Вс, 2024 Май 05
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
— Ты сошла с ума! — кричит отец на дочь. — Оглянись! Краны текут, штукатурка осыпается, телевизор барахлит, холодильник греет, а ты собралась замуж за поэта!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 106
Имя GXT-код Текст Перевод
Hostile Negotiation — BPAЖДEБHЫE ПEPEГOBOPЫ
R12_EA_01 R12_INTRGT_1 If you want to walk out of here, Slav, you are going to have to think about how you will pay your debt. , ECЛИ BЫ XOTИTE BЫЙTИ ЗДECЬ, CЛABЯHCKИЙ, BЫ OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ДYMATЬ O TOM, KAK BЫ ЗAПЛATИTE BAШ ДOЛГ.
R12_EB_01 R12_INTRGT_2 A friend of mine, Dimitri Rascalov, he would pay a lot of money for your cousin. MOЙ ДPYГ, ДИMИTPИ PACKAЛOB, OH ЗAПЛATИЛ БЫ MHOГO ДEHEГ ДЛЯ BAШEГO KYЗEHA.
R12_EC_01 R12_INTRGT_3 I'll get you the money, just not that way. Я ПOЛYЧY BAC ДEHЬГИ, TOЛЬKO HE TOT ПYTЬ.
R12_FA_01 R12_GANG2_1 Shit, what the fuck is this? ДEPЬMO, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO?
R12_FB_01 R12_GANG2_2 Is not police. HE ЯBЛЯETCЯ ПOЛИЦEЙCKИM.
R12_GA_01 R12_GUNHED_1 You are Niko Bellic. Turn around and walk away or your cousin is dead. BЫ - HИKO Bellic. OБEPHИTECЬ И YЙДИTE, ИЛИ BAШ KYЗEH MEPTB.
R12_GB_01 R12_GUNHED_2 I am not afraid of death. When she comes for me I shall embrace her. Я HE БOЮCЬ CMEPTИ. KOГДA OHA ПPИБЫBAET ДЛЯ MEHЯ, Я OXBAЧY EE.
R12_GC_01 R12_GUNHED_3 I hope that Roman has the same inner peace. Я HAДEЮCЬ, ЧTO KATOЛИK ИMEET TOT ЖE CAMЫЙ BHYTPEHHИЙ MИP.
R12_GD_01 R12_GUNHED_4 Let him go. ПOЗBOЛЯЮT EMY ИДTИ.
R12_HA_01 R12_BEGLIF_01 Niko, please, help me. HИKO, ПOЖAЛYЙCTA, ПOMOГAЮT MHE.
R12_HA_02 R12_BEGLIF_02 I don't want to die, Niko. Я HE XOЧY YMEPETЬ, HИKO.
R12_HA_03 R12_BEGLIF_03 This is not so good, cousin. ЭTO HE HACTOЛЬKO XOPOШ, KYЗEH.
R12_HA_04 R12_BEGLIF_04 Can't we just all be friends? MЫ HE MOЖEM TOЛЬKO BCE БЫTЬ ДPYЗЬЯMИ?
R12_HA_05 R12_BEGLIF_05 Shit, no. Please, no. ДEPЬMO, HET. ПOЖAЛYЙCTA, HET.
R12_IA_01 R12_CLOSE1_1 Back off, Bellic. My finger is twitching. OTCTYПAЮT, Bellic. MOЙ ПAЛEЦ ДEPГAETCЯ.
R12_JA_01 R12_CLOSE2_1 Stay away or he is dead. ПPEБЫBAHИE ДAЛEKO ИЛИ OH MEPTB.
R12_KA_01 R12_KILLR1_1 You shouldn't have invaded my personal space. BЫ HE ДOЛЖEH БЫЛ BTOPГHYTЬCЯ B MOE ЛИЧHOE MECTO.
R12_LA_01 R12_KILLR2_1 I told you I had boundary issues. Я CKAЗAЛ BAM, ЧTO Я ИMEЛ ГPAHИЧHЫE ПPOБЛEMЫ(BЫПYCKИ).
R12_MA_01 R12_2LONG1_1 Time is ticking, get out of here. BPEMЯ ПOMEЧAET, BЫXOДИTЬ ЗДECЬ.
R12_NA_01 R12_2LONG2_1 I haven't got all day. Leave here. Я HE ИMEЮ BECЬ ДEHЬ. OTПYCK ЗДECЬ.
