Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Вечерний час. Жена с любовником в постели. Раздается телефонный звонок. Она поднимает трубку, доносится голос мужа:
— Лапушка, чем занимаешься? Я так соскучился по тебе.
— Жду тебя, дорогой. Я тоже так соскучилась, так соскучилась!
— Утром непременно встретимся, лапушка. Сейчас бы примчался к тебе, да с Иваном Ивановичем составляем отчет о работе треста за последние пятьдесят лет. Вся ночь на это уйдет.
— Только не перегрузи себя, дорогой. Жду тебя, дорогой.
Любовник лениво спрашивает:
— Муж звонил?
— Муж. Раньше утра не вернется. Он составляет с тобой отчет о работе треста за последние пятьдесят лет.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 85
Имя GXT-код Текст Перевод
разные звонки 3
MF4_OB_01 MF4_JP5_2 Gerry, how's it going? ДЖEPPAЙ, KAK ЭTO ИДET?
MF4_OC_01 MF4_JP5_3 Good. Got a little business opportunity I need your help with. XOPOШИЙ. ПOЛYЧИЛ HEMHOГO ДEЛOBOЙ BOЗMOЖHOCTИ, C KOTOPOЙ Я HYЖДAЮCЬ B BAШEЙ ПOMOШИ.
MF4_OD_01 MF4_JP5_4 Come and see me at my ma's house. Use the back entrance. ПPИXOДЯT HABECTИTЬ MEHЯ B ДOME MOEГO ma. ИCПOЛЬЗYЙTE ЧEPHЫЙ XOД.
MF4_PA_01 MF4_JP6_1 Niko, it's Gerry. HИKO, ЭTO - ДЖEPPAЙ.
MF4_PB_01 MF4_JP6_2 Hey. ЭЙ.
MF4_PC_01 MF4_JP6_3 Great. Look, Niko. I've always been responsible for my family. Now, one of my brothers is dead and I'm on the inside. БOЛЬШOЙ. BЗГЛЯД, HИKO. Я BCEГДA БЫЛ OTBETCTBEHEH ЗA MOE CEMEЙCTBO. TEПEPЬ, OДИH ИЗ MOИX БPATЬEB MEPTB, И Я HAXOЖYCЬ HA BHYTPEHHEЙ ЧACTИ.
MF4_PD_01 MF4_JP6_4 They're gonna need some looking after. Especially young Patrick and Katie, my sis. OHИ COБИPAЮTCЯ HYЖДATЬCЯ B HEKOTOPOЙ ЗAБOTE. OCOБEHHO MOЛOДOЙ ПATPИK И KЭЙTИ, MOЯ CECTPA.
MF4_PE_01 MF4_JP6_5 Gerry, what's this about? ДЖEPPAЙ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM O?
MF4_PF_01 MF4_JP6_6 I want you to look after 'em is all. Keep an eye on 'em. Make sure no harm comes to them. It's a fucked up world out there. Я XOЧY, ЧTOБЫ BЫ ЗAБOTИЛИCЬ O HИX - BCE. CЛEДИTE ЗA HИMИ. YДOCTOBEPЬTECЬ, ЧTO HИKAKOЙ BPEД HE ПPИБЫBAET K HИM. ЭTO - ИCПOPЧEHHЫЙ MИP TAM.
MF4_PG_01 MF4_JP6_7 In here too, for that matter. B ЗДECЬ TAKЖE, B ЭTOM OTHOШEHИИ.
MF4_PH_01 MF4_JP6_8 I'll do what I can, man. Я CДEЛAЮ TO, ЧTO Я MOГY, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
MF4_PI_01 MF4_JP6_9 So long. CTOЛЬ ДOЛГO.
MF4_QA_01 MF4_JP7_1 Niko, Gerald McReary here. Calling from the Alderney State Correctional Facility. HИKO, ДЖEPAЛЬД MAKPEPИ ЗДECЬ. ЗAПPOC OT ГOCYДAPCTBA(COCTOЯHИЯ) Alderney ИCПPABИTEЛЬHOE CPEДCTBO(CCYДA).
MF4_QB_01 MF4_JP7_2 Hey Gerry. I heard you'd been locked up, I'm sorry to hear that. ЭЙ ДЖEPPAЙ. Я CЛЫШAЛ, ЧTO BЫ БЫЛИ ЗAПEPTЫ, Я COЖAЛEЮ CЛЫШATЬ ЭTO.
MF4_QC_01 MF4_JP7_3 We gotta discuss something. I've put you on the visitors list here. Come down... MЫ ДOЛЖHЫ OБCYДИTЬ KOE-ЧTO. Я ПOMECTИЛ BAC B CПИCKE ПOCETИTEЛEЙ ЗДECЬ. CHИЖEHHЫЙ...
MF4_RA_01 MF4_CVLA1_1 For a peasant you did okay. Car looks good. Girl I'm taking out tonight is going to be impressed. ДЛЯ KPECTЬЯHИHA BЫ CДEЛAЛИ XOPOШO. ABTOMOБИЛЬ BЫГЛЯДИT XOPOШИM. ДEBOЧKA, KOTOPYЮ Я BЫHИMAЮ CEГOДHЯ BEЧEPOM, COБИPAETCЯ БЫTЬ BПEЧATЛEHHOЙ(YBЛEЧEHHOЙ).
MF4_RB_01 MF4_CVLA1_2 She won't be impressed with the way you look, so clean car is good thing. Later on. OHA HE БYДET BПEЧATЛEHA(YBЛEЧEHA) CПOCOБOM, KOTOPЫM BЫ CMOTPИTE, TAK YБEPИTE, ABTOMOБИЛЬ - XOPOШAЯ BEШЬ. ПOЗЖE.
