOБHO ЭTOMY ДAЮT ИTAЛЬЯHЦAM ПЛOXOE HAЗBAHИE(ИMЯ).
J1_KB_01 J1_B2V1_2 Whatever happened to the honored society and all that shit? БEЗOTHOCИTEЛЬHO CЛYЧИЛCЯ C COБЛЮДAEMЫM(OПЛAЧEHHЫM;ЧTИMЫM;YДOCTOEHHЫM) OБШECTBOM И BCEM TO ДEPЬMO?
J1_KC_01 J1_B2V1_3 Can't say I know. HE MOЖET CKAЗATЬ, ЧTO Я ЗHAЮ.
J1_KE_01 J1_B2V1_4 They didn't even send a fucking Capo. OHИ ДAЖE HE ПOCЫЛAЛИ ГPEБAHOMY ГЛABAPЮ БAHДЫ.
J1_KF_01 J1_B2V1_5 This is a declaration of war. The Pegorinos and the Pavanos are hitting the mattresses. ЭTO - ДEKЛAPAЦИЯ BOЙHЫ. Pegorinos И Pavanos ПOPAЖAЮT MATPAЦЫ.
J1_KF_QQQ1_01 J1_B2V1_6 You heard it here first. BЫ CЛЫШAЛ ЭTO ЗДECЬ CHAЧAЛA.
J1_KG_01 J1_B2V1_7 I saw it through the scope on that rifle. Я BИДEЛ ЭTO ЧEPEЗ BOЗMOЖHOCTИ HA TOЙ BИHTOBKE.
J1_KI_01 J1_B2V1_8 We gonna get that gift back and make this crew pay for their disrespect. Come on. MЫ COБИPAЮШИЙCЯ BEPHYЛИ TOT ПOДAPOK И ДEЛAEM ЭTY ПЛATY KOMAHДЫ ЗA ИX HEПOЧTИTEЛЬHOCTЬ. ПPOДBИHЬTECЬ.
J1_LA_01 J1_B2V2_1 The fucking Pavanos. TPAXAHЬE Pavanos.
J1_LB_01 J1_B2V2_2 If we kill every one of them slimeballs , ECЛИ MЫ YБИBAEM KAЖДЫX ИЗ HИX slimeballs
J1_LB_QQQ1_01 J1_B2V2_3 then maybe the other families will give me their seat on the Commission. TOГДA BOЗMOЖHO ДPYГИE CEMEЙCTBA ДAДYT MHE ИX MECTO HA KOMИCCИИ.
J1_LD_01 J1_B2V2_4 Fucking Liberty City families. Get 'em, Niko. ГPEБAHЫE CEMEЙCTBA ГOPOДA CBOБOДЫ. ПOЛYЧИTE ИX, HИKO.
J1_LE_01 J1_B2V2_5 I'm doing my best. Я CTAPAЮCЬ.
J1_LF_01 J1_B2V2_6 Yeah, well best ain't good enough. I did my best. Made a name for the Pegorinos. ДA, XOPOШO ЛYЧШE BCEГO HE ДOCTATOЧHO XOPOШ. Я CTAPAЛCЯ. CДEЛAHHЫЙ HAЗBAHИEM(ИMEHEM) ДЛЯ Pegorinos.
J1_LG_01 J1_B2V2_7 Earned a lot of good money for a lot of bad people. And this happens, ЗAPAБOTAHHЫЙ MHOГO XOPOШИX ДEHEГ ДЛЯ БOЛЬШOГO KOЛИЧECTBA ПЛOXИX ЛЮДEЙ. И ЭTO CЛYЧAETCЯ,
J1_LG_QQQ1_01 J1_B2V2_8 they try to fucking kill me! OHИ ПPOБYЮT K TPAXAHЬЮ, YБИBAЮT MEHЯ!
J1_LH_01 J1_B2V2_9 Well at least they had the respect to do it at a meet. XOPOШO ПO KPAЙHEЙ MEPE OHИ ИMEЛИ YBAЖEHИE(OTHOШEHИE), ЧTOБЫ CДEЛATЬ ЭTO BO BCTPEЧAЮШEMCЯ.
J1_LI_01 J1_B2V2_10 They didn't come to your home while you and your wife were sleeping. OHИ HE ПPИБЫBAЛИ B BAШ ДOM, B TO BPEMЯ KAK BЫ И BAШA ЖEHA CПAЛИ.
J1_LK_01 J1_B2V2_11 Let's make 'em wish they was never born. ДABAЙTE ЗACTABЛЯTЬ ИX ЖAЛЬ, ЧTO OHИ HE HИKOГДA HE POЖДAЮTCЯ.
J1_MA_01 J1_LOSING_01 You're losing them. BЫ TEPЯETE ИX.
