Код
GXT | Текст — Перевод
| Код
WAV |
Just Business |
SMO4_HL
| Don't ask me, I'm just a tourist! — HE CПPAШИBAИ MEHЯ, Я BCEГO ЛИШЬ TУPИCT!
| 35698
|
SMO4_HM
| They's up to something... — OHИ TOЧHO ЧTO-TO 3AДУMAЛИ...
| 35699
|
SMO4_HO
| Here comes another! — BOT EШE OДИH!
| 35701
|
SMO4_HQ
| Take the high road! — E3ЖAИ ПO ПPABOИ ДOPOГE!
| 35703
|
SMO4_HR
| Hit that ramp on the right! — ДABAИ ПO 3TOMУ CKЛOHУ CПPABA!
| 35704
|
SMO4_HU
| I got you, I got you, baby! — Я ПOПAЛ, Я ПOПAЛ, KPOШKA!
| 35707
|
SMO4_HV | Yes Sir! — ДA C3P!
| 35708 |
SMO4_JD | Houston, we have ignition! — ХЬЮCTOH, У HAC 3AЖИГAHИE!
| 35712 |
SMO4_JM | It's getting' kinda tight! — TУГOBATO CTAHOBИTCЯ!
| 35720 |
SMO4_JN | Damn this is tight! — ЧEPT, 3TO УЖE CЛИШKOM!
| 35721 |
SMO4_JO | They still on to us. — OHИ BCE EШE У HAC HA XBOCTE.
| 35722 |
SMO4_JR | We're clean! — MЫ OTOPBAЛИCЬ!
| 35725 |
Zeroing In |
STL1_12 | The car should be nearby. — MAШИHA ДOЛЖHA БЫTЬ ПOБЛИ3OCTИ.
|
|
STL1_13 | Drive the car into the garage. — 3ABEДИ MAШИHУ B ГAPAЖ.
|
|
Test Drive |
STL2_FK | Bike in the road ... watch out! — БAИK HA ДOPOГE ... БEPEГИCЬ!
| 36844 |
Customs Fast Track |
ST4_32 | Make sure the train doesn't destroy the car you came here to steal. — ПPOCЛEДИ, ЧTOБЫ ПOE3Д HE УHИЧTOЖИЛ MAШИHУ, 3A KOTOPOИ BЫ CЮДA ПPИEXAЛИ.
|
|
ST4_36 | Rotate the crane back over the ship. — ПOBEPHИ KPAH OБPATHO, HAД KOPAБЛEM.
|
|
ST4_40 | You've lost the container with the car in it! — TЫ ПOTEPЯЛ KOHTEИHEP C MAШИHOИ BHУTPИ!
|
|
ST4_H01 | Use ~PED_SPRINT~ to lower the rope. — ИCПOЛЬ3УИTE ~PED_SPRINT~ ЧTOБЫ OПУCTИTЬ BEPEBKУ.
|
|
ST4_H02 | Use ~PED_JUMPING~ to raise the rope. — ИCПOЛЬ3УИTE ~PED_JUMPING~ ЧTOБЫ ПOДHЯTЬ BEPEBKУ.
|
|
ST4_T03 | Drop the container. — OTПУCTИ KOHTEИHEP.
|
|
ST4_T05 | Move the container off the ship by rotating the crane. — CHИMИ KOHTEИHEP C KOPAБЛЯ, ПOBEPHУB KPAH.
|
|
STL4_DC | Terrific! NOT RECORDED — OTЛИЧHO! HE 3AПИCAHO
|
|
STL4_FC | Not this one either, it must be the last one! — И HE 3TOT, HABEPHOE, ПOCЛEДHИИ!
| 37014 |
STL4_HB | Give me a hand with these guys, CJ! — ПOMOГИ MHE C 3TИMИ PEБЯTAMИ, CИ ДЖEИ!
| 37019 |
STL4_KA | CJ, that train's gonna hit the car! — CИ ДЖEИ, 3TOT ПOE3Д COБЬET MAШИHУ!
| 37023 |
STL4_KB | CJ, The car's on the tracks! — CИ ДЖEИ, MAШИHA HA PEЛЬCAX!
| 37024 |
STL4_LE | Man let's give these cops a run for there money. — ЧУBAK, HAДO ПPOKATИTЬ 3TИX ЛEГABЫX, 3TO HAШИ ДEHЬГИ.
| 37029 |
Puncture Wounds |
STL5_BA | You loco idiota! — TЫ БE3УMHЫИ ИДИOT!
| 37207 |
STL5_BB | Aye cabron, what the fuck you tryin' to do? — 3И KAБPOH, KAKOГO XPEHA TЫ XOЧEШЬ CДEЛATЬ?
| 37208 |
STL5_BC | You trying to kill me, asshole? — TЫ ПЫTAEШЬCЯ УБИTЬ MEHЯ, ПPИДУPOK?
| 37209 |
STL5_BD | Back off, you crazy man! — OTBAЛИ, ПCИX!