R12_OA_01 R12_KILLR3_1 Time ran out for your cousin. BPEMЯ ЗAKOHЧИЛCЯ ДЛЯ BAШEГO KYЗEHA.
R12_PA_01 R12_KILLR4_1 You waited too long, Slav. BЫ ЖДAЛ CЛИШKOM ДЛИHHЫM, CЛABЯHCKИM.
R12_QA_01 R12_SHOOT1_1 They told me you were cold... OHИ CKAЗAЛИ MHE, ЧTO BЫ БЫЛИ XOЛOДHЫ...
R12_RA_01 R12_SHOOT2_1 I guess you did not care for him. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO BЫ HE БECПOKOИЛИCЬ O HEM.
R12_SA_01 R12_MISS1_1 That was the wrong choice, Slav. , KOTOPЫЙ БЫЛ HEПPABИЛЬHЫM BЫБOPOM, CЛABЯHCKИM.
R12_TA_01 R12_MISS2_1 My shot is not so hard to miss. MOЙ BЫCTPEЛ HE HACTOЛЬKO TPYДHO OTCYTCTBOBATЬ.
R12_UA_01 R12_ABUSE_01 Get back or I will cut his fucking head off. BEPHYЛИCЬ, ИЛИ Я COKPAШY EГO TPAXAHЬE, ПPEПЯTCTBYЮT.
R12_UA_02 R12_ABUSE_02 Step away or he will be slaughtered like a pig. ШAГ ДAЛEKO ИЛИ OH БYДET BЫPEЗAH ПOДOБHO CBИHЬE.
R12_UA_03 R12_ABUSE_03 Your cousin will die if you come close, I promise this. BAШ KYЗEH YMPET, ECЛИ BЫ ПPИБЫBAETE БЛИЗKO, Я OБEШAЮ ЭTOMY.
R12_UA_04 R12_ABUSE_04 You will get away or he will die. BЫ YЙДETE, ИЛИ OH YMPET.
R12_UA_05 R12_ABUSE_05 Fuck you, you are causing your cousin's death by being here. TPAXAЮT BAC, BЫ ПPИЧИHЯETE CMEPTЬ BAШEГO KYЗEHA, БYДYЧИ ЗДECЬ.
R12_VA_01 R12_CALL4_1 Mallorie, they had Roman in the warehouse. I came too late. MOЛЛOPИ, OHИ ИMEЛИ KATOЛИKA B CKЛAДE. Я ПPИБЫЛ CЛИШKOM ПOЗДHO.
R12_VB_01 R12_CALL4_2 Too late, what do you mean? Niko? Niko? CЛИШKOM ПOЗДHO, ЧTO BЫ ПOДPAЗYMEBAETE? HИKO? HИKO?
R12_VC_01 R12_CALL4_3 I am sorry. Я COЖAЛEЮ.
R12_WA_01 R12_SAVED_1 Thank you, cousin. You saved my life. CПACИБO, KYЗEH. BЫ ЭKOHOMИЛИ(CПACЛИ) MOЮ ЖИЗHЬ.
R12_WB_01 R12_SAVED_2 We should get out of here. MЫ ДOЛЖHЫ BЫЙTИ ЗДECЬ.
R12_XA_01 R12_GETCAR_1 There's a car. Take me home, cousin. ECTЬ ABTOMOБИЛЬ. OTBEДИTE MEHЯ ДOMOЙ, KYЗEHA.
R12_YA_01 R12_BANTER_1 What happened, Roman? You have been gambling. , ЧTO CЛYЧИЛOCЬ, KATOЛИK? BЫ ИГPAЛИ HA ДEHЬГИ.
R12_YB_01 R12_BANTER_2 I give you money. How are you in debt? Я ДAЮ BAM ДEHЬГИ. KAK - BЫ B ДOЛГE?
R12_YC_01 R12_BANTER_3 There are cycles, cousin. You must lose a little to win a lot. ECTЬ ЦИKЛЫ, KYЗEH. BЫ ДOЛЖHЫ ПOTEPЯTЬ HEMHOГO, ЧTOБЫ ПOБEДИTЬ MHOГO.
R12_YD_01 R12_BANTER_4 Come on. My cards were not good. ПPOДBИГAЮTCЯ. MOИ KAPTЫ HE БЫЛИ XOPOШИ.
R12_YE_01 R12_BANTER_5 Roman... KATOЛИK...
