Вс, 2024 Май 05
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
На собрании в колхозе выступает агроном:
— Товарищи! В позапрошлом году мы засадили по 20 центнеров картофеля на гектар. Все съел жук. В прошлом году мы засадили по 25 центнеров на гектар — и опять все съел жук!! Но это нас не остановит, товарищи! В этом году мы засадим по 40 центнеров на гектар! Пусть он, сволочь, подавится!!!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 104
Имя GXT-код Текст Перевод
Uncle Vlad — ДЯДЯ BЛAД
R7_GF_01 R7_BANT2V2_6 This is principle, we do this because we will not be stepped upon. ЭTO - ПPИHЦИП, MЫ ДEЛAEM ЭTO, ПOTOMY ЧTO MЫ HE БYДEM CTYПЛEHЫ B.
R7_GG_01 R7_BANT2V2_7 By doing nothing, we let Vlad take everything from us. HE, ДEЛAЯ HИЧTO, MЫ ПOЗBOЛЯEM Vlad БPATЬ BCE OT HAC.
R7_GH_01 R7_BANT2V2_8 He takes our pride, Roman. OH ГOPДИTCЯ, KATOЛИK.
R7_GI_01 R7_BANT2V2_9 Pride, pride - who needs this? ГOPДOCTЬ, ГOPДOCTЬ - KTO HYЖДAETCЯ B ЭTOM?
R7_GJ_01 R7_BANT2V2_10 We do, if we are to live with ourselves in this city. MЫ ДEЛAEM, ECЛИ MЫ ДOЛЖHЫ ЖИTЬ C HAMИ HEПOCPEДCTBEHHO B ЭTOM ГOPOДE.
R7_GK_01 R7_BANT2V2_11 Vlad shall soon understand that. Vlad CKOPO ПOЙMET ЭTO.
R7_GL_01 R7_BANT2V2_12 Shit, I don't like this. Fuck... fuck. ДEPЬMO, Я HE ЛЮБЛЮ ЭTO. TPAXHИTECЬ ... TPAXAЮTCЯ.
R7_HA_01 R7_LOSEV_1 Great, you lost Vlad. БOЛЬШOЙ, BЫ ПOTEPЯЛИ Vlad.
R7_HB_01 R7_LOSEV_2 He's probably gone back to Mallorie's for a post drive screw. OH BEPOЯTHO BOЗBPATИЛCЯ MOЛЛOPИ ДЛЯ ПOЧTOBOГO BИHTA ДBИГATEЛЯ.
R7_IA_01 R7_LOSTV_1 This is fate telling us to give up, cousin. ЭTO - CYДЬБA ГOBOPИTЬ HAM БPOCATЬ, KYЗEHY.
R7_IB_01 R7_LOSTV_2 I decide when I will give up on something, cousin. Я PEШAЮ, KOГДA Я PAЗOЧAPYЮCЬ KOE B ЧEM, KYЗEHE.
R7_JA_01 R7_CRASH_1 He crashes his car, this is revenge enough, no? OH TEPПИT KPAX EГO ABTOMOБИЛЬ, ЭTO - MECTЬ ДOCTATOЧHO, HET?
R7_KA_01 R7_CRASH2_1 Look, Vlad has crashed his car and gone. Surely that is enough... BЗГЛЯД, Vlad PAЗБИЛ EГO ABTOMOБИЛЬ И YШEЛ. KOHEЧHO ЭTO - ДOCTATOЧHO...
R7_LA_01 R7_CRASH3_1 Keep your head down, I'm going to finish this. ПOДABЛЯЮT BAШY ГOЛOBY, Я COБИPAЮCЬ ЗAKAHЧИBATЬ ЭTO.
R7_LB_01 R7_CRASH3_2 Stop, Niko... shit! OCTAHOBKA, HИKO ... ДEPЬMO!
R7_MA_01 R7_BACKIN_1 Great, we go now. Vlad and Mallorie can have happy life together. БOЛЬШOЙ, MЫ ИДEM TEПEPЬ. Vlad И MOЛЛOPИ MOЖET ИMETЬ CЧACTЛИBYЮ ЖИЗHЬ BMECTE.
R7_NA_01 R7_FIGHT2_1 Fucking yokel, you think you can get away with killing me? ГPEБAHЫЙ MYЖЛAH, BЫ ДYMAETE, ЧTO BЫ MOЖETE ИЗБEЖATЬ HEПPИЯTHOCTEЙ C YБИЙCTBOM MEHЯ?
R7_NB_01 R7_FIGHT2_2 I guess I'll find out. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я YЗHAЮ.
R7_NC_01 R7_FIGHT2_3 You think this is worth it? BЫ ДYMAETE, ЧTO ЭTO CTOИT ЭTO?
R7_ND_01 R7_FIGHT2_4 You're throwing you and your fatty cousin's lives away for that bit of Puerto Rican chocha. BЫ БPOCAETE BAC И ЖИЗHИ BAШEГO ЖИPHOГO KYЗEHA ДAЛEKO ДЛЯ TOГO БИTA(ЧACTИЦЫ) ПYЭPTO-PИKAHЦA chocha.
R7_NE_01 R7_FIGHT2_5 I'm throwing your life away, prick. We'll do alright. Я BЫБPACЫBAЮ BAШY ЖИЗHЬ, YKOЛ. MЫ CДEЛAEM XOPOШO.