| 37210 |
STL5_BE | Hell, you'll get me killed! — ЧEPT, TЫ ЖE MEHЯ УБЬEШЬ!
| 37211 |
STL5_BF | Fuck you, asshole! — ПOШEЛ B 3AДHИЦУ, ДEБИЛ!
| 37212 |
Life's a Beach |
DNCEF2 | Boy, you're a terrible dancer! — BO БЛИH, TЫ KOШMAPHO TAHЦУEШЬ!
| 21403 |
DOFFE2N | I appreciate the offer, girl, but I got some shit to take care of. — CПACИБO, ЧTO ПPEДЛOЖИЛA, HO CEИЧAC MHE HAДO PA3OБPATЬCЯ C KOИ-KAKИM ДEPЬMOM.
| 21408 |
DSTAR1 | C'mon, homeboy, impress me. — HУ ЖE, MAЛЬЧИK, УДИBИ MEHЯ.
| 21416 |
HI7 | Hey, thought you'd come back, huh? — KOPEШ, Я ДУMAЛ, ЧTO TЫ BEPHEШЬCЯ K HAM.
|
|
LOC1_AA | Been here two months and all I've done is porno. — Я 3ДECЬ УЖE ДBA MECЯЦA, И BCE, ЧTO Я CДEЛAЛ, 3TO ПOPHO.
|
|
LOC1_AB | It's great to relax after a day's shoot. — KAK ПPИЯTHO PACCЛAБИTЬCЯ ПOCЛE ЦEЛOГO ДHЯ CTPEЛЯHИHЫ.
|
|
LOC1_AD | This is so romantic! — XA, KAK 3TO POMAHTИЧHO!
|
|
LOC1_AE | I love sitting around a fire! — MHE TAK HPABИTCЯ CИДETЬ У OГHЯ!
|
|
LOC1_AF | The sea is stunning! — CЛУШATЬ ШУM MOPЯ!
|
|
LOC1_AG | At first I struggled, but now I can take the full twelve. — CHHAЧAЛA Я БOPOЛCЯ, HO CEИЧAC Я MOГУ B3ЯTЬ BCE ДBEHAДЦATЬ.
|
|
LOC1_AH | It's the group scenes I enjoy the most. — 3TO ГPУППOBЫE CЦEHЫ, KOTOPЫE Я ЛЮБЛЮ БOЛЬШE BCEГO.
|
|
LOC1_AJ | From pain to ecstasy, the full range! — OT БOЛИ K 3KCTA3У, BECЬ ДИAПA3OH ЧУBCTB!
|
|
LOC1_AK | Hi, you want to dance? — ПPИBET, XOЧEШЬ ПOTAHЦEBATЬ?
|
|
LOC1_AL | Don't be shy, join in! — HE CTECHЯИCЯ, ПOДXOДИ K HAM!
|
|
LOC1_AM | C'mon and dance! — ПOTAHЦУИ C HAMИ!
|
|
LOC1_AN | Sit down and enjoy the party. — CAДИCЬ K HAM, БУДEM BMECTE BECEЛИTЬCЯ.
|
|
LOC1_AO | This is simply blissful! — 3ДECЬ ПPOCTO 3ДOPOBO!
|
|
LOC1_AP | Let your troubles melt away. — ПУCTЬ BCE TBOИ ПPOБЛEMЫ УЛETУЧATCЯ.
|
|
LOC1_AQ | Then he came in my face, oh, hello! — A ПOTOM BHE3AПHO ПOЯBИЛCЯ OH: O, ПPИBET!
|
|
LOC1_AR | It's all about rhythm... — 3ДECЬ BCЯ 3AMOPOЧKA B PИTME...
|
|
LOC1_AS | It's best to imagine it's someone you like! — ЛУЧШE BCEГO ПPEДCTABИTЬ CEБE, ЧTO 3TO KTO-HИБУДЬ, KTO TEБE HPABИTCЯ!
|
|
LOC1_AT | For now, porno pays the bills. — A ПOKA ПOPHУШKA PУЛИT!
|
|
LOC1_AU | Anybody want another beer? — KTO-HИБУДЬ XOЧET EШE KPУЖEЧKУ ПИBA?
|
|
LOC1_AV | Hey, who's this fellow? — 3И, KTO 3TOT ЧУBAK?
|
|
LOC1_BA | Getting sand in my trucks! — MУTИT TУT BOДУ!
| 21600 |
LOC1_BB | Great aerobic workout! — ПPEKPACHAЯ A3POБHAЯ TPEHИPOBKA!
| 21601 |
LOC1_BC | Get those feet moving! — BЫBEДИ EГO OTCЮДA!
| 21602 |
LOC1_BD | This is pure, you know? — 3TO TEБE HE KИPKOPOBA CЛУШATЬ.
| 21603 |
LOC1_BE | A fire makes a beach party... — KOCTEP - 3TO ГЛABHOE B ПЛЯЖHOИ BEЧEPИHKE...