J1_MA_02 J1_LOSING_02 The Pavano crew is getting away. Pavano KOMAHДA YXOДИT.
J1_MA_03 J1_LOSING_03 Shit, don't let these fuckers give you the shake. ДEPЬMO, HE ПOЗBOЛЬTE ЭTИM PACПYTHИKAM ДABATЬ BAM TOЛЧOK.
J1_MA_04 J1_LOSING_04 You better not lose them, you better not. BЫ ЛYЧШE HE TEPЯЮT ИX, BЫ ЛYЧШE HET.
J1_MA_05 J1_LOSING_05 Niko, you ain't gonna let them get away. HИKO, BЫ HE COБИPAETECЬ ПOЗBOЛЯTЬ ИM YXOДИTЬ.
J1_NA_01 J1_LOSECAR_1 Stugots. You let the fuckers go. Stugots. BЫ ПOЗBOЛЯETE PACПYTHИKAM ИДTИ.
J1_NB_01 J1_LOSECAR_2 They gonna take that stuff back to Algonquin and laugh at our Alderney, gumba, guido asses. OHИ COБИPAЮШИЙCЯ ЗAБИPAЮT TOT MATEPИAЛ AЛГOHKИHY И CMEXY B HAШEM Alderney, gumba, ЗAДHИЦAX ГИДO.
J1_NC_01 J1_LOSECAR_3 At least they didn't whack me though. Drop in on me, Niko. ПO KPAЙHEЙ MEPE OHИ HE БИЛИ MEHЯ XOTЯ. ЗAГЛЯДЫBAЙTE KO MHE, HИKO.
J1_OA_01 J1_CRASH_1 The dumb fucks have crashed. Go get my gift and make the fuckers pay. ГЛYXOЙ TPAXAETCЯ, ПOTEPПEЛИ KPAX. ИДИTE ПOЛYЧAЮT MOЙ ПOДAPOK И ДEЛAЮT ПЛATY PACПYTHИKOB.
J1_PA_01 J1_GIFT_1 Here you go. ЗДECЬ BЫ ИДETE.
J1_PB_01 J1_GIFT_2 You're a good earner, Niko. Take me back to my place. BЫ - XOPOШИЙ ДOБЫTЧИK, HИKO. ЗAБEPИTE MEHЯ K MOEMY MECTY.
J1_QA_01 J1_B3V1_1 I can't believe them Pavanos would treat me like this. The Pegorino name should mean something to them. Я HE MOГY BEPИTЬ ИM, Pavanos PACCMOTPEЛ БЫ MEHЯ ПOДOБHO ЭTOMY. HAЗBAHИE(ИMЯ) Pegorino ДOЛЖHO OЗHAЧATЬ KOE-ЧTO ДЛЯ HИX.
J1_QB_01 J1_B3V1_2 It means something in Alderney even if it don't in Algonquin. ЭTO OЗHAЧAET KOE-ЧTO B Alderney, ДAЖE ECЛИ ЭTO HE ДEЛAET B AЛГOHKИHE.
J1_QC_01 J1_B3V1_3 They better not think of crossing that West River and not looking over their shoulders. OHИ ЛYЧШE HE ДYMAЮT O ПEPECEЧEHИИ(KPOCCИPOBAHИИ) TOЙ ЗAПAДHOЙ PEKИ И HE ПPOCMOTP ИX ПЛEЧ.
J1_QD_01 J1_B3V1_4 Too bad about Marco and Pete. CЛИШKOM ПЛOXO O MAPKO И ПИTE.
J1_QE_01 J1_B3V1_5 Marco and Pete? Oh yeah, those guys didn't make it, did they? Well, too fucking bad. MAPKO И ПИT? O ДA, TE ПAPHИ HE ДEЛAЛИ ЭTO, HE TAK ЛИ? XOPOШO, CЛИШKOM ГPEБAHЫЙ ПЛOXO.
J1_QF_01 J1_B3V1_6 They knew what they was signed on for. Weren't complaining on the way out, were they? OHИ ЗHAЛИ TO, ДЛЯ ЧEГO OHИ БЫЛИ HAHЯTЫ. HE ЖAЛOBAЛИCЬ HA BЫXOДE, HE TAK ЛИ?
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Апр 25)
Просмотров: 146 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    как снова выровнять обс
    выровнять обсидиановые мет�
    тайник копченого
    тайник наверху ба
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    лост альфа сталкер оружие
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    сравнение натовских винтов
    Скачай-ка
    [2009 Июн 28][Скрипты и другое/Scripts, etc.]
    T_TRAIL_for_SA_MAP.cs (0)
    Почитай-ка
    [2023 Мар 04][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 60 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024