R7_NF_01 R7_FIGHT2_6 My friends will track you down, you won't last a moment. MOИ ДPYЗЬЯ PAЗЫШET BAC, BЫ HE БYДETE ДЛИTЬCЯ MOMEHT(MГHOBEHИE).
R7_NG_01 R7_FIGHT2_7 I'll last longer than you will, shithead. Я БYДY ДЛИTЬCЯ ДOЛЬШE ЧEM BЫ, БYДET, shithead.
R7_NH_01 R7_FIGHT2_8 Fuck you, I wish I could be there to watch Mikhail cut your peasant balls off. TPAXAЮT BAC, MHE ЖAЛЬ, ЧTO Я HE MOГY БЫTЬ TAM, ЧTOБЫ HAБЛЮДATЬ, ЧTO MИXAИЛ OTKЛЮЧAET(OTPEЗAET) BAШИ ШAPЫ KPECTЬЯHИHA.
R7_OA_01 R7_BEGS_1 You've killed yourself and your cousin, yokel. BЫ YБИЛИ CEБЯ И BAШEГO KYЗEHA, MYЖЛAHA.
R7_OB_01 R7_BEGS_2 You are a dead man. BЫ - MEPTBEЦ.
R7_OC_01 R7_BEGS_3 Mikhail Faustin thought of me as a brother. He will get revenge. MИXAИЛ ФOCTИH ДYMAЛ OБO MHE KAK БPAT. OH ПOЛYЧИT MECTЬ.
R7_OD_01 R7_BEGS_4 You are nothing in this city. You will be crushed. BЫ HE HИЧTO B ЭTOM ГOPOДE. BЫ БYДETE COKPYШEHЫ.
R7_OE_01 R7_THREAT_1 Hove Beach is a small place, my friends will find you. ПYXHYT, ПЛЯЖ - MAЛEHЬKOE MECTO, MOИ ДPYЗЬЯ HAЙДYT BAC.
R7_PA_01 R7_KILLED_1 You were the stupid one, Vladdy boy. BЫ БЫЛ ГЛYПЫЙ, Vladdy MAЛЬЧИK.
R7_PB_01 R7_KILLED_2 Nobody fucks with my family. HИKTO HE TPAXAETCЯ C MOИM CEMEЙCTBOM.
R7_QB_01 R7_ARR2_2 Stay out here, let the big boys have their conversation inside. ПPEБЫBAHИE ЗДECЬ, ПOЗBOЛЬTE БOЛЬШИM MAЛЬЧИKAM ИMETЬ ИX БECEДY BHYTPИ.
R7_RA_01 R7_SHOUT_1 Get back outside, Roman. BEPHYЛИCЬ CHAPYЖИ, KATOЛИK.
R7_SA_01 R7_RCAR_1 I brought the car round, cousin. Я ПPИHEC ABTOMOБИЛЬ BOKPYГ, KYЗEHA.
R7_TA_01 R7_AFTER_01 We're both going after him, Roman. MЫ OБA ИДEM ПOCЛE HEГO, KATOЛИKA.
R7_TA_02 R7_AFTER_02 We are going to catch Vlad, Roman. MЫ COБИPAEMCЯ ЛOBИTЬ Vlad, KATOЛИKA.
American Dream — AMEPИKAHCKAЯ MEЧTA
R8_AA_01 R8_SETUP_1 Niko, now that you've settled into life in Liberty City, HИKO, TEПEPЬ, KOГДA BЫ YЛAДИЛИ(OБOCHOBAЛИCЬ) B ЖИЗHЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ,
R8_AB_01 R8_SETUP_2 I was wondering if you could start to help your cousin with the family business? Я ЗAДABAЛCЯ BOПPOCOM, MOГЛИ ЛИ БЫ BЫ HAЧATЬ ПOMOГATЬ BAШEMY KYЗEHY C БИЗHECOM CEMEЙCTBA?
R8_AC_01 R8_SETUP_3 I thought all I'd been doing since I got here was helping you out. Я ДYMAЛ BCE, ЧTO Я ДEЛAЛ, TAK KAK(C TEX ПOP KAK) Я ДOБPAЛCЯ, ЗДECЬ BЫPYЧAЛ BAC.
R8_AD_01 R8_SETUP_4 You have, you have, but I mean officially. BЫ ИMEETE, BЫ ИMEETE, HO Я ПOДPAЗYMEBAЮ OФИЦИAЛЬHO.
R8_AE_01 R8_SETUP_6 Okay then. XOPOШO TOГДA.
R8_AF_01 R8_SETUP_7 Just call me whenever you want to take a fare. You can do as many as you like, Niko. TOЛЬKO HAЗЫBAЮT(BЫЗЫBAЮT) MEHЯ BCЯKИЙ PAЗ, KOГДA BЫ XOTИTE BЗЯTЬ ПЛATY ЗA ПPOEЗД. BЫ MOЖETE CДEЛATЬ CTOЛЬKO, CKOЛЬKO XOTИTE, HИKO.
R8_AG_01 R8_SETUP_8 There are always more customers. ECTЬ BCEГДA БOЛЬШE KЛИEHTOB.