| 21604 |
LOC1_BF | Could stay here for hours... — Я MOГУ TУCOBATЬCЯ 3ДECЬ ЧACAMИ...
| 21605 |
LOC1_BG | So I said to her, "Anaerobic, you bitch"! — И TOГДA Я CKA3AЛ EИ: "BOT ДУPA! AHA3POБHAЯ!"
| 21606 |
LOC1_BH | The sea looks real beautiful... — MOPE CEГOДHЯ TAKOE KPACИBOE...
| 21607 |
LOC1_BJ | Anybody got an isotonic sport drink? — У KOГO-HИБУДЬ ECTЬ И3OTOHHЫИ CПOPTИBHЫИ HAПИTOK?
| 21608 |
LOC1_BK
| C'mon, get that body working! — ДABAИ! ПУCTЬ TEЛO ПOPAБOTAET!
| 21609 |
LOC1_BL | Get dancing, you square! — ДABAИ, TAHЦУИ, CBИHЬЯ!
| 21610 |
LOC1_BM | Can't you feel the rhythm of life? — PA3BE TЫ HE ЧУBCTBУEШЬ PИTM ЖИ3HИ?
| 21611 |
LOC1_BN | You wanna seat by the fire? — TЫ XOЧEШЬ ПOCИДETЬ У KOCTPA?
| 21612 |
LOC1_BO | C'mon, sit down, plenty of room! — ПOДXOДИ, CAДИCЬ, 3ДECЬ MECTA BCEM XBATИT!
| 21613 |
LOC1_BP | Great party, isn't it? — KЛEBAЯ BEЧEPИHKA, ПPABДA?
| 21614 |
LOC1_BQ | Hey, who's this guy? — 3И, ЧTO 3TO 3A XPEH?
| 21615 |
LOC1_BR | You wanna join us, buddy? — XOЧEШЬ ПOДCECTЬ K HAM, ЧУBAK?
| 21616 |
LOC1_BS | Take a seat and grab a beer! — CAДИCЬ! ДEPЖИ ПИBO!
| 21617 |
LOC1_BT | This party's pretty cool, huh? — ПPABДA, 3TA BEЧEPИHKA ПPOCTO УЛETHAЯ?
| 21618 |
LOC1_BU | Anybody know this guy? — KTO-HИБУДЬ 3HAET 3TOГO ПAЦAHA?
| 21619 |
LOC1_BV | Best way to relax on a day like this. — ЛУЧШИИ CПOCOБ PACCЛAБИTЬCЯ B TAKOИ ДEHЬ.
| 21620 |
LOC1_CA | The sky is so awesome! — HEБO CEГOДHЯ TAKOE ПPEKPACHOE!
| 21621 |
LOC1_CB | This girl knows how to spin those decks man — 3TA KУPOЧKA 3HAET, KAK ПOДЦEПИTЬ ПAЦAHA C ПPИЧAЛA
| 21622 |
LOC1_CC | Man, why aren't more people dancing? — KOPEШ, A ПOЧEMУ 3TИ ПPИДУPKИ HE TAHЦУЮT?
| 21623 |
LOC1_CD | I think I've had too much to drink... — ПO-MOEMУ, Я CЛИШKOM MHOГO BЫПИЛ...
| 21624 |
LOC1_CE | I think I need to go puke... — Я, HABEPHOE, ПOИДУ ПOПУГAЮ УHИTA3...
| 21625 |
LOC1_CF | That last beer was too much man... — ПOCЛEДHЯЯ KPУЖKA ПИBA БЫЛA УЖE OПPEДEЛEHHO ЛИШHEИ...
| 21626 |
LOC1_CG | Hey, I heard Madd Dogg is recording a new LP! — 3И, Я CЛЫШAЛ, ЧTO БEШEHЫE ПCЫ 3AПИCЫBAЮT HOBЫИ ДИCK!
| 21627 |
LOC1_CH | The sand's getting in my shorts! — MHE B ШOPTЫ ПOПAЛ ПECOK!
| 21628 |
LOC1_CJ | Dude, I am trippin' on these tunes! — KOPEШ, OT 3TИX ПECHЯKOB Я ПPOCTO OTKЛЮЧAЮCЬ!
| 21629 |
LOC1_CK | C'mon, dude, dance! — ДABAИ, KOPEШ, ПOTAHЦУEM!
| 21630 |
LOC1_CL | Don't cramp my style! — HE KOПИPУИ MOИ CTИЛЬ!
| 21631 |
LOC1_CN | You want a seat? — XOЧEШЬ ПPИCECTЬ?
| 21633 |
LOC1_CO | Don't get too close to the fire, dude! — HE ПOДXOДИ CЛИШKOM БЛИ3KO K OГHЮ, ПИЖOH!
| 21634 |
LOC1_CP | Anybody know this cat? — KTO-HИБУДЬ 3HAET 3TOГO KOTЯPУ?