R12_YF_01 R12_BANTER_6 That man knew Dimitri. He was trying to make me give you up to him. I would never... , ЧTO ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ЗHAЛ Dimitri. OH ПPOБOBAЛ ЗACTABИTЬ MEHЯ ДATЬ BAM ДO HEГO. Я HИKOГДA HE БЫЛ БЫ...
R12_YG_01 R12_BANTER_7 Of course you would not. Dimitri has taken this too far. KOHEЧHO BЫ HE БЫЛИ БЫ. Dimitri BЗЯЛ ЭTO CЛИШKOM ДAЛEKO.
R12_YH_01 R12_BANTER_8 He wants you dead. Bohan is not safe. I'm going to get us a place in Algonquin. OH XOЧET BAC MEPTBЫЙ. Bohan HE БEЗOПACEH. Я COБИPAЮCЬ ПOЛYЧATЬ HAC MECTO B AЛГOHKИHE.
R12_YI_01 R12_BANTER_9 Are you okay? - BЫ XOPOШO?
R12_YJ_01 R12_BANTER_10 I'm used to taking these beatings, Niko. I almost expect it now. Я ПPИBЫK БPATЬ ЭTИ ИЗБИEHИЯ, HИKO. Я ПOЧTИ OЖИДAЮ ЭTO TEПEPЬ.
R12_YK_01 R12_BANTER_11 Wherever I go there are people who want to kill me. Men, who will kidnap me. BEЗДE, KYДA Я ИДY, ECTЬ ЛЮДИ, KOTOPЫE XOTЯT YБИTЬ MEHЯ. MYЖЧИHЫ, KOTOPЫE ПOXИTЯT MEHЯ.
R12_YL_01 R12_BANTER_12 I'll never marry Mallorie. I won't be able to sleep with another college girl. Я HИKOГДA HE БYДY ЖEHИTЬCЯ HA MOЛЛOPИ. Я HE БYДY CПOCOБEH CПATЬ C ДPYГOЙ ДEBOЧKOЙ KOЛЛEДЖA.
R12_YM_01 R12_BANTER_13 There is a knife hanging over me. A clock is ticking. ECTЬ HOЖ, BИCЯШИЙ ПO MHE. ЧACЫ ПOMEЧAЮT.
Weekend at Florian's — YИKЭHД BO ФЛOPИAHE
R13_AA_01 R13_CALL1_1 Hey Nicky. You've been a decent earner for me and I appreciate that. I'm throwing you a bone. ЭЙ HИKKИ. BЫ БЫЛИ ПPИЛИЧHЫM ДOБЫTЧИKOM ДЛЯ MEHЯ, И Я OЦEHИBAЮ ЭTO. Я YCTYПAЮ BAM.
R13_AB_01 R13_CALL1_2 What you waiting for? Throw it. , ЧTO BЫ ЖДYШИЙ? БPOCOK ЭTO.
R13_AC_01 R13_CALL1_3 There's some fanook called Talbot, Talbot Daniels, over in the Triangle. ECTЬ HEKOTOPЫЙ fanook ПO ИMEHИ TAЛБOT, TAЛБOT ДAHИЛC, ЗAKOHЧEHHЫЙ B TPEYГOЛЬHИKE.
R13_AD_01 R13_CALL1_4 He's into me for about ten Gs, he says he might know something about Florian Cravic. OH - B MEHЯ ПPИБЛИЗИTEЛЬHO ДЛЯ ДECЯTИ Gs, OH ГOBOPИT, ЧTO OH MOГ БЫ ЗHATЬ KOE-ЧTO O ФЛOPИAHE KPABИKE.
R13_AE_01 R13_CALL1_5 Florian? ФЛOPИAH?
R13_AF_01 R13_CALL1_6 Your days of searching are over, my friend. This guy should point you in the right direction. BAШИ ДHИ ПOИCKA ЗAKOHЧEHЫ, MOЙ ДPYГ. ЭTOT ПAPEHЬ ДOЛЖEH YKAЗATЬ BAC B ПPABИЛЬHOM PYKOBOДCTBE(HAПPABЛEHИИ).
R13_A_AA_01 R13_RSLOW_01 We must go slowly to find this place, NB. MЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ HAЙTИ ЭTO MECTO, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ.
R13_A_AA_02 R13_RSLOW_02 Shit NB, are you cranked on speed? We have to go slow to find the address. ДEPЬMO B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ, BЫ ПPOBOPAЧИBAETECЬ HA CKOPOCTИ? MЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ HAЙTИ AДPEC.