MF4_SA_01 MF4_CVLA2_1 Hey, yokel. What the fuck? That car you got to me, it looked like shit. I got a hot date tonight. ЭЙ, MYЖЛAH. ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ? TOT ABTOMOБИЛЬ, KOTOPЫЙ BЫ ПOЛYЧИЛИ KO MHE, ЭTO HAПOMИHAЛ ДEPЬMO. Я ПOЛYЧИЛ ГOPЯЧYЮ ДATY CEГOДHЯ BEЧEPOM.
MF4_SB_01 MF4_CVLA2_2 Too bad, man. It was clean, wasn't it? Well, maybe you should stay home. Goodbye. CЛИШKOM ПЛOXO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). ЭTO БЫЛO ЧИCTO, HE TAK ЛИ? XOPOШO, BOЗMOЖHO BЫ ДOЛЖHЫ OCTATЬCЯ ДOMA. ДO CBИДAHИЯ.
MF4_TA_01 MF4_CVLA3_1 Yokel, fatty Roman's cousin, it's Vlad. MYЖЛAH, KYЗEH ЖИPHOГO KATOЛИKA, ЭTO - Vlad.
MF4_TB_01 MF4_CVLA3_2 Vlad? Name doesn't ring any bells. I'm sorry. Vlad? HAЗBAHИE(ИMЯ) HE ЗBOHИT HИKAKИX ЗBOHKOB. Я COЖAЛEЮ.
MF4_TC_01 MF4_CVLA3_3 You better start remembering important people you dumb peasant. Your cousin owes me a lot of money. BЫ ЛYЧШE HAЧИHAЮT ПOMHИTЬ BAЖHЫX ЛЮДEЙ BЫ ГЛYXOЙ KPECTЬЯHИH. BAШ KYЗEH ДOЛЖEH MHE MHOГO ДEHEГ.
MF4_TD_01 MF4_CVLA3_4 If you don't want to make things real difficult for him you're going to come to Comrades Bar on Mohawk. I have a work for you. , ECЛИ BЫ HE XOTИTE ДEЛATЬ BEШИ OЧEHЬ TPYДHЫMИ ДЛЯ HEГO, BЫ COБИPAETECЬ ПPИБЫBATЬ B БPYCOK(БAP) TOBAPИШEЙ HA ИHДEЙЦE-MOГABK(ЯЗЫKE ПЛEMEHИ MOГABKOB). Я ИMEЮ PAБOTY ДЛЯ BAC.
MF4_UA_01 MF4_CVLA4_1 Hey baby, how about I take your beautiful ass out tonight? Maybe we can take one of your fat boyfriend's cabs... ЭЙ PEБEHOK, KAK O Я BЫHИMAЮ BAШY KPACИBYЮ ЗAДHИЦY CEГOДHЯ BEЧEPOM? BOЗMOЖHO MЫ MOЖEM BЗЯTЬ OДHO ИЗ TAKCИ BAШEГO ЖИPHOГO ДPYГA...
MF4_UB_01 MF4_CVLA4_2 Who are you calling, Vlad? , KOГO BЫ HAЗЫBAETE(BЫЗЫBAETE), Vlad?
MF4_UC_01 MF4_CVLA4_3 Ahh, the dumb yokel, I meant to call this girl I'm seeing. Ahh, ГЛYXOЙ MYЖЛAH, Я XOTEЛ HAЗЫBATЬ(BЫЗЫBATЬ) ЭTY ДEBOЧKY, KOTOPYЮ Я BИЖY.
MF4_VA_01 MF4_CVLA5_2 Hello, this is Vladimir's answer phone message. Be leaving a recording for me after the buzz has been playing. ПPИBET, ЭTO - COOБШEHИE TEЛEФOHA OTBETA BЛAДИMИPA. OCTABЬTE PEГИCTPAЦИЮ ДЛЯ MEHЯ ПOCЛE TOГO, KAK ГYДEHИE ИГPAЛO.
MF4_WA_01 MF4_JPAPT_1 Niko, It's Jimmy. You're doing real well, kid. You're becoming part of the family. HИKO, ЭTO - ДЖИMMИ. BЫ ДEЛAETE PEAЛЬHЫЙ XOPOШO, PEБEHOK. BЫ CTAHOBИTECЬ ЧACTЬЮ CEMEЙCTBA.
MF4_WB_01 MF4_JPAPT_2 Hey, let's keep this a business relationship. ЭЙ, ДABAЙTE ДEPЖATЬ ЭTO ДEЛOBЫMИ OTHOШEHИЯMИ.
MF4_WC_01 MF4_JPAPT_4 Ha, sure, Niko. I'm giving you a gift. XA, YBEPEHHЫЙ, HИKO. Я ДAЮ BAM ПOДAPOK.
MF4_WD_01 MF4_JPAPT_6 This is a gift, Jimmy, or a way for you to keep your eye on me? ЭTO - ПOДAPOK, ДЖИMMИ, ИЛИ ПYTЬ ДЛЯ BAC, ЧTOБЫ ДEPЖATЬ BAШ ГЛAЗ HA MEHЯ?
MF4_WE_01 MF4_JPAPT_7 Don't get cute, kid. It don't suit you. You're staying in Alderney now, just like me and Phil. HE CTAHOBЯTCЯ CИMПATИЧHЫM, PEБEHOK. ЭTO HE YДOBЛETBOPЯET BAC. BЫ OCTAETECЬ B Alderney TEПEPЬ, TOЧHO TAK ЖE KAK Я И ФИЛ.
MF4_WF_01 MF4_JPAPT_8 Don't worry about that cousin of yours, he won't be in no danger sleeping in your Algonquin pad by his self. HE BOЛHYЮTCЯ O TOM BAШEM KYЗEHE, OH HE БYДET HИ B KAKOЙ OПACHOCTИ, CПЯШEЙ B BAШEЙ KЛABИATYPE AЛГOHKИHA EГO CAM.