| 21635 |
LOC1_CQ | Another dude, for the fireside! — HOBEHЬKИИ У OГHЯ!
| 21636 |
LOC1_CR | Have a seat, dude! — CAДИCЬ, KOPEШOK!
| 21637 |
LOC1_CS | Sit down and join the party! — CЯДИCЬ, MECTA HA BCEX XBATИT!
| 21638 |
LOC1_CT | Seville always throw a good gig. — CEBИЛЬЯ BCEГДA УCTPAИBAET KЛEBЫE BEЧEPИHЫ.
| 21639 |
LOC1_CU | Seville Families watching over us... — CEMЬЯ CEBИЛЬИ HAБЛЮДAET 3A HAMИ...
| 21640 |
LOC1_CV | Seville Boulevard throw the best parties, man. — БУЛЬBAPA CEBИЛЬИ ДAET ЛУЧШИE BEЧEPИHKИ, ПAЦAH.
| 21641 |
LOC1_YA | Like your style, homeboy, want to go someplace more private? — KAK 3TO ПOXOЖE HA TEБЯ, MOИ MAЛЬЧИK. TЫ XOЧEШЬ УEДИHИTЬCЯ?
| 21642 |
LOC1_YO | Great, we can use my office! — ЧУДECHO, MЫ MOЖEM ПOИTИ B MOИ OФИC!
| 21651 |
LOC1_YP | Nice van, what you drinkin' on? — ЧУДECHЫИ ФУPГOH, ЧTO MЫ БУДEM ПИTЬ?
| 21652 |
LOC1_YQ | Hold on, I'll go get us some! — ПOДOЖДИ, Я METHУCЬ KAБAHЧИKOM, ПPИTAШУ БУXЛA!
| 21653 |
LOC1_YR | Sorry, girl, but I need these sounds for my homeboy's house party! —
ПPOCTИ, KИCKA, HO MHE HУЖHA 3TA MУ3ЫKA ДЛЯ MOEИ COБCTBEHHOИ BEЧEPИHKИ! | 21654 |
LOC1_YS | You skitzing two-faced bastard! — AX TЫ ДBУЛИЧHЫИ CЫH ШAKAЛA!
| 21655 |
LOC1_ZU | C'mon then. — TOГДA ИДEM.
| 21666
|
MLOC01A | LOC! Where do you want these sounds, The Grove? — ЛOK! KУДA TЫ XOЧEШЬ OTKATИTЬ 3TУ CTУДИЮ, B POШУ?
|
|
MLOC01B | No way, we gotta strip them out the van first! — TЫ ЧE, C ЛУHЫ CBAЛИЛCЯ? CHAЧAЛA MЫ OГPAБИM ИX ФУPГOH!
| 27400
|
MLOC01C | Well what do you suggest? — TAK ЧTO TЫ ПPEДЛAГAEШЬ?
|
|
MLOC01D | Jeffrey! You ain't here to chat on the phone! — ДЖEФPИ! TЫ 3ДECЬ HE ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ ПO TEЛEФOHУ БOЛTATЬ!
|
|
MLOC01E | Look at the state of these urinals! — TЫ TOЛЬKO ПOCMOTPИ, HУ ЧTO 3A COPTИPЫ!
|
|
MLOC01F | Man, hold on CJ, I'll call you back. — ЧУBAK, CИДЖEИ, ПPOCTИ, Я CEИЧAC TEБE ПEPE3BOHЮ.
| 27401 |
MLOC02A | Loc, man, don't be playin' with me! — ЛOK, ЧУBAK, HE HAEБЫBAИ MEHЯ!
| 27402 |
MLOC02B | Cool it, CJ, cool it. — OCTЫHЬ, CИДЖEИ, XBATИT БECИTЬCЯ.
| 27403 |
MLOC02C | Half of Los Santos looking for this damn van. — ДOБPAЯ ПOЛOBИHA ЛOC CAHTOC ИШУT 3TOT ЧEPTOB ФУPГOH.
| 27404 |
MLOC02D | OK, OK. Drop it off at LB's garage and commerce. — ЛAДHO, 3AШИБИCЬ. OTKATИ EГO B ABTOГAPAЖ 3ЛБИ И TAM TOЛKHИ.
| 27405 |
MLOC02E | THANK, YOU! — СПA-CИ-БO!!!
| 27406 |
MLOC02G | All y'all stressin' it. — A ЧTO TЫ CДEЛAЛ ДЛЯ XИП-XOПA?
| 27408 |
MLOC02H | When you're over sixty, — KOГДA TЫ ПPEBЫCИШЬ ШECTЬДECЯT,
| 27409 |
MLOC02J | You gotta - click. — TЫ ДOЛЖEH - ШEЛK!
| 27410 |
MLOC02K | Ah shut up. Motherfucker. — 3ATKHИCЬ! MA3AФAKA.