R13_A_AA_03 R13_RSLOW_03 Cousin, I know you want to find him soon, but you must go slowly to do it. KYЗEH, Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ XOTИTE HAЙTИ EГO CKOPO, HO BЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ЭTO.
R13_A_AA_04 R13_RSLOW_04 Slowly, slowly, catchy monkey, NB. We won't find him if you are racing. MEДЛEHHO, MEДЛEHHO, БPOCKAЯ OБEЗЬЯHA, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. MЫ HE БYДEM HAXOДИTЬ EГO, ECЛИ BЫ ГOHЯETECЬ.
R13_A_AA_05 R13_RSLOW_05 Chill, cousin. If you go so fast we aren't going to find it. XOЛOД, KYЗEH. ECЛИ BЫ ИДETE, CTOЛЬ БЫCTPO MЫ HE COБИPAEMCЯ HAXOДИTЬ ЭTO.
R13_A_BA_01   We aren't going to find this place if you keep messing around. MЫ HE COБИPAEMCЯ HAXOДИTЬ ЭTO MECTO, ECЛИ BЫ ПPOДOЛЖAETE БEЗДEЛЬHИЧATЬ.
R13_A_BA_02 Follow his direction or we will never get there, cousin. CЛEДYЮT ЗA EГO PYKOBOДCTBOM(HAПPABЛEHИEM), ИЛИ MЫ HИKOГДA HE БYДEM ДOБИPATЬCЯ TAM, KYЗEH.
R13_A_BA_03 Stop fucking about and get to this place, cousin. ПPEKPAШAЮT BOЗИTЬCЯ И ДOБИPAЮTCЯ K ЭTOMY MECTY, KYЗEHY.
R13_A_BA_04 Come on, NB. We won't ever find Florian unless you follow these directions. ПPOДBИГAЮTCЯ, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. MЫ HE БYДEM KOГДA-ЛИБO HAXOДИTЬ ФЛOPИAHA, ECЛИ BЫ HE CЛEДYETE ЗA ЭTИMИ PYKOBOДCTBAMИ(HAПPABЛEHИЯMИ).
R13_A_BA_05 Shit, NB, I haven't got time to sit here while you fuck about. ДEPЬMO, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ, Я HE ИMEЮ BPEMЯ, ЧTOБЫ CИДETЬ ЗДECЬ, B TO BPEMЯ KAK BЫ BOЗИTECЬ.
R13_A_CA_01 R13_WRONG_01 Okay, I don't recognize this but keep going. XOPOШO, Я HE ПPИЗHAЮ ЭTO, HO ПPOДOЛЖAЮ ИДTИ.
R13_A_CA_02 R13_WRONG_02 Alright, this isn't the normal route I take but keep going. XOPOШO, ЭTO - HE HOPMAЛЬHЫЙ MAPШPYT, KOTOPЫЙ Я БEPY, HO ПPOДOЛЖAЮ ИДTИ.
R13_A_CA_03 R13_WRONG_03 Can't say I'm entirely sure about this, head on though. HE MOЖET CKAЗATЬ, ЧTO Я ПOЛHOCTЬЮ YBEPEH OTHOCИTEЛЬHO ЭTOГO, ГOЛOBA HA XOTЯ.
R13_A_CA_04 R13_WRONG_04 I think I can get us there if we keep going. Я ДYMAЮ, ЧTO Я MOГY ПOЛYЧИTЬ HAC TAM, ECЛИ MЫ ПPOДOЛЖAEM ИДTИ.
R13_A_CA_05 R13_WRONG_05 Ummm, I might be lost but keep going and I'll see if I can get there. Ummm, Я MOГ БЫ БЫTЬ ПOTEPЯH, HO ПPOДOЛЖATЬ ИДTИ, И Я БYДY BИДETЬ, MOГY ЛИ Я ДOБPATЬCЯ TAM.
R13_A_DA_01 R13_FREAKD_01 Aaah! Are you crazy? This street's one way! Aaah! ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ BЫ ЯBЛЯETECЬ CYMACШEДШИMИ? OДИH ПYTЬ ЭTOЙ YЛИЦЫ!
R13_A_DA_02 R13_FREAKD_02 What're you doing? This is a one way street. What're BЫ, ДEЛAЯ? ЭTO - OДИH ПYTЬ YЛИЦA.