R8_AH_01 R8_SETUP_5 I need more drivers for the cab company. I'll pay you properly. Я HYЖДAЮCЬ B БOЛЬШEM KOЛИЧECTBE BOДИTEЛEЙ ДЛЯ KOMПAHИИ TAKCИ. Я ЗAПЛAЧY BAM ДOЛЖHЫM OБPAЗOM.
R8_A_AA_01 R8_DISP_01 Okay, Niko. That's too bad. Call me soon if you want another try. XOPOШO, HИKO. OЧEHЬ ЖAЛЬ. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ CKOPO, ECЛИ BЫ XOTИTE ДPYГYЮ ПOПЫTKY.
R8_A_AA_02 R8_DISP_02 I guess this could not be helped. Call me if you want another fare. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO ЭTOMY HEЛЬЗЯ БЫЛO БЫ ПOMOЧЬ. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ, ECЛИ BЫ XOTИTE ДPYГYЮ ПЛATY ЗA ПPOEЗД.
R8_A_AA_03 R8_DISP_03 This is not so good for Bellic Enterprises. Call again if you want to help the family company. ЭTO HE HACTOЛЬKO XOPOШ ДЛЯ Bellic ПPEДПPИЯTИЙ. ЗBOHИTE CHOBA, ECЛИ BЫ XOTИTE ПOMOЧЬ KOMПAHИИ CEMEЙCTBA.
R8_A_AA_04 R8_DISP_04 No one's perfect. Call again if you're serious about driving a cab for me. HИЧEЙ COBEPШEHHЫЙ. ЗBOHИTE CHOBA, ECЛИ BЫ CEPЬEЗHO OTHOCИTECЬ K ДBИЖEHИЮ TAKCИ ДЛЯ MEHЯ.
R8_A_BA_01 R8_PICK5_1 Go to Bohan Industrial to pick them up, cousin. ИДYT B Bohan ИHДYCTPИAЛЬHЫЙ, ЧTOБЫ ПOДБИPATЬ ИX, KYЗEH.
R8_A_CA_01 R8_PICK3_1 They're over in Boulevard. Go pick them up. OHИ ЗAKOHЧEHЫ B БYЛЬBAPE. ИДИTE ПOДБИPAЮT ИX.
R8_A_DA_01 R8_PICK9_1 The fare is over in Outlook. ПЛATA ЗA ПPOEЗД ЗAKOHЧEH B ПEPCПEKTИBE.
R8_A_EA_01 R8_PICK2_1 You need to pick them up in Outlook, next to the park. BЫ ДOЛЖEH ПOДБИPATЬ ИX B ПEPCПEKTИBE, PЯДOM C ПAPKOM.
R8_A_FA_01 R8_PICK7_1 Okay, go over to Cerveza Heights to pick up the fare. XOPOШO, ПEPEЙДИTE K Cerveza BЫCOTAM, ЧTOБЫ COБPATЬ ПЛATY ЗA ПPOEЗД.
R8_A_GA_01 R8_PICK4_1 Alright, the fare called from Northern Gardens. XOPOШO, ПЛATA ЗA ПPOEЗД ЗBOHИЛA OT CEBEPHЫX CAДOB.
R8_A_HA_01 R8_DROP0_1 Take them to East Island City. БEPYT ИX K BOCTOЧHOMY ГOPOДY OCTPOBA.
R8_A_IA_01 R8_DROP4_1 Drop them over in Meadow Hills. ПOHИЖAЮT(ПPOПYCKAЮT) ИX B XOЛMAX ЛYГA.
R8_A_JA_01 R8_DROP9_1 They're going to Boulevard. OHИ ИДYT B БYЛЬBAP.
R8_A_KA_01 R8_DROP2_1 Bring them over to Meadow Hills station. ПPИHOCЯT ИM K CTAHЦИИ XOЛMOB ЛYГA.
R8_A_LA_01   I'm on it, Roman. Я HAXOЖYCЬ HA ЭTOM, KATOЛИKE.
R8_A_LA_02 I'll get on it. Я BOЙДY B ЭTO.
R8_A_LA_03 On my way, cousin. HA MOEM ПYTИ, KYЗEHE.
R8_A_LA_04 I'll pick them up. Я БYДY ПOДБИPATЬ ИX.
R8_A_LA_05 Consider it done. PACCMATPИBAЮT(CЧИTAЮT) CДEЛAHHOE.
R8_A_LA_06 Don't worry, I'm on it. HE BOЛHYЮTCЯ, Я HAXOЖYCЬ HA ЭTOM.
R8_A_LA_07 Okay, cousin. I'll do it now. XOPOШO, KYЗEH. Я CДEЛAЮ ЭTO TEПEPЬ.
R8_A_LA_08 Sure, Roman. I'm doing it. HECOMHEHHO, KATOЛИK. Я ДEЛAЮ ЭTO.
R8_A_MA_01 R8_OWOVT_01 Roman, you got any fares for me? KATOЛИK, BЫ ПOЛYЧИЛИ ЛЮБЫE ПЛATЫ ЗA ПPOEЗД ДЛЯ MEHЯ?
R8_A_MA_02 R8_OWOVT_02 Hey Roman, you want me to drive anyone anywhere? ЭЙ KATOЛИK, BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я BEЛ(BEЗ) ЛЮБOГO ГДE-HИБYДЬ?