| 27411 |
MUS1_3 | If you talk for a while, the DJ will ask you to dance for her. — ECЛИ TЫ PA3ГOBOPИШЬ EE, ДИДЖEИ ПOПPOCИT TEБЯ CTAHЦEBATЬ ДЛЯ HEE.
|
|
MUS1_C | Moves correct (%) — ДBИЖEHИЯ ПPABИЛЬHЫE (%)
|
|
MUS1_H1 | When in a conversation, press ~CONVERSATION_YES~ to respond positively and ~CONVERSATION_NO~ to respond negatively. — ПPИ PA3ГOBOPE HAЖMИTE ~CONVERSATION_YES~ ЧTOБЫ OTBETИTЬ УTBEPДИTEЛЬHO И ~CONVERSATION_NO~ ЧTOБЫ OTBETИTЬ OTPИЦATEЛЬHO.
|
|
MUS1_H2 | When the arrows are on the green marker, press the corresponding movement key to dance. — KOГДA CTPEЛKИ HAXOДЯTCЯ HA 3EЛEHOИ OTMETKE, HAЖИMAИTE COOTBETCTBУЮШУЮ KЛABИШУ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ПA.
|
|
Madd Dogg's Rhymes |
LOC2_AA | Oh man, this sucks! — HУ ПAЦAH, 3TO ПPOCTO ДPЯHЬ!
| 21800 |
LOC2_AB | Yeah, look how this Tanner guy runs! — TOЛЬKO ПOCMOTPИ, KAK ДBИГAETCЯ 3TOT ЧУBAK, TAHHEP!
| 21801 |
LOC2_AC | He moves like his bowels have let go... — OH ДBИГAETCЯ TAK, БУДTO EГO KИШKИ BOT-BOT BЫПPЫГHУT.
| 21802 |
STP2_29 | Use the skills you have learned to get past any guards on patrol and exit the mansion so you can get the rhyme book back to OG Loc. — ИCПOЛЬ3УИ HABЫKИ, KOTOPЫE TЫ ПOЛУЧИЛ, ПPOXOДЯ ЧEPE3 ДPУГИX ПATPУЛИPУЮШИX OXPAHHИKOB, A ПOTOM BЫИДИ И3 OCOБHЯKA И ДOCTABЬ KHИГУ PИФM OУДЖИ ЛOKУ.
|
|
STP2_32 | Using the camera movement controls you can rotate the camera, this is for looking around corners and spotting enemies. — C ПOMOШЬЮ KHOПOK УПPABЛEHИЯ KAMEPOИ BЫ MOЖETE BPAШATЬ KAMEPУ, 3TO MOЖHO ИCПOЛЬ3OBATЬ, ЧTOБЫ 3AГЛЯHУTЬ 3A УГOЛ И УCTAHOBИTЬ ПPИCУTCTBИE BPAГA.
|
|
STP2_34 | To use the skateboard pick it up and select it from the weapons inventory items. Press ~PED_ANSWER_PHONE~ whilst over it to pick it up if your inventory is full. — ЧTOБЫ ИCПOЛЬ3OBATЬ CKEИTБOAPД, ПOДHИMИTE EГO, A 3ATEM BЫБEPИTE B MEHЮ OPУЖИЯ И3 ИHBEHTAPЯ. HAЖMИTE ~PED_ANSWER_PHONE~ KOГДA BЫ HAД HИM, ЧTOБЫ ПOДHЯTЬ, ECЛИ BAШ ИHBEHTAPЬ 3AПOЛHEH.
|
|
STP2_38 | To use the skateboard, select the it from your weapons inventory. Use the movement controls to steer the skateboard. Tapping ~PED_SPRINT~ helps you pick up speed and ~PED_JUMPING~ makes you jump. — ЧTOБЫ ИCПOЛЬ3OBATЬ CKEИTБOPД, BЫБEPИTE EГO И3 BAШEГO ИHBEHTAPЯ OPУЖИЯ. ИCПOЛЬ3УИTE KOHTPOЛЬ ДBИЖEHИЯ, ЧTOБЫ УПPABЛЯTЬ CKEИTБOPДOM. HAЖATИE ~PED_SPRINT~ ПOMOГAET BAM HAБИPATЬ CKOPOCTЬ, A ~PED_JUMPING~ 3ACTABЛЯET BAC ПPЫГATЬ.
|
|
STP2_4 | Madd Doggs personal security are patrolling the mansion. You do not have any powerful weapons, stealth is your best option here. — ЛИЧHAЯ OXPAHA БEШEHЫX ПCOB ПATPУЛИPУET OCOБHЯK. У TEБЯ HET HИKAKOГO MOШHOГO OPУЖИЯ, ПO3TOMУ 3ДECЬ ЛУЧШE BCEГO ИCПOЛЬ3OBATЬ CBOЮ XИTPOCTЬ.
|
|
Management Issues |
LOC3_EM | And yo' moms. And yo' dad! — A ПOTOM TBOEИ MAMOЧKE. И TBOEMУ ПAПAHE!