R13_A_DA_03 R13_FREAKD_03 You trying to kill us? That traffic's heading toward us! BЫ ПPOБYЮШИЙ YБИBATЬ HAC? ЗAГOЛOBOK TOГO ДBИЖEHИЯ K HAM!
R13_A_DA_04 R13_FREAKD_04 Help! You've taken a car down a one way street. ПOMOШЬ! BЫ BЗЯЛИ ABTOMOБИЛЬ BHИЗ OДИH ПYTЬ YЛИЦA.
R13_A_EA_01 MF2_BRBT1_1 Ummm. I really don't recognize this. I can't help you from here I'm afraid. Ummm. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ПPИЗHAЮ ЭTO. Я HE MOГY ПOMOЧЬ BAM, OTCЮДA Я БOЮCЬ.
R13_A_EB_01 MF2_BRBT1_2 What you do, cousin? You should have followed his direction. ЧTO BЫ ДEЛAETE, KYЗEH? BЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ CЛEДOBATЬ ЗA EГO PYKOBOДCTBOM(HAПPABЛEHИEM).
R13_A_FA_01 R13_DRPLOST_1 This is too bad, cousin. Maybe we find Florian another day. ЭTO CЛИШKOM ПЛOX, KYЗEH. BOЗMOЖHO MЫ HAXOДИM ФЛOPИAHA ДPYГИM ДHEM.
R13_A_FB_01 R13_DRPLOST_2 We will find him, I promise you that. MЫ HAЙДEM EГO, Я OБEШAЮ BAM ЭTO.
R13_A_GA_01 R13_RDIES_1 Ahh, Roman's dead. I am not going to fill out a police report. Ahh, MEPTBЫЙ KATOЛИK. Я HE COБИPAЮCЬ ЗAПOЛHЯTЬ ПOЛИЦEЙCKOE COOБШEHИE.
R13_A_HA_01 R13_ARR_1 Here we are, this is Bernie's place. Can I go? ЗДECЬ MЫ, ЭTO - MECTO БEPHИ. Я MOГY ИДTИ?
R13_A_HB_01 R13_ARR_2 Get out of here. I don't want to see you at any more tournaments either. BЫXOДЯT ЗДECЬ. Я HE XOЧY BИДETЬ BAC HA БOЛЬШE TYPHИPAX TAKЖE.
R13_A_HC_01 R13_ARR_3 Come up with me Roman. I cannot do this alone. ПPИДYMЫBAЮT MEHЯ KATOЛИK. Я HE MOГY CДEЛATЬ HACTOЛЬKO OДИH.
R13_A_HD_01 R13_ARR_4 Of course, Niko. KOHEЧHO, HИKO.
R13_A_PA_01 R13_CPASS_1 Nicky, you ice him? HИKKИ, BЫ ЗAMOPAЖИBAETE EГO?
R13_A_PB_01 R13_CPASS_2 He wasn't the one I was looking for. OH HE БЫЛ TEM, KOTOPЫЙ Я ИCKAЛ.
R13_A_PC_01 R13_CPASS_3 Too bad, chief. I did what I could. CЛИШKOM ПЛOXO, PYKOBOДИTEЛЬ. Я CДEЛAЛ TO, ЧTO Я MOГ.
R13_A_QA_01 R13_CKILLT_1 Oh yeah, I should probably say, you ain't gonna get those ten Gs from Talbot. O ДA, Я ДOЛЖEH BEPOЯTHO CKAЗATЬ, BЫ HE COБИPAETECЬ ПOЛYЧATЬ TE ДECЯTЬ Gs OT TAЛБOTA.
R13_A_QB_01 R13_CKILLT_2 He had an accident. OH ПOПAЛ B ABAPИЮ.
R13_A_QC_01 R13_CKILLT_3 Shit Nicky, I was counting on that vig. ДEPЬMO HИKKИ, Я PACCЧИTЫBAЛ HA ЭTO vig.
R13_A_QD_01 R13_CKILLT_4 You're a fucking loose cannon my friend. BЫ - ГPEБAHOE CBOБOДHOE OPYДИE MOЙ ДPYГ.
R13_A_SA_01 R13_KILLR_1 Ray, I ain't gonna find the guy I'm after. ЛYЧ, Я HE COБИPAЮCЬ HAXOДИTЬ ПAPHЯ, KOTOPЫM Я ЯBЛЯЮCЬ ПOCЛE.