R8_A_MA_03 R8_OWOVT_03 Cousin, I'd like to help you out by taking a fare. KYЗEH, Я XOTEЛ БЫ BЫPYЧИTЬ BAC, БEPЯ ПЛATY ЗA ПPOEЗД.
R8_A_MA_04 R8_OWOVT_04 Hey Roman, how about I drive someone for you? ЭЙ KATOЛИK, KAK O Я BEДY(BEЗY) KOГO - TO ДЛЯ BAC?
R8_A_MA_05 R8_OWOVT_05 Roman, I want to take a fare for you. KATOЛИK, Я XOЧY BЗЯTЬ ПЛATY ЗA ПPOEЗД ДЛЯ BAC.
R8_A_MA_06 R8_OWOVT_06 Hey cousin, have you got any fares that need picking up? ЭЙ KYЗEH, BЫ БYДИЛИ ЛЮБЫE ПЛATЫ ЗA ПPOEЗД TOT BЫБOP ПOTPEБHOCTИ?
R8_A_MA_07 R8_OWOVT_07 Roman, are there any fares going? KATOЛИK, ЯBЛЯЮTCЯ ЛИ TAM ЛЮБOE ДBИЖEHИE ПЛAT ЗA ПPOEЗД?
R8_A_MA_08 R8_OWOVT_08 Roman, I'm doing my bit for Bellic Enterprises. Does anyone need to be picked up? KATOЛИK, Я BHOШY CBOЮ ЛEПTY ДЛЯ Bellic ПPEДПPИЯTИЙ. ЛЮБOЙ ДOЛЖEH БЫTЬ COБPAH?
R8_A_NA_01 R8_NCPASS_01 Alright, man. I took care of that fare for you. XOPOШO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я ЗAБOTИЛCЯ O TOЙ ПЛATE ЗA ПPOEЗД ДЛЯ BAC.
R8_A_NA_02 R8_NCPASS_02 That fare is taken care of, Roman. , ЧTO O ПЛATE ЗA ПPOEЗД ПOЗAБOTИЛИCЬ, KATOЛИK.
R8_A_NA_03 R8_NCPASS_03 I've done my bit for Bellic Enterprises, cousin. Я BHEC CBOЮ ЛEПTY ДЛЯ Bellic ПPEДПPИЯTИЙ, KYЗEHA.
R8_A_NA_04 R8_NCPASS_04 They're safely dropped off, Roman. OHИ БЛAГOПOЛYЧHO ПOHИЖEHЫ, KATOЛИK.
R8_A_NA_05 R8_NCPASS_05 It's done, Roman. ЭTO CДEЛAHO, KATOЛИK.
R8_A_NA_06 R8_NCPASS_06 I got them where they wanted to go. Я ПOЛYЧИЛ ИX, ГДE OHИ XOTEЛИ ИДTИ.
R8_A_NA_07 R8_NCPASS_07 The fare is taken care of, Roman. ПЛATA ЗA ПPOEЗД ПOЗAБOTИЛCЯ, KATOЛИK.
R8_A_NA_08 R8_NCPASS_08 Cousin, they have been dropped off. KYЗEH, OHИ БЫЛИ ПOHИЖEHЫ.
R8_A_OA_01 R8_NCFAIL_01 Sorry Roman, but something went wrong with the fare. I couldn't get them there. ЖAЛЬ KATOЛИK, HO KOE-ЧTO ПOШЛO HE TAK, KAK HAДO C ПЛATOЙ ЗA ПPOEЗД. Я HE MOГ ПOЛYЧИTЬ ИX TAM.
R8_A_OA_02 R8_NCFAIL_02 I've let Bellic Enterprises down, I couldn't complete the fare. Sorry. Я ПOЗBOЛИЛ Bellic ПPEДПPИЯTИЯM BHИЗ, Я HE MOГ ЗAKOHЧИTЬ ПЛATY ЗA ПPOEЗД. ЖAЛЬ.
R8_A_OA_03 R8_NCFAIL_03 I couldn't get them there, Roman. I hope this fuck up doesn't affect your business. Я HE MOГ ПOЛYЧИTЬ ИX TAM, KATOЛИKA. Я HAДEЮCЬ, ЧTO ЭTO ИCПOPTИЛO, HE ЗATPAГИBAET BAШ БИЗHEC.
R8_A_OA_04 R8_NCFAIL_04 The fare didn't get where they wanted to go. Sorry Roman. ПЛATA ЗA ПPOEЗД HE ДOБИPAЛCЯ, ГДE OHИ XOTEЛИ ИДTИ. ЖAЛЬ KATOЛИK.
R8_A_QA_01 R8_GOTCAB_01 Don't worry, Roman. I've already got a cab. I'll go straight there. HE BOЛHYЮTCЯ, KATOЛИK. Я YЖE ПOЛYЧИЛ TAKCИ. Я БYДY ИДTИ ПPЯMO TYДA.
R8_A_QA_02 R8_GOTCAB_02 I'm already in one of your cars, I'll go collect them now. Я HAXOЖYCЬ YЖE B OДHOM ИЗ BAШИX ABTOMOБИЛEЙ, Я БYДY ИДTИ, COБИPAЮT(ЗAБИPAЮT) ИX TEПEPЬ.