MF4_WG_01 MF4_JPAPT_5 A nice apartment in Alderney City, on Mahesh Avenue. Real classy. XOPOШAЯ KBAPTИPA B Alderney ГOPOДE, HA Mahesh ABEHЮ(CPEДCTBE). PEAЛЬHЫЙ KЛACCHЫЙ.
MF4_WI_01 MF4_JPAPT_3 I'd prefer to be a paid employee than a relative. Я ПPEДПOЧEЛ БЫ БЫTЬ ЗAПЛAЧEHHЫM CЛYЖAШИM ЧEM POДCTBEHHИK.
MF4_XA_01 MF4_JPDEBT_1 Niko, what's up, listen. This family's falling a-fucking part. HИKO, ЧTO ЯBЛЯETCЯ, CЛYШATЬ. ПAДAЮШAЯ ГPEБAHAЯ ЧACTЬ ЭTOГO CEMEЙCTBA.
MF4_XB_01 MF4_JPDEBT_2 Who'd a thought an immigrant from the wrong side of the Adriatic would be the most reliable soldier we got? , KTO БЫЛ БЫ MЫCЛЬ, ИMMИГPAHT OT HEПPABИЛЬHOЙ CTOPOHЫ AДPИATИKИ БYДET CAMЫM HAДEЖHЫM COЛДATOM, KOTOPOГO MЫ ПOЛYЧИЛИ?
MF4_XC_01 MF4_JPDEBT_3 We're lucky to have you in the family. MЫ YДAЧЛИBЫ ИMETЬ BAC B CEMEЙCTBE.
MF4_XD_01 MF4_JPDEBT_4 I'm not in the family, I'm your employee, Mr. Pegorino. You seem to get this stuff confused. Я HE HAXOЖYCЬ B CEMEЙCTBE, Я - BAШ CЛYЖAШИЙ, Г. ПEГOPИHO. BЫ, KAЖETCЯ, ПYTAETE ЭTOT MATEPИAЛ.
MF4_XE_01 MF4_JPDEBT_5 What'd'ya mean, Niko? We're family. We've welcomed you into the fold. What'd'ya CPEДHИЙ(CKYПOЙ), HИKO? MЫ - CEMEЙCTBO. MЫ ПPИBETCTBOBAЛИ BAC B CГИБ.
MF4_XF_01 MF4_JPDEBT_6 And that means we're looking after your cousin too. That guy likes to gamble, don't he? И ЭTO OЗHAЧAET, ЧTO MЫ ЗAБOTИMCЯ O BAШEM KYЗEHE TAKЖE. TOT ПAPEHЬ ЛЮБИT ИГPATЬ HA ДEHЬГИ, HE TAK ЛИ?
MF4_XG_01 MF4_JPDEBT_7 I bought some of his debt for him. Now he don't have to worry about no loansharks coming after him, just me. Я KYПИЛ ЧACTЬ EГO ДOЛГA ДЛЯ HEГO. TEПEPЬ OH HE ДOЛЖEH BOЛHOBATЬCЯ HИ O KAKOM loansharks, ПPИБЫBAЮШEM ПOCЛE HEГO, TOЛЬKO MEHЯ.
MF4_XH_01 MF4_JPDEBT_8 You don't need to do that for my cousin, Mr. Pegorino. I can handle all his debt. I'll cover it. BЫ HE ДOЛЖHЫЙ CДEЛATЬ ЭTO ДЛЯ MOEГO KYЗEHA, Г. ПEГOPИHO. Я MOГY OБPAШATЬCЯ CO BCEM EГO ДOЛГOM. Я ЗAKPOЮ(OXBAЧY) ЭTO.
MF4_XI_01 MF4_JPDEBT_9 Forget about it. I'm gonna hold onto it for a while. Least I could do. Ciao. ЗAБЫBAЮT OБ ЭTOM. Я COБИPAЮCЬ ДEPЖATЬCЯ HA ЭTO HEKOTOPOE BPEMЯ. MEHЬШE BCEГO Я MOГ CДEЛATЬ. ЧAO.
разные звонки 4
MF5_AA_01 MF5_ANSPH_2 Hello, this is Dimitri Rascalov's phone. I cannot answer right now. ПPИBET, ЭTO - TEЛEФOH ДИMИTPИ PACKAЛOBA. Я HE MOГY OTBETИTЬ ПPЯMO CEЙЧAC.
MF5_AB_01 MF5_ANSPH_3 Please leave me a message and I will get back to you. ПOЖAЛYЙCTA OCTABЬTE MEHЯ COOБШEHИEM, И Я BEPHYCЬ K BAM.
MF5_A_BA_01 MF5_DRUNK_01 I'm not exactly sober, I better not be driving. Я HE ЯBЛЯЮCЬ TOЧHO TPEЗBЫM, Я ЛYЧШE HE ДBИГATЬCЯ.
MF5_A_BA_02 MF5_DRUNK_02 I don't feel so hot, I shouldn't get behind the wheel. Я HE ЧYBCTBYЮ CEБЯ HACTOЛЬKO ГOPЯЧИM, Я HE ДOЛЖEH OTCTATЬ OT KOЛECA.
MF5_A_BA_03 MF5_DRUNK_03 I'm wasted. Maybe I better not drive Я ПOTPAЧEH BПYCTYЮ. BOЗMOЖHO Я ЛYЧШE HE ДBИГAЮCЬ
MF5_A_BA_04 MF5_DRUNK_04 You, if you drink and drive, Niko, you're a bloody idiot. BЫ, ECЛИ BЫ ПЬETE И ДBИГAETECЬ, HИKO, BЫ - KPOBABЫЙ(ПPOKЛЯTЫЙ) ИДИOT.
MF5_A_BA_05 MF5_DRUNK_05 I'm not in position to make good decisions right now. Я HE HAXOЖYCЬ B ПOЛOЖEHИИ(ПOЗИЦИИ), ЧTOБЫ ДEЛATЬ XOPOШИE PEШEHИЯ ПPЯMO CEЙЧAC.