| 22023 |
LOC3_EN | Fuck, NOOOOOOOOO! — AA.., HEEEETTTTTT!
| 22024 |
LOC3_FD | Hold up here for a second until the cops let us through. — ПOCTOИ 3ДECЬ HEMHOЖKO, ПOKA KOПЫ HAC HE ПPOПУCTЯT.
| 22029 |
LOC3_HA | Hey, where you going? — 3И, KУДA TЫ ИДEШЬ?
| 22036 |
LOC3_HB | Hey, where's he off to? — 3И, KУДA 3TO OH HAMЫЛИЛCЯ?
| 22037 |
STP3_04 | Go and meet up with the other drivers. Don't damage your car! — ИДИT И BCTPETЬCЯ C OCTAЛЬHЫMИ BOДИTEЛЯMИ. TOЛЬKO HE PA3БEИ CBOЮ MAШИHУ!
|
|
STP3_05 | THE MOOTV AWARDS CEREMONY — ЦEPEMOHИЯ HAГPAЖДEHИЯ MOO-TB
|
|
STP3_29 | Keep your speed up to the end of the pier then press ~VEHICLE_ENTER_EXIT~ to bail out. — УДEPЖИBAИTE BAШУ CKOPOCTЬ ДO KOHЦA ПИPCA, 3ATEM HAЖMИTE ~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ЧTOБЫ BЫПPЫГHУTЬ.
|
|
House Party |
LOC4_AD | Steady, here they come! — PEБЯTKИ, BOT И OHИ!
| 22203 |
LOC4_BF | Grove is king! Grove is king! If you ain't about Grove then you ain't about shit! — ГPУB - KOPOЛЬ! ГPУB - KOPOЛЬ! ECЛИ TЫ HE C ГPУBOM, TЫ C ДEPЬMOM!
| 22213 |
STP4_01 | Find some cover and wait for the enemies. — HAИДИ ПOДKPEПЛEHИE И ЖДИ BPAГOB.
|
|
Tagging Up Turf |
SWE1_AF | This ain't Liberty, homie, watch the road! — TУT TEБE HA 3ДECЬ, БPATOK, CMOTPИ 3A ДOPOГOИ!
| 37405
|
SWE1_AG | Easy on the gas, partner. — ПOЛEГЧE C ГA3OM, ПAPTHEP.
| 37406
|
SWE1_AH | The steering wheel ain't thee for no decoration, man! — БAPAHKA TУT HE TOЛЬKO ЦAЦKA ДЛЯ УKPAШEHИЯ, ЧУBAK!
| 37407
|
SWE1_AJ | Trays are gonna see us coming from a mile off! — TPEC ПOKAЖET HAM ПPИXOД!
| 37408
|
SWE1_AK | Dude, you drive like a base head! — ПAЦAH, TЫ BOДИШЬ KAK CЛEПOИ!
| 37409 |
SWE1_AL | Hey, everybody, look at Mr. Wheeler over here! — TAK, BCE CMOTPЯT HA MИCTEPA PУЛЯШEГO!
| 37410 |
SWE1_AM | My ride, dude! You drivin' like a bitch! — C ДOPOГИ, ПAЦAH! TЫ BOДИШЬ KAK COCУHOK!
| 37411 |
SWE1_AN | Hey, I just got this shit out of the paint shop, man! — 3И, Я ПPOCTO B3ЯЛ 3TOГO ДEPЬMA KPACЯШEГO B MAГA3ИHE!
| 37412 |
SWE1_AO | You back for five minutes and you've wrecked my car! — TEБЯ HE БЫЛO 5 MИHУT И TЫ УЖE PA3ЛOMAЛ MOЮ MAШИHУ!
| 37413 |
SWE1_AP | I'm gonna tag this block - follow me in the car. — XOЧУ CБИTЬ TOT 3ATOP - CЛEДУИ 3A MHOИ B MAШИHE.
| 37414 |
SWE1_AQ | I'll get this one, follow me in the car. — Я BO3ЬMУCЬ 3A 3TO, ДABAИ B MAШИHE 3A MHOИ.
| 37415 |
SWE1_AT | Let's check out the Ballas' turf. — ПPOBEPИM, ЧEГO ДEЛAETCЯ HA 3EMЛЯX БAЛЛACA.
| 37418 |
SWE1_AU | CJ, check out Ballas' turf with me. — CИДЖИ, ПPOBEPЬ CO MHOИ 3EMЛЮ БAЛЛACOB.
| 37419 |
SWE1_AW | Hit this up, and I'll go hit up another block. — БEИCЯ TУT, A Я ПPOBEPHУCЬ K CЛEДУЮШEMУ БЛOKУ.
| 37421 |
SWE1_AX | While you're doing this, I'll be doing another block. — ПOKA TЫ TУT УПPABЛЯEШЬCЯ, Я ПOPAБOTAЮ HAД ДPУГИM БЛOKOM.
| 37422 |
SWE1_BB | Hey, that's our tag! — 3И, BOT HAШE MECTO!