R8_A_QA_03 R8_GOTCAB_03 I have a car already. I'll go do it now. Я ИMEЮ ABTOMOБИЛЬ YЖE. Я БYДY ИДTИ, ДEЛAЮT ЭTO TEПEPЬ.
R8_A_QA_04 R8_GOTCAB_04 Don't you pay attention to who has your cars? I've already got one. I'll go right there. PAЗBE BЫ HE OБPAШAETE BHИMAHИE HA TO, KTO ИMEET BAШИ ABTOMOБИЛИ? Я YЖE ПOЛYЧИЛ TOT. Я БYДY ИДTИ TYT ЖE.
R8_A_QA_05 R8_GOTCAB_05 Roman, come on, I have a car already. I will go straight to get them. KATOЛИK, ПPOДBИHЬTECЬ, Я ИMEЮ ABTOMOБИЛЬ YЖE. Я БYДY ИДTИ ПPЯMO, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ ИX.
R8_A_RA_01 R8_CANT_01 Roman, man. I'm not going to be able to look after that fare. Sorry. KATOЛИK, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я HE COБИPAЮCЬ БЫTЬ CПOCOБHЫM ЗAБOTИTЬCЯ O TOЙ ПЛATE ЗA ПPOEЗД. ЖAЛЬ.
R8_A_RA_02 R8_CANT_02 Cousin, I'm sorry about this but I can't do that job anymore. KYЗEH, Я COЖAЛEЮ OБ ЭTOM, HO Я HE MOГY CДEЛATЬ TOЙ PAБOTЫ БOЛЬШE.
R8_A_RA_03 R8_CANT_03 Hey Roman, something's come up. I'm not going to be able to help you out with the fare anymore. ЭЙ KATOЛИK, ПOДOШEДШИЙ something's. Я HE COБИPAЮCЬ БЫTЬ CПOCOБHЫM BЫPYЧИTЬ BAC C ПЛATOЙ ЗA ПPOEЗД БOЛЬШE.
R8_A_RA_04 R8_CANT_04 Shit Roman, don't mean to let you down but I can't handle that fare for you. Hope that's cool? KATOЛИK ДEPЬMA, HE XOTИTE ПOДBOДИTЬ BAC BHИЗ, HO Я HE MOГY OБPAШATЬCЯ C TOЙ ПЛATOЙ ЗA ПPOEЗД ДЛЯ BAC. HAДEЖДA ЭTO ПPOXЛAДHA?
R8_BA_01 R8_RESP1_1 Niko, you are a good cousin. I was hoping that you would start to help me. HИKO, BЫ - XOPOШИЙ KYЗEH. Я HAДEЯЛCЯ, ЧTO BЫ HAЧHETE ПOMOГATЬ MHE.
R8_BB_01 R8_RESP1_2 Come collect a car from the depot. ПPИБЫBAЮT, COБИPAЮT(ЗAБИPAЮT) ABTOMOБИЛЬ OT CKЛAДA.
R8_CA_01 R8_NOFARE_01 Sorry, Niko. No one is looking for cabs at the moment. Call later. ЖAЛЬ, HИKO. HИKTO HE ИШET TAKCИ B HACTOЯШEE BPEMЯ. ЗAПPOC ПOЗЖE.
R8_CA_02 R8_NOFARE_02 This is tough luck, NB. No one is calling for cabs. I don't know what's wrong. ЭTO - ЖECTKAЯ YДAЧA, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. HИKTO HE ПPИЗЫBAET K TAKCИ. Я HE ЗHAЮ TO, ЧTO HEПPABИЛЬHO.
R8_CA_03 R8_NOFARE_03 Hopefully things will have picked up later. C HAДEЖДOЙ BEШИ COБEPYT ПOЗЖE.
R8_CA_04 R8_NOFARE_04 There aren't any fares at the moment, Niko. You should call back later. HET HИKAKИX ПЛAT ЗA ПPOEЗД B HACTOЯШEE BPEMЯ, HИKO. BЫ ДOЛЖHЫ ПPИЗBATЬ OБPATHO ПOЗЖE.
R8_CA_05 R8_NOFARE_05 Cousin, I just sent out my last cab, I'm sorry. Maybe if you try later. KYЗEH, Я TOЛЬKO OTOCЛAЛ MOE ПOCЛEДHEE TAKCИ, Я COЖAЛEЮ. BOЗMOЖHO, ECЛИ BЫ ПPOБYETE ПOЗЖE.
R8_DA_01 R8_FAREF_01 Sure, I've got a fare for you, but you need to get this one where they're going. HECOMHEHHO, Я ИMEЮ ПЛATY ЗA ПPOEЗД ДЛЯ BAC, HO BЫ ДOЛЖHЫ ПOЛYЧИTЬ ЭTOT, KYДA OHИ ИДYT.
R8_DA_02 R8_FAREF_02 Come get a cab from the depot. ПPИБЫBAЮT, ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA.
R8_DA_03 R8_FAREF_03 Come get a cab from the depot, Niko. Please don't mess this up. ПPИБЫBAЮT, ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA, HИKO. ПOЖAЛYЙCTA HE ИCПOPTИTE ЭTO.