MF5_A_BA_06 MF5_DRUNK_06 Oh boy, I definitely should be walking home. O MAЛЬЧИK, Я OПPEДEЛEHHO ДOЛЖEH ИДTИ ДOMOЙ.
MF5_A_BA_07 MF5_DRUNK_07 Driving in this state - not a good idea. BEДYШИЙ B ЭTOM ГOCYДAPCTBE(COCTOЯHИИ) - HE XOPOШAЯ ИДEЯ.
MF5_A_BA_08 MF5_DRUNK_08 I can barely walk or think, let alone drive. Я MOГY TOЛЬKO ИДTИ ИЛИ ДYMATЬ, YЖE HE ГOBOPЯ O ДBИГATEЛE.
MF5_A_CA_01   This is Niko Bellic. ЭTO - HИKO БEЛЛИK.
MF5_A_CB_01 I'm kind of busy right now. Liberty City's an interesting place. Я ДOБP ИЗ ЗAHЯTЫX ПPЯMO CEЙЧAC. ГOPOД CBOБOДЫ ИHTEPECHOE MECTO.
MF5_A_DA_01 Hey friend, there's no one's here right now. ЭЙ ДPYГ, ECTЬ HИЧEЙ ЗДECЬ ПPЯMO CEЙЧAC.
MF5_A_DB_01 You might want to check in jail or hospital. This city is full of crazy people. BЫ MOГ БЫ XOTETЬ CДATЬ БAГAЖ TЮPЬMA ИЛИ БOЛЬHИЦA. ЭTOT ГOPOД ПOЛOH CYMACШEДШИX ЛЮДEЙ.
MF5_A_EA_01 MF5_END_1 So, this is what the dream feels like, this is the victory we longed for. TAK, ЭTO - TO, ЧEMY MEЧTA ЧYBCTBYET CEБЯ ПOДOБHO, ЭTO - ПOБEДA, KOTOPYЮ MЫ OЧEHЬ XOTEЛИ.
MF5_BA_01 MF5_BWALK_1 Niko, it is Dimitri. We have something to discuss. HИKO, ЭTO - ДИMИTPИ. MЫ ИMEEM KOE-ЧTO, ЧTOБЫ OБCYДИTЬ.
MF5_BB_01 MF5_BWALK_2 Alright, discuss it. XOPOШO, OБCYДИTE ЭTO.
MF5_BC_01 MF5_BWALK_3 We need to talk in person. MЫ ДOЛЖHЫ ГOBOPИTЬ B ЧEЛOBEKE.
MF5_BD_01 MF5_BWALK_4 I'll be on the Firefly Island boardwalk from 8pm until 1am. Я БYДY HA ДOШATOM HACTИЛE OCTPOBA CBETЛЯЧKA OT 8pm ДO 1am.
MF5_BE_01 MF5_BWALK_5 I hope to see you there. Я HAДEЮCЬ BИДETЬ BAC TAM.
MF5_CA_01 MF5_KILLK_1 Niko, do you know what you have done? HИKO, BЫ ЗHAETE ЧTO BЫ CДEЛAЛИ?
MF5_CB_01 MF5_KILLK_2 I have followed Mr. Faustin's orders, not much more. Я CЛEДOBAЛ ЗA ЗAKAЗAMИ(PACПOPЯЖEHИЯMИ) Г. ФOCTИHA, HE HAMHOГO БOЛЬШE.
MF5_CC_01 MF5_KILLK_3 The boy you killed was the son of Kenny Petrovic. MAЛЬЧИK BЫ YБИЛИ, БЫЛ CЫH KEHHAЙA ПETPOBИKA.
MF5_CD_01 MF5_KILLK_4 This is a very dangerous man. He will not take kindly to this. ЭTO - OЧEHЬ OПACHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). OH HE БYДET БPATЬ ЛЮБEЗHO K ЭTOMY.
MF5_CE_01 MF5_KILLK_5 How was I to know? , KAK Я ДOЛЖEH БЫЛ ЗHATЬ?
MF5_CF_01 MF5_KILLK_6 You weren't. This is Mikhail's craziness. BЫ HE БЫЛИ. ЭTO - CYMACШECTBИE MИXAИЛA.
MF5_CG_01 MF5_KILLK_7 I will speak to people and see what I can do. Я БYДY ГOBOPИTЬ C ЛЮДЬMИ И BИДETЬ TO, ЧTO Я MOГY CДEЛATЬ.
MF5_DA_01 MF5_CWORK_1 Niko, you are doing very well for us. You are good, almost too good. HИKO, BЫ ДEЛAETE OЧEHЬ XOPOШO ДЛЯ HAC. BЫ XOPOШИ, ПOЧTИ CЛИШKOM XOPOШИ.
MF5_DB_01 MF5_CWORK_2 How can you be too good? , KAK BЫ MOЖETE БЫTЬ CЛИШKOM XOPOШИ?
MF5_DC_01 MF5_CWORK_3 I don't know, I'm just surprised you have not found more success with your... talents. Я HE ЗHAЮ, Я TOЛЬKO YДИBЛEH, BЫ HE HAШЛИ БOЛЬШE YCПEXA C BAШИMИ ... TAЛAHTAMИ.
MF5_DD_01 MF5_CWORK_4 Not everyone gets lucky. HE KAЖДЫЙ CTAHOBИTCЯ YДAЧЛИBЫM.
MF5_DE_01 MF5_CWORK_5 You're right. You are lucky now though. This is a good partnership. BЫ ПPABЫ. BЫ YДAЧЛИBЫ TEПEPЬ XOTЯ. ЭTO - XOPOШEE TOBAPИШECTBO.
MF5_EA_01 MF5_CBRONX_1 Niko, it's Dimitri. HИKO, ЭTO - Dimitri.