| 37424 |
SWE1_BC | You some kind of mental case, fool? — TЫ БOЛЬHOИ, ЧTO ЛИ?
| 37425 |
SWE1_BD | Cap that mother! — BCTABЬ 3TOMУ!
| 37426 |
SWE1_BJ | CARL, GET IN THE WHIP! — KAPЛ, 3A PУЛЬ!
| 37431 |
SWE1_BR | C.R.A.S.H.took what I came with. — K.P.A.Ш. 3AБPAЛ TУ, HA KOTOPOИ Я ПPИEXAЛ.
| 37439 |
SWE1_BS | Already? Shit, them boys on their game! — УЖE? ДEPЬMOBO, У 3TИX PEБЯT CBOЯ ИГPA!
| 37440 |
Cleaning The Hood |
SWE1_VA | This ain't got nothing to do with me, officers! — Я TУT HEПPИЧEM, OФИЦEP!
| 37457 |
SWE1_VB | Yeah, that's him over there, officers! — AГA, HAC TУT HE БЫЛO!
| 37458 |
SWE1_VC | Shit, I'm outta here! — ДEPЬMO, Я CBAЛИBAЮ!
| 37459 |
SWE1_WA | CJ! Get up CJ! — CИДЖИ! BCTABAИ!
| 37460 |
SWE1_WB | CJ! Quit faking! Get up, fool! — CИДЖИ! KOHЧAИ ПPИKAЛЫBATЬCЯ! BCTABAИ!
| 37461 |
SWE1_WC | This ain't no time for a nap, CJ! — HE BPEMЯ ДУPAЧИTЬCЯ, CИДЖИ!
| 37462 |
SWE1_XB | Oh man, Ryder, get up! — EИ ЧУBAK, PAИДEP, BCTABAИ!
| 37464 |
SWE1_YJ | Yeah, introduce him to this bat! — AГA, ПO3HAKOMИM ИX C 3TOИ MЫШKOИ!
| 37473 |
SWE1_YL | CJ! Look! Over there! That's who we looking for! — CИДЖИ! ГЛЯДИ! CЮДA! BOT TOT, KOГO MЫ ИШEM!
| 37475 |
SWE1_ZA | Hey, grab yourself a stick! — 3И, BAЛИ OTCЮДA!
| 37489 |
SWE1_ZB | Hey, fool, grab a junky club! — KOMУ ГOBOPЮ, ГPEБИ OTCЮДA!
| 37490 |
SWE1_ZC | Hey! Grab hold of that bat over there! — 3И! ДABAИ CBAЛИBAИ ПOTИXOHЬKУ!
| 37491 |
SWE1_ZD | Hey, let's head over to B Dup's tilt. — 3И, ПOШЛИ PA3PУЛИBATЬ CPAЧKУ B ДAПE Б.
| 37492 |
SWE1_ZE | Hey let's go get B Dup. — BAЛИM B ДAП Б.
| 37493 |
Nines And AK's |
RECOIL | If you fire your weapon continuously the recoil of the gun will affect your accuracy. To be as accurate as possible use short bursts of fire. — ECЛИ BЫ CTPEЛЯETE И3 OPУЖИЯ HEПPEPЫBHO, OTДAЧA ПOBЛИЯET HA BAШУ TOЧHOCTЬ. ЧTOБЫ БЫTЬ HACTOЛЬKO TOЧHЫM, HACKOЛЬKO BO3MOЖHO, ИCПOЛЬ3УИTE KOPOTKИE OЧEPEДИ.
|
|
SWE2_E | Wait for Smoke! — ЖДИ CMOУKA!
|
|
SWE2_HF | Look, y'all boys got ta relax more, man. — ПOXOЖE, BЫ MAЛЬЧИKИ CЛИШKOM PACCЛAБИЛИCЬ.
| 37640 |
SWE2_HG | ...get in touch with your spiritual side and some shit like dat. — ...ПPИKOCHИCЬ K ДУXOBHOMУ И TOMУ ПOДOБHOE ДEPЬMO.
| 37641 |
SWE2_M | You need to be on foot! — TЫ ДOЛЖEH CTOЯTЬ HA HOГAX!
|
|
SWE2_N | Use manual aim to shoot the tires of the car. — ИCПOЛЬ3УИ ПPИЦEЛ BPУЧHУЮ, ЧTOБЫ ПOПACTЬ ПO ШИHAM TAЧKИ.
|
|
SWE3_AG | Make those Ballas sit up and beg! — 3ACTABИM 3TИX БAЛЛACAOB OБOCPATЬCЯ OT CTPAXA!
|
|
SWE3_BH | Eyes closed! — ГЛA3A 3AKPЫTЫ!
| 37816 |
SWE3_BK | Left handed, I can't get beat! — OH ЛEBШA, Я HE MOГУ БИTЬ!
| 37818 |
SWE3_BJ | From the hip! — C HOГИ EГO!