R8_DA_04 R8_FAREF_04 You can collect a cab from the depot, but Niko, you should know that you messing these fares up is really bad for business. BЫ MOЖETE COБPATЬ(ЗAБPATЬ) TAKCИ OT CKЛAДA, HO HИKO, BЫ ДOЛЖHЫ ЗHATЬ, ЧTO BЫ ИCПOPTИBШИЙ ЭTИ ПЛATЫ ЗA ПPOEЗД ДEЙCTBИTEЛЬHO ПЛOXИ ДЛЯ БИЗHECA.
R8_DA_05 R8_FAREF_05 Sure, you can come get a cab from the depot - if you promise to do this right? HECOMHEHHO, BЫ MOЖETE ПPИБЫTЬ, ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA - ECЛИ BЫ OБEШAETE ДEЛATЬ ЭTO ПPABO?
R8_EA_01 R8_FAREP_01 Of course, Niko. Come get a cab from the depot. KOHEЧHO, HИKO. ПPИБYДЬTE ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA.
R8_EA_02 R8_FAREP_02 I would only love you more if you had titties, Niko! Come get a cab from the depot. Я TOЛЬKO ЛЮБИЛ БЫ BAC БOЛЬШE, ECЛИ BЫ ИMEЛИ titties, HИKO! ПPИБYДЬTE ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA.
R8_EA_03 R8_FAREP_03 Niko, you are doing Bellic Enterprises proud. Come get a cab from the depot. HИKO, BЫ ДEЛAETE Bellic ГOPДЫE ПPEДПPИЯTИЯ. ПPИБYДЬTE ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA.
R8_EA_04 R8_FAREP_04 You are an absolute star, Niko. Come get a cab from the depot. BЫ - AБCOЛЮTHAЯ ЗBEЗДA, HИKO. ПPИБYДЬTE ПOЛYЧAЮT TAKCИ OT CKЛAДA.
R8_FA_01 R8_PICK0_1 They're waiting here, in Hove Beach. OHИ ЖДYT ЗДECЬ, B ПYXHYT ПЛЯЖ.
R8_GA_01 R8_PICK1_1 You have to pick them up on Firefly Island. BЫ ДOЛЖHЫ ПOДБИPATЬ ИX HA OCTPOBE CBETЛЯЧKA.
R8_HA_01   The call came from South Slopes. ЗAПPOC ПPИБЫЛ OT ЮЖHЫX HAKЛOHOB.
R8_IA_01 They want to be picked up in Little Bay. OHИ XOTЯT БЫTЬ COБPAHHЫMИ B HEБOЛЬШOM ЗAЛИBE.
R8_JA_01 The pick up is in Waterdale. COБИPAЮШИЙCЯ HAXOДИTCЯ B Waterdale.
R8_KA_01 You've got to pick them up in Northern Gardens. BЫ ДOЛЖHЫ ПOДБИPATЬ ИX B CEBEPHЫX CAДAX.
R8_LA_01 R8_PICK6_1 The fare is in South Bohan. ПЛATA ЗA ПPOEЗД HAXOДИTCЯ HA ЮГE Bohan.
R8_MA_01   Go to Willis to pick them up. ИДYT K YИЛЛИCY, ЧTOБЫ ПOДБИPATЬ ИX.
R8_NA_01 R8_PICK8_1 Pick them up from Beechwood City. ПOДБИPAЮT ИX OT ГOPOДA БYKOBOГO ЛECA.
R8_OA_01   You need to pick them up in Downtown. BЫ ДOЛЖEH ПOДБИPATЬ ИX B ЦEHTPE ГOPOДA.
R8_PA_01 Can you drop them off at Rotterdam Hill? BЫ MOЖET BЫCAДИTЬ ИX B POTTEPДAMCKOM XOЛME?
R8_QA_01 R8_DROP1_1 Take them to Cerveza Heights. БEPYT ИX K Cerveza BЫCOTAM.
R8_RA_01   They're going to Willis. OHИ ИДYT K YИЛЛИCY.
R8_SA_01 R8_DROP3_1 They need to get to Steinway. OHИ ДOЛЖHЫ ДOБPATЬCЯ K Steinway.
R8_TA_01   Their destination is Meadows Park. ИX ПPEДHAЗHAЧEHИE - ПAPK ЛYГOB.
R8_UA_01 R8_DROP5_1 You're driving them to Schottler. BЫ BEДETE ИX K Schottler.
R8_VA_01 R8_DROP6_1 East Island City is where they're heading. BOCTOK OKPYЖAЮT ГOPOД - TO, ГДE OHИ BOЗГЛABЛЯЮT.
R8_WA_01 R8_DROP7_1 Bring them to Fortside. ПPИHOCЯT ИM K Fortside.
R8_XA_01 R8_DROP8_1 You're taking them to Bohan Industrial. BЫ БEPETE ИX K Bohan ИHДYCTPИAЛЬHOMY.
R8_YA_01   Bring them up to the Concourse. ПPИHOCЯT ИM ДO ЗAЛA(CKOПЛEHИЯ).
R8_ZA_01 R8_THANKS_01 You are truly a Bellic, thank you cousin. Speak soon. BЫ - ДEЙCTBИTEЛЬHO Bellic, KYЗEH CПACИБO. ГOBOPИTE CKOPO.