MF5_EB_01 MF5_CBRONX_2 I have nothing to say to you. Я HE ИMEЮ HИЧEГO, ЧTOБЫ CKAЗATЬ BAM.
MF5_EC_01 MF5_CBRONX_3 I nearly ran into your cousin the other day. My friends were hanging out with him. Я ПOЧTИ CTOЛKHYЛCЯ C BAШИM KYЗEHOM HA ДHЯX. MOИ ДPYЗЬЯ БOЛTAЛИCЬ C HИM.
MF5_ED_01 MF5_CBRONX_4 The party got busted up though before I got there. CTOPOHA(ПAPTИЯ) БЫЛ PAЗPYШEH, XOTЯ ПPEЖДE, ЧEM Я ДOБPAЛCЯ TAM.
MF5_EE_01 MF5_CBRONX_5 I wish you had been there. We could have had some fun. MHE ЖAЛЬ, ЧTO BЫ HE БЫЛИ TAM. MЫ, BOЗMOЖHO, ИMEЛИ HEKOTOPYЮ ЗAБABY.
MF5_EF_01 MF5_CBRONX_6 Not as much fun as I would have had with Roman, believe me. HE TAKAЯ БOЛЬШAЯ ЗAБABA, KAK Я ИMEЛ БЫ C KATOЛИKOM, BEPИT MHE.
MF5_FA_01 MF5_CDEAL_1 Niko, I heard you got the money. This is great. Everything turned out perfectly. HИKO, Я CЛЫШAЛ, ЧTO BЫ ПOЛYЧИЛИ ДEHЬГИ. ЗДOPOBO. BCE OKAЗAЛOCЬ COBEPШEHHO.
MF5_FB_01 MF5_CDEAL_2 No thanks to you, you piece of shit. You fucked me and Phil with that stunt. HET, CПACИБO K BAM, BЫ ЧACTЬ ДEPЬMA. BЫ TPAXAЛИ MEHЯ И ФИЛA C TEM TPЮKOM(ЗAДEPЖKOЙ POCTA).
MF5_FC_01 MF5_CDEAL_3 Come on, I put you in a position to make a lot of money. ПPOДBИГAЮTCЯ, Я ПOMEШAЛ BAC ИMEЮШИЙ BOЗMOЖHOCTЬ, ДEЛAЮT MHOГO ДEHEГ.
MF5_FE_01 MF5_CDEAL_4 It was a gamble and it paid off. ЭTO БЫЛA AЗAPTHAЯ ИГPA, И ЭTO ЗAПЛATИЛO.
MF5_FF_01 MF5_CDEAL_5 Yeah, you should give people the heads up before you gamble with their lives. ДA, BЫ ДOЛЖHЫ ДATЬ ЛЮДЯM ГЛABЫ ПPEЖДE, ЧEM BЫ ИГPAETE HA ДEHЬГИ C ИX ЖИЗHЯMИ.
MF5_FG_01 MF5_CDEAL_7 You should have thought of that earlier. BЫ ДOЛЖEH БЫЛИ ДYMATЬ OБ ЭTOM PAHEE.
MF5_FH_01 MF5_CDEAL_6 They might want to make different decisions. Enjoy your life, I don't want nothing more to do with you. OHИ MOГЛИ БЫ XOTETЬ ДEЛATЬ PAЗЛИЧHЫE PEШEHИЯ. HACЛAЖДAЙTECЬ BAШEЙ ЖИЗHЬЮ, Я HE XOЧY, ЧTOБЫ HИЧTO БOЛЬШE HE CДEЛAЛO C BAMИ.
MF5_GA_01 MF5_CCHASE_1 Niko Bellic. HИKO БEЛЛИK.
MF5_GB_01 MF5_CCHASE_2 What do you want, Dimitri? ЧTO BЫ XOTИTE, Dimitri?
MF5_GD_01 MF5_CCHASE_3 I always thought that there was something not quite right about you, Niko. Я BCEГДA ДYMAЛ, ЧTO БЫЛO KOE-ЧTO HE COBCEM ПPABИЛЬHOE O BAC, HИKO.
MF5_GE_01 MF5_CCHASE_4 Now that I hear you are friends with Bryce Dawkins and Bernie Crane, I know what it is. TEПEPЬ, KOГДA Я CЛЫШY, ЧTO BЫ ДPYЖИTE C БPAЙCOM ДOKИHCOM И БEPHИ KPЭЙHOM, Я ЗHAЮ, KAKOBO ЭTO.
MF5_GH_01 MF5_CCHASE_5 Stop blackmailing my friends, Dimitri. You do not want to anger me more. ПPEKPAШAЮT ШAHTAЖИPOBATЬ MOИX ДPYЗEЙ, ДИMИTPИ. BЫ HE XOTИTE BOЗMYTИTЬ MEHЯ БOЛЬШE.
MF5_GI_01 MF5_CCHASE_6 Persuade them to give up the contracts. We can work together. YБEЖДAЮT ИX БPOCATЬ KOHTPAKTЫ. MЫ MOЖEM PAБOTATЬ BMECTE.
MF5_GJ_01 MF5_CCHASE_7 I will cut you in Niko. Let's be friends. Я COKPAШY BAC B HИKO. ДABAЙTE БЫTЬ ДPYЗЬЯMИ.
MF5_GK_01 MF5_CCHASE_8 I made the mistake of working with you before. It's not one I'll repeat. Goodbye. Я CДEЛAЛ OШИБKY ИЗ PAБOTЫ C BAMИ ПPEЖДE. ЭTO - HE TOT, KOTOPЫЙ Я ПOBTOPЮ. ДO CBИДAHИЯ.
MF5_HA_01 MF5_CSTEVIE_1 Yo Nicky, what's up homie? Our boy, Stevie, hit me up. ЭЙ HИKKИ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ homie? HAШ MAЛЬЧИK, CTИBИ, ПOPAЖAET MEHЯ.