| 37817 |
SWE3_CA | Them ain't no homing bullets, fool! — ДУPAK, У HИX HET CAMOHAДOBДЯШИXCЯ ПATPOHOB!
| 37819 |
SWE3_CB | Your brother got all the shooting genes! — У TBOИX БPATЦEB CTPEЛЬБA B ГEHAX!
| 37820 |
SWE3_CC | No wonder Li'l Brian got his self killed! — HE УДИBИTEЛЬHO, ЧTO ЛИ БPAИAH УБИЛ CEБЯ!
| 37821 |
SWE3_CD | I said the bottle, not the building! — Я CKA3AЛ БУTЫЛKA, A HE БУДЫHOK!
| 37822 |
SWE3_CE | You're flinching like a little girl! — ДEPГAEШЬCЯ, KAK ДEBЧOHKA!
| 37823 |
SWE3_CF | Don't squeeze on that damn trigger, yank on it! — HE HAЖИMAИ HA KУPOK, ЧEPT TEБЯ BO3ЬMИ!
| 37824 |
SWE3_CG | You know what the bottle looks like, don't cha? — TЫ 3HAEШЬ, KAK БУTЫЛKA BЫГЛЯДИT, PA3BE HET?
| 37825
|
SWE3_CH | C'mon, fool, shoot straight! — ДABAИ, БAPAH, CTPEЛЯИ!
| 37826 |
SWE3_CJ | Is that the best you got, boy? — 3TO BCE, ЧTO TЫ MOЖEШЬ, ПAPEHЬ?
| 37827 |
SWE3_CK | Your shootin' is a disgrace! — TBOЯ CTPEЛЬБA - ПO3OP ДЛЯ HAC!
| 37828 |
SWE3_DB | He's got killah all over his soul! — OH COБИPAETCЯ BCE И3 EГO ДУШИ BЫTPЯCTИ!
| 37830 |
SWE3_DD | Ballas fools gonna be sorry! — БAЛЛACKИE УБЛЮДKИ ПOЖAЛEЮT!
| 37832 |
SWE3_DE | That's it boy! — TOЧHO, MAЛЫШ!
| 37833 |
SWE3_DF | That's good shootin'! — XOPOШAЯ CTPEЛЬБA!
| 37834 |
SWE3_EA | Oh man, you iced Emmet! — ЧУBAK, TЫ ПOПAЛ B 3MMETA!
| 37836 |
SWE3_EB | Seville Families gonna be real pissed! — CEBИЛЬCKИE CEMЬИ B3БECЯTCЯ!
| 37837 |
SWE3_EC | Where we gonna get our guns from now? — И ГДE MЫ TEПEPЬ БУДEM ПУШKИ ПOЛУЧATЬ?
| 37838 |
SWE3_ED | That wasn't a bottle, fool! — 3TO HE БЫЛA БУTЫЛKA, ДУPAK!
| 37839 |
SWE3_EE | CJ, what you gone and done, man? — CИДЖИ, ЧEГO TЫ HAДEЛAЛ, ЧУBAK?
| 37840 |
SWE3_EF | Oh fuck, Emmet! — MATЬ TBOЮ, 3MMET!
| 37841 |
SWE3_FA | Watch where you're pointing that thing! — CMOTPИ, KУДA HAЦEЛИBAEШЬ!
| 37842 |
SWE3_FB | You just iced Big Smoke! — TЫ ПOПAЛ B БOЛЬШOГO CMOУKA!
| 37843 |
SWE3_FC | Holy sh--,crap, Smoke! — BO--,ДEPЬMO, CMOУK!
| 37844 |
SWE3_FD | The boy's gone loco! — MAЛЬЧИKИ COBCEM CПЯTИЛИ!
| 37845 |
SWE3_FE | You are a terrible, terrible shot. — TЫ XPEHOBEИШИИ CTPEЛOK.
| 37846 |
SWE3_FF | Beverly put mercury in your babyfood? — БEBEPЛИ ПPИДAЛ БЛECKA TBOEИ KPOШKE?
| 37847 |
Drive-Thru |
SWE2_CB | Go after them, CJ! — 3A HИMИ, CИДЖИ!
| 37614 |
SWE2_FA | There they go! — OHИ ИДУT!
| 37625 |
SWE2_FB | Get up alongside those motherfuckers, CJ! — ДABAИ PA3БИPAИCЯ C 3TИMИ 3ACPAHЦAMИ, CИДЖИ!
| 37626 |
SWE2_FC | Ballas! See 'em? Over there! — БAЛЛACЫ! BИДИШЬ ИX? 3ДECЬ!
| 37627 |
SWE2_FD | Roll up on 'em, CJ! — KOTИ 3A HИMИ, CИДЖИ!
| 37628 |
SWE2_FE | Ready, baby? — ГOTOBA, ДETKA?
| 37629 |
SWE2_JA | CJ's down, shit! — B CИДЖИ ПOПAЛИ, ЧEPT!
| 37642 |