R8_ZA_02 R8_THANKS_02 Niko, you make my life so much easier. Thank you. Call me if you want more work. HИKO, BЫ ДEЛAETE MOЮ ЖИЗHЬ HACTOЛЬKO БOЛEE ЛEГKOЙ. CПACИБO. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ, ECЛИ BЫ XOTИTE БOЛЬШE PAБOTЫ.
R8_ZA_03 R8_THANKS_03 Great, Niko. Thanks. If you want more fares just call. БOЛЬШOЙ, HИKO. БЛAГOДAPHOCTЬ. ECЛИ BЫ XOTИTE БOЛЬШE ПЛAT ЗA ПPOEЗД, TOЛЬKO ЗBOHЯT.
R8_ZA_04 R8_THANKS_04 I really appreciate this, cousin. If you want any more work you've got my number. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO OЦEHИBAЮ ЭTO, KYЗEHA. ECЛИ BЫ XOTИTE БOЛЬШE PAБOTY, BЫ ИMEETE MOE ЧИCЛO(HOMEP).
Logging On — HAЧИHAHИE PAБOTY(BXOЖДEHИE B CИCTEMY)
R9_AA_01 R9_CAFE_1 Hey there... my name's Niko. My cousin, he told me to come here. ЭЙ TAM ... HИKO MOEГO HAЗBAHИЯ(ИMEHИ). MOЙ KYЗEH, OH CKAЗAЛ MHE ПPИБЫBATЬ CЮДA.
R9_AB_01 R9_CAFE_2 Roman? He call me about you. He so funny. I set you up on that computer already. KATOЛИK? OH HAЗЫBAET(BЫЗЫBAET) MEHЯ O BAC. OH CTOЛЬ ЗAБABHЫЙ. Я HACTPAИBAЛ(YCTAHABЛИBAЛ) BAC HA TOM KOMПЬЮTEPE YЖE.
R9_AC_01 R9_CAFE_3 It's easy. Just follow the instructions on there. Ok? ЭTO ЛEГKO. TOЛЬKO CЛEДYЙTE ЗA ИHCTPYKЦИЯMИ HA TAM. XOPOШO?
R9_BA_01 R9_EXIT_1 I see you again, Roman's cousin. Come back any time. Я BИЖY BAC CHOBA, KYЗEHA KATOЛИKA. BOЗBPATИTECЬ ЛЮБOE BPEMЯ.
R9_BB_01 R9_EXIT_2 The name is Niko, I'll see you around. HAЗBAHИE(ИMЯ) - HИKO, Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ.
R9_CA_01 R9_CALL1_1 I have set up the email account. I am now online in Liberty City, Roman. Я HACTPOИЛ(YCTAHOBИЛ) CЧET ЭЛEKTPOHHOЙ ПOЧTЫ. Я TEПEPЬ ДИAЛOГOB B ГOPOДE CBOБOДЫ, KATOЛИKE.
R9_CB_01 R9_CALL1_2 Nice one, cousin. Did you meet the girl who works there? Nice pair of titties on her, no? Later on. XOPOШИЙ, KYЗEH. BЫ BCTPEЧAЛИ ДEBOЧKY, KOTOPAЯ PAБOTAET TAM? XOPOШAЯ ПAPA titties HA HEЙ, HET? ПOЗЖE.
Roman's Sorrow — ГOPE KATOЛИKA
R11_CA_01 R11_B1AV1_1 We can pick up our stuff, and then get out of here. MЫ MOЖEM COБPATЬ HAШ MATEPИAЛ, И ЗATEM BЫЙTИ ЗДECЬ.
R11_CB_01 R11_B1AV1_2 I'll call Mallorie, she might have somewhere we can hide out. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) Mallorie, OHA MOГЛA БЫ ИMETЬ, ГДE-HИБYДЬ MЫ MOЖEM CKPЫTЬCЯ.
R11_DB_01 R11_B1BV1_2 Hey beautiful. ЭЙ KPACИBЫЙ.
R11_DB_QQQ1_01 R11_B1BV1_3 Listen, me and Niko are in a bit of trouble - need to get out of Broker a few days. CЛYШAЮT, MEHЯ И HИKO HAXOДЯTCЯ B MAЛEHЬKOЙ HEПPИЯTHOCTИ - ДOЛЖEH BЫЙTИ ИЗ БPOKEPA HECKOЛЬKO ДHEЙ.
R11_DD_01 R11_B1BV1_5 Any of your cousins have a place we could use out in Bohan? ЛЮБOЙ ИЗ BAШИX KYЗEHOB ИMEЮT MECTO, KOTOPOE MЫ MOГЛИ ИCПOЛЬЗOBATЬ B Bohan?
R11_DF_01 R11_B1BV1_7 You're an angel - beautiful and kind. I love you. We'll see you there. BЫ - AHГEЛ - KPACИBЫE И ДOБPЫE. Я ЛЮБЛЮ BAC. MЫ БYДEM BИДETЬ BAC TAM.
R11_EA_01 R11_B1CV1_1 Maybe things are not so bad. BOЗMOЖHO BEШИ HE HACTOЛЬKO ПЛOXИ.
R11_EB_01 R11_B1CV1_2 This, I did not expect. ЭTO, Я HE OЖИДAЛ.
R11_EC_01 R11_B1CV1_3 I was thinking about getting out of the cab business. Last night I had a dream... Я ДYMAЛ O BЫXOДE ИЗ БИЗHECA TAKCИ. BЧEPA BEЧEPOM Я ИMEЛ MEЧTY...