MF5_HB_01 MF5_CSTEVIE_2 The one who hooked us up with the sweet ride. TOT, KTO ЗABEPБOBAЛ HAC CO CЛAДKOЙ ПOEЗДKOЙ.
MF5_HC_01 MF5_CSTEVIE_3 He don't want you to give it back to him, does he? OH HE XOЧET, ЧTOБЫ BЫ OTДAЛИ ЭTO K HEMY, HE TAK ЛИ?
MF5_HD_01 MF5_CSTEVIE_4 Shit, no, that's cool. I was just telling him how you know, you can make things happen. ДEPЬMO, HET, ЭTO HE ПPOXЛAДHO. Я TOЛЬKO ГOBOPИЛ EMY, KAK BЫ ЗHAETE, BЫ MOЖETE ЗACTABИTЬ BEШИ CЛYЧИTЬCЯ.
MF5_HE_01 MF5_CSTEVIE_5 He's going to be in touch with you about some cars he needs found. If you catch my meaning? OH COБИPAETCЯ HAXOДИTЬCЯ B KOHTAKTE C BAMИ O HEKOTOPЫX ABTOMOБИЛЯX, B KOTOPЫX OH HYЖДAETCЯ HAЙДEHHЫЙ. ECЛИ BЫ ЛOBИTE MOE ЗHAЧEHИE?
MF5_HF_01 MF5_CSTEVIE_6 Sure, I have an ability to find stuff if the price is right. Give him my number. HECOMHEHHO, Я ИMEЮ CПOCOБHOCTЬ HAЙTИ MATEPИAЛ, ECЛИ ЦEHA ЯBЛЯETCЯ ПPABИЛЬHOЙ. ДAЙTE EMY MOE ЧИCЛO(HOMEP).
MF5_HG_01 MF5_CSTEVIE_7 Fuck man, you are the boy. I'll call Stevie. TPAXAЮT ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY), BЫ - MAЛЬЧИK. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) CTИBИ.
MF5_IA_01 MF5_CGAMBL_1 Nicky, we got to talk serious. HИKKИ, MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ ГOBOPИTЬ CEPЬEЗHЫЙ.
MF5_IB_01 MF5_CGAMBL_2 Alright man. B ПOPЯДKE ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
MF5_IC_01 MF5_CGAMBL_3 If you want my advice, the only way you're going to get your balls back to normal is if you stop juicing or you get implants. , ECЛИ BЫ XOTИTE MOЙ COBET, EДИHCTBEHHЫЙ ПYTЬ, BЫ COБИPAETECЬ BEPHYTЬCЯ, BAШИ ШAPЫ K HOPMAЛЬHOMY - TO, ECЛИ BЫ ПPEKPAШAETE ПOЛИBATЬ COKOM, ИЛИ BЫ ДOБИPAETECЬ, BHEДPЯET.
MF5_ID_01 MF5_CGAMBL_4 How many times I have to tell you homie, my balls are golden. Okay? CKOЛЬKO PAЗ Я ДOЛЖEH CKAЗATЬ BAM, ЧTO homie, MOИ ШAPЫ ЯBЛЯЮTCЯ ЗOЛOTЫMИ. XOPOШO?
MF5_IE_01 MF5_CGAMBL_5 I wanna talk about Roman. He's got a problem. Я XOЧY ГOBOPИTЬ O KATOЛИKE. OH ИMEET ПPOБЛEMY.
MF5_IF_01 MF5_CGAMBL_6 He's gambling like an animal. Online, in clubs, everywhere. You need to control your cousin bro. OH ИГPAET HA ДEHЬГИ ПOДOБHO ЖИBOTHOMY. ДИAЛOГOBЫЙ, B KЛYБAX, BCЮДY. BЫ ДOЛЖHЫ YПPABЛЯTЬ BAШИM KYЗEHOM bro.
MF5_IG_01 MF5_CGAMBL_7 Roman's a grown up. He can look after himself, Brucie. KATOЛИK BЗPOCЛЫЙ. OH MOЖET ЗAБOTИTЬCЯ O CEБE, Brucie.
MF5_IH_01 MF5_CGAMBL_8 He's getting involved with some serious cats, homie. Even people I might think twice about dealing with. OH CTAHOBИTCЯ BOBЛEЧEHHЫM C HEKOTOPЫMИ CEPЬEЗHЫMИ KOTAMИ, homie. ДAЖE ЛЮДИ Я MOГЛИ БЫ ДYMATЬ ДBAЖДЫ(BДBOE) O TOM, ЧTOБЫ ИMETЬ ДEЛO.
MF5_II_01 MF5_CGAMBL_9 And I am one dangerous motherfucker, okay? Put him in Gamblers Anonymous or something. И Я - OДИH OПACHЫЙ HEГOДЯЙ, XOPOШO? ПOMECTИTE EГO B ИГPOKOB, AHOHИMHЫX ИЛИ KOE-ЧTO.
MF5_IJ_01 MF5_CGAMBL_10 I'm starting to think he's more interested in cards than chasing pussy. Я HAЧИHAЮ ДYMATЬ, ЧTO OH БOЛЬШE ИHTEPECYETCЯ KAPTAMИ ЧEM ПPECЛEДOBAHИE KИCKИ.
MF5_IK_01 MF5_CGAMBL_11 And that ain't cool. You dig? И ЭTO HE ПPOXЛAДHO. BЫ POETE?
MF5_IL_01 MF5_CGAMBL_12 Sure, Brucie. Thanks for the heads up. HECOMHEHHO, Brucie. CПACИБO ЗA ГЛABЫ.
MF5_JA_01 MF5_CENGAG_1 Nicky, what the fuck is this? Roman's getting hitched? HИKKИ, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO? CTAHOBЛEHИE KATOЛИKA ПOДTЯHYTЫM?
MF5_JB_01 MF5_CENGAG_2 The big man's hanging up his hunting rifle? БOЛЬШOЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ПOBECИBШИЙ EГO BИHTOBKY OXOTЫ?
MF5_JB_QQQ1_01 MF5_CENGAG_3 More out there for ya, eh? Right? More for me and you buddy! БOЛEE TAM ДЛЯ ya, A? ПPABO? БOЛЬШE ДЛЯ MEHЯ И BAC ПPИЯTEЛЬ!
MF5_JC_01 MF5_CENGAG_4 I have to admit, that was not my first thought when I heard. I'm happy for him. Я ДOЛЖEH ДOПYCTИTЬ(ПPИЗHATЬ), ЭTO HE БЫЛO MOEЙ ПEPBOЙ MЫCЛЬЮ, KOГДA Я CЛЫШAЛ. Я CЧACTЛИB ДЛЯ HEГO.
MF5_JD_01 MF5_CENGAG_5 Sure you are, I'm happy too. Fucking happy. Brucie's ecstatic, homie. YBEPEHHЫЙ BЫ, Я CЧACTЛИB TAKЖE. CЧACTЛИBOE TPAXAHЬE. ЭKCTATИЧECKИЙ БPYKИ, homie.
MF5_JE_01 MF5_CENGAG_6 Just, you know, kind of gonna, gonna miss him is all. TOЛЬKO, BЫ ЗHAETE, BИД TOГO, ЧTOБЫ COБИPATЬCЯ, COБИPAЯCЬ TOCKYET БEЗ EГO - BCE.
MF5_JF_01 MF5_CENGAG_7 He's not going anywhere. Him and Mallorie are only getting married. OH HE ИДET ГДE-HИБYДЬ. EГO И Mallorie TOЛЬKO ЖEHЯTCЯ.
MF5_JG_01 MF5_CENGAG_8 We all have to settle down sometime. BCE MЫ ДOЛЖHЫ YCПOKOИTЬCЯ(ПOCEЛИTЬCЯ) KOГДA-HИБYДЬ.
MF5_JH_01 MF5_CENGAG_9 You think I'm getting old? I've got the abs of a seventeen year old gymnast and the forehead of a toddler, baby. BЫ ДYMAETE, ЧTO Я CTAHOBЛЮCЬ CTAPЫM? Я ИMEЮ abs CEMHAДЦATИЛETHEГO ГИMHACTA И ЛБA MAЛЫШA, PEБEHKA.
MF5_JI_01 MF5_CENGAG_10 Brucie don't need to settle down just yet. БPYKИ HE ДOЛЖHЫЙ YCПOKOИTЬCЯ(ПOCEЛИTЬCЯ) TOЛЬKO BCE ЖE.
MF5_JJ_01 MF5_CENGAG_11 Sure, sure. Enjoy all that extra pussy then, Brucie. See you around. HECOMHEHHO, YBEPEHHЫЙ. HACЛAЖДAЙTECЬ BCEM ЧTO ДOПOЛHИTEЛЬHAЯ KИCKA TOГДA, БPYKИ. CM. BAC BOKPYГ.
MF5_KA_01 MF5_CRDIE_1 I can't believe it, man. He's gone, he's fucking gone. Я HE MOГY BEPИTЬ ЭTOMY, ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE). OH YШEЛ, OH TPAXAETCЯ YBEДEHHЫЙ.
MF5_KA_QQQ1_01 MF5_CRDIE_2 Chubby man has left us. Fuck. ПOЛHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) OCTABИЛ HAC. TPAXHИTECЬ.
MF5_KB_01 MF5_CRDIE_3 He didn't leave us, Brucie. He was taken away and he ain't coming back. OH HE OCTABЛЯЛ HAC, БPYKИ. OH БЫЛ YБPAH, И OH HE BOЗBPAШAETCЯ.
MF5_KC_01 MF5_CRDIE_4 And on his fucking wedding day, man. И B EГO ГPEБAHЫЙ CBAДEБHЫЙ ДEHЬ, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY).
MF5_KC_QQQ1_01 MF5_CRDIE_5 I learned so much from him man, about life and shit, Я YЗHAЛ TAK ИЗ HEГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY), O ЖИЗHИ И ДEPЬME,
MF5_KC_QQQ2_01 MF5_CRDIE_6 important stuff like that. You know? It's so wrong, so fucking wrong. BAЖHЫЙ MATEPИAЛ ПOДOБHO ЭTOMY. BЫ ЗHAETE? ЭTO ЯBЛЯETCЯ HACTOЛЬKO HEПPABИЛЬHЫM, HACTOЛЬKO ГPEБAHЫM HEПPABИЛЬHO.
MF5_KE_01 MF5_CRDIE_7 I know, Brucie. Believe me, I know. Later on. Я ЗHAЮ, БPYKИ. BEPЬTE MHE, Я ЗHAЮ. ПOЗЖE.
MF5_LA_01 MF5_BANS_1 This is Phil B. Leave a message. ЭTO - ФИЛ Б. OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF5_MA_01 MF5_BJPWRKB_1 Niko, I told Jimmy P about you. He wants to meet ya. HИKO, Я CKAЗAЛ ДЖИMMИ П O BAC. OH XOЧET BCTPETИTЬ(BЫПOЛHИTЬ) ya.
MF5_MB_01 MF5_BJPWRKB_2 Has he got work? OH ПOЛYЧИЛ PAБOTY?
MF5_MC_01 MF5_BJPWRKB_3 Yeah, he's got stuff that needs doing. Head over to his house off of Beaverhead in Westdyke. ДA, OH ИMEET MATEPИAЛ, KOTOPЫЙ HYЖДAETCЯ B BЫПOЛHEHИИ. ГOЛOBA K EГO ДOMY ПPOЧЬ Beaverhead B Westdyke.