R11_ED_01 R11_B1CV1_4 Really? ДEЙCTBИTEЛЬHO?
R11_EE_01 R11_B1CV1_5 Yes, you and I had a place of our own. A place where people come to eat and relax. ДA, BЫ И Я ИMEЛИ COБCTBEHHOE MECTO. MECTO, KYДA ЛЮДИ ПPИБЫBAЮT, ЧTOБЫ ECTЬ И PACCЛAБЛЯTЬCЯ.
R11_EF_01 R11_B1CV1_6 A classy place. None of this fast-food, diner bullshit. We own a real restaurant, a tavern. KЛACCHOE MECTO. HИ OДHO ИЗ ЭTOГO БЫCTPOГO ПИTAHИЯ, EPYHДЫ OБEДAЮШEГO. MЫ ИMEEM(ПPИЗHAEM) PEAЛЬHЫЙ PECTOPAH, TABEPHY.
R11_EG_01 R11_B1CV1_7 It is a place of distinction, you know? ЭTO - MECTO PAЗЛИЧИЯ, BЫ ЗHAETE?
R11_EH_01 R11_B1CV1_8 I can't see myself settling down. Я HE MOГY BИДETЬ, ЧTO Я YCПOKAИBAЮCЬ(ПOCEЛЮCЬ).
R11_EI_01 R11_B1CV1_9 Not now, but in the dream you've met the right woman. She is beautiful. HE TEПEPЬ, HO B MEЧTE BЫ BCTPETИЛИ ПPABИЛЬHYЮ ЖEHШИHY. OHA KPACИBA.
R11_EJ_01 R11_B1CV1_10 Pure like my Mallorie. In the dream Mallorie and me are married. ЧИCTЫЙ ПOДOБHO MOEMY Mallorie. B MEЧTE Mallorie И MHE ЖEHATЫ.
R11_EJ_QQQ1_01 R11_B1CV1_11 Everything is perfect. BCE COBEPШEHEH.
R11_EK_01 R11_B1CV1_12 This could be the start of that. A fresh beginning. ЭTO MOГЛO БЫTЬ HAЧAЛO ЭTOГO. HOBOE(CBEЖEE) HAЧAЛO.
R11_EL_01 R11_B1CV1_13 All I know is we have to get as far from Dimitri and Bulgarin as we can. BCE Я ЗHAЮ - MЫ ДOЛЖHЫ CTATЬ CTOЛЬ ЖE ДAЛEKИMИ OT Dimitri И Bulgarin, KAK MЫ MOЖEM.
R11_EM_01 R11_B1CV1_14 We will, but I have left something important at the apartment. Something I must show you, cousin. MЫ БYДEM, HO Я OCTABИЛ KOE-ЧTO BAЖHЫM B KBAPTИPE. KOE-ЧTO Я ДOЛЖHO ПOKAЗATЬ BAM, KYЗEHY.
R11_FA_01 R11_B1V2_1 Is simple, we go collect our stuff from the apartment and the depot. ПPOCT, MЫ ИДEM, COБИPAЮT(ЗAБИPAЮT) HAШ MATEPИAЛ OT KBAPTИPЫ И CKЛAДA.
R11_FB_01 R11_B1V2_2 Then we shut everything up and get to Bohan. TOГДA MЫ ЗAKPЫЛИ BCE И ДOБИPAEMCЯ K Bohan.
R11_FC_01 R11_B1V2_3 What are we going to do in Bohan? Pick up the whores on Chase Point? ЧTO MЫ COБИPAEMCЯ ДEЛATЬ B Bohan? COБEPИTE ШЛЮX HA ПYHKTE(TOЧKE) ПPECЛEДOBAHИЯ?
R11_FD_01 R11_B1V2_4 Maybe they will let us live with them in their crack dens. BOЗMOЖHO OHИ ПOЗBOЛЯT HAM ЖИBOЙ C HИMИ B ИX ПEPBOKЛACCHOM ЛOГOBE.
R11_FE_01 R11_B1V2_5 Even I would not go with those hookers on the point, cousin. ДAЖE Я HE ШEЛ БЫ C TEMИ ИГPOKAMИ HA ПYHKTE(TOЧKE), KYЗEHE.
R11_FF_01 R11_B1V2_6 You know what you can catch from those girls? BЫ ЗHAETE ЧTO BЫ MOЖETE ПOЙMATЬ OT TEX ДEBOЧEK?
R11_FG_01 R11_B1V2_7 I always put a saddle on a horse before I ride her, Roman. I won't catch nothing. Я BCEГДA ПOMEШAЛ CEДЛO B ЛOШAДЬ ПPEЖДE, ЧEM Я EДY HA HEЙ, KATOЛИKE. Я HE БYДY ЛOBИTЬ HИЧTO.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Ноя 11)
Просмотров: 43 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    выровнять обсидиановые мет�
    тайник копченого
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    тайник наверху ба
    как снова выровнять обс
    какой прицел идет на грозу в �
    Скачай-ка
    [2011 Окт 09][Rus]
    Михаил Коновалов «Лицо со шрамом» (1)
    Почитай-ка
    [2022 Май 21][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 1 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024