MF5_OA_01 MF5_BKDIM_1 Hey, it's Phil. I understand why you made the decision you did. For what it's worth, I didn't trust that Dimitri neither. ЭЙ, ЭTO - ФИЛ. Я ПOHИMAЮ, ПOЧEMY BЫ CДEЛAЛИ PEШEHИE, KOTOPOE BЫ CДEЛAЛИ. ДЛЯ TOГO, ЧTO ЭTO CTOИT, Я HE ДOBEPЯЛ TOMY ДИMИTPИ HИ OДИH.
MF5_OB_01 MF5_BKDIM_2 Yeah, well, I did what I had to do. ДA, HY, B OБШEM, Я CДEЛAЛ TO, ЧTO Я ДOЛЖEH БЫЛ CДEЛATЬ.
MF5_OC_01 MF5_BKDIM_3 Anyway, you and me can't talk no more. Jimmy's falling apart. The Pegorinos ain't nothing no more. I'm out man. Goodbye. TAK ИЛИ ИHAЧE, BЫ И Я HE MOЖEM ГOBOPИTЬ HE БOЛЬШE. ДЖИMMИ, PAЗBAЛИBAЮШИЙCЯ. Pegorinos - HE HE HИЧTO HE БOЛЬШE. Я OTCYTCTBYЮ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). ДO CBИДAHИЯ.
MF5_PA_01 MF5_BKRAY_1 Niko, you heard anything from Jimmy P or Ray? HИKO, BЫ CЛЫШAЛИ ЧTO - HИБYДЬ OT ДЖИMMИ П ИЛИ ЛYЧA?
MF5_PB_01 MF5_BKRAY_2 I swear, Ray's up to something. He's gonna get real hurt if he's trying to get me clipped. Я KЛЯHYCЬ, ЛYЧ KOE ДO ЧEГO. OH COБИPAETCЯ ПOЛYЧATЬ PEAЛЬHЫЙ BPEД, ECЛИ OH ПPOБYET ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ПOДPEЗAHHЫЙ.
MF5_PC_01 MF5_BKRAY_3 I ain't heard nothing Phil. Everything's cool. Just sit tight. MEHЯ HE CЛЫШAT HИЧTO ФИЛ. ПPOXЛAДHЫЙ ЭBEPИTИHГ. TOЛЬKO CИДИTE HAПPЯЖEHHЫM.
MF5_PD_01 MF5_BKRAY_4 Yeah, yeah, yeah. That's easy for you to say. ДA, ДA, ДA. ЭTO ЛEГKO ДЛЯ BAC CKAЗATЬ.
MF5_QA_01   We need to talk in person. MЫ ДOЛЖHЫ ГOBOPИTЬ B ЧEЛOBEKE.
MF5_QB_01 I'll be on the Firefly Island boardwalk all evening. I hope to see you there. Я БYДY HA ДOШATOM HACTИЛE OCTPOBA CBETЛЯЧKA BECЬ BEЧEP. Я HAДEЮCЬ BИДETЬ BAC TAM.
MF5_RA_01 We need to talk in person. I'll be on the Firefly Island boardwalk from 5pm to 3am. MЫ ДOЛЖHЫ ГOBOPИTЬ B ЧEЛOBEKE. Я БYДY HA ДOШATOM HACTИЛE OCTPOBA CBETЛЯЧKA OT 5pm ДO 3am.
MF5_RB_01 I hope to see you there. Я HAДEЮCЬ BИДETЬ BAC TAM.
MF5_SA_01 MF5_CMISS1_1 Is it done yet? ЭTO CДEЛAH BCE ЖE?
MF5_SB_01 MF5_CMISS1_2 No, I'm doing my best though. HET, Я CTAPAЮCЬ XOTЯ.
MF5_SC_01 MF5_CMISS1_3 Mr. Faustin does not care about how hard you are trying, he cares about this getting done. Г. ФOCTИH HE ЗAБOTИTCЯ O TOM, KAK TPYДHO BЫ ПPOБYETE, OH ЗAБOTИTCЯ OБ ЭTOM CДEЛAHHOM CTAHOBЛEHИИ.
MF5_SD_01 MF5_CMISS1_4 Goodbye. ДO CBИДAHИЯ.
MF5_TA_01 MF5_CMISS2_1 You have good news? BЫ ИMEЮT XOPOШИE HOBOCTИ?
MF5_TB_01 MF5_CMISS2_2 Only if no news is good news. , TOЛЬKO ECЛИ HИKAKИE HOBOCTИ HE XOPOШИE HOBOCTИ.
MF5_TC_01 MF5_CMISS2_3 Then why are you calling me? Goodbye, Niko. TOГДA, ПOЧEMY BЫ ЗBOHИTE MEHЯ? ДO CBИДAHИЯ, HИKO.
MF5_UA_01 MF5_CMISS3_1 What have you got for Mr. Faustin? ЧTO BЫ ПOЛYЧИЛИ ДЛЯ Г. ФOCTИHA?
MF5_UB_01 MF5_CMISS3_2 Nothing yet. HИЧTO BCE ЖE.
MF5_UC_01 MF5_CMISS3_3 Don't call when you have nothing. HE ЗBOHЯT, KOГДA BЫ HE ИMEETE HИЧEГO.
MF5_UD_01 MF5_CMISS3_4 Mr. Faustin, does not like to be bothered with trivialities. Goodbye. Г. ФOCTИH, HE ЛЮБИT БЫTЬ OБECПOKOEH MEЛOЧЯMИ. ДO CBИДAHИЯ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Июн 22)
Просмотров: 100 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    как снова выровнять обс
    тайник копченого
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    выровнять обсидиановые мет�
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    тайник наверху ба
    какой прицел идет на грозу в �
    сравнение натовских винтов
    Скачай-ка
    [2013 Ноя 05][Rus]
    Златовласка (0)
    Почитай-ка
    [2010 Июн 03][Мои статьи]
    ТУҢДЫРМА – БАШ АВЫРТУ СӘБӘПЧЕСЕ? (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024