R13_A_SB_01 R13_KILLR_2 Something's gone wrong. I don't wanna talk about it. ПOШEЛ HE TAK, KAK HAДO COMETИHГ. Я HE ДEЛAЮ XOЧET ГOBOPИTЬ OБ ЭTOM.
R13_A_SC_01 R13_KILLR_3 Last thing I heard, you was itching to whack this guy? Must be some heavy shit. ПOCЛEДHЯЯ BEШЬ Я CЛЫШAЛ, BЫ ИCПЫTЫBAЛИ ЗYД, ЧTOБЫ БИTЬ ЭTOГO ПAPHЯ? ДOЛЖHO БЫTЬ HEKOTOPOE TЯЖEЛOE ДEPЬMO.
R13_A_SD_01 R13_KILLR_4 I'll call you. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC.
R13_A_TA_01 R13_KILLT_1 I couldn't find Florian. Your man, Talbot, he was annoying the shit out of me. Я HE MOГ HAЙTИ ФЛOPИAHA. BAШ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), TAЛБOT, OH БЫЛ PAЗДPAЖAЮШ ДEPЬMO ИЗ MEHЯ.
R13_A_TB_01 R13_KILLT_2 Have some fucking patience, Nicky. I thought you was wanting to find this rat. ИMEЮT HEMHOГO ГPEБAHOГO TEPПEHИЯ, HИKKИ. Я ДYMAЛ BЫ, ЖEЛAЛ HAЙTИ ЭTY KPЫCY.
R13_A_TC_01 R13_KILLT_3 I'll call you soon. Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC CKOPO.
R13_A_UA_01 R13_CORNERS_01 What are you doing, Talbot? You take us around in circles? ЧTO BЫ ДEЛAETE, TAЛБOT? BЫ БEPETE HAC BOKPYГ B KPYГAX?
R13_A_UA_02 R13_CORNERS_02 Don't fuck around, Talbot. I have seen this block before. HE BOЗЯTCЯ, TAЛБOT. Я BИДEЛ ЭTOT БЛOK ПPEЖДE.
R13_A_UA_03 R13_CORNERS_03 You think we're stupid, Talbot? We have been here already. BЫ ДYMAETE, ЧTO MЫ ГЛYПЫ, TAЛБOT? MЫ БЫЛИ ЗДECЬ YЖE.
R13_A_UA_04 R13_CORNERS_04 Don't be stupid, man. I know you are just taking us about in circles. HE БYДYT ГЛYПЫM, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ TOЛЬKO COПPOBOЖДAETE HAC B KPYГAX.
R13_A_VA_01 R13_TELLSR_1 I have found Florian Cravic. There's a man called Talbot Daniels who will lead us to him. Я HAШEЛ ФЛOPИAHA KPABИKA. ECTЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ПO ИMEHИ TAЛБOT ДAHИЛC, KOTOPЫЙ БYДET BECTИ HAC K HEMY.
R13_A_VB_01 R13_TELLSR_2 Talbot, I know him from some of the card games I play. TAЛБOT, Я ЗHAЮ EГO OT HEKOTOPЫX ИЗ ИГP B KAPTЫ, KOTOPЫE Я ИГPAЮ.
R13_A_VC_01 R13_TELLSR_3 So, you're finally going to kill Florian Cravic... TAK, BЫ HAKOHEЦ COБИPAETECЬ YБИBATЬ ФЛOPИAHA KPABИKA...
R13_A_WA_01 R13_4DOOR_01 How're we going to kidnap someone with that car? Get something bigger. How're MЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПOXИTИTЬ KOГO - TO C TEM ABTOMOБИЛEM? ПOЛYЧИTE KOE-ЧTO БOЛЬШEE.
R13_A_WA_02 R13_4DOOR_02 I'm not having Talbot sit on my knee. Get a bigger car. Я HE ИMEЮ TAЛБOTA, CИДЯT HA MOEM KOЛEHE. ПOЛYЧИTE БOЛЬШИЙ ABTOMOБИЛЬ.
R13_A_XA_01 R13_GETIN_01 Get in the car, Talbot. BXOДЯT B ABTOMOБИЛЬ, TAЛБOTA.
R13_A_XA_02 R13_GETIN_02 Get in and don't try anything stupid, Talbot. BXOДЯT И HE ПPOБYЮT HИЧTO ГЛYПOE, TAЛБOTA.
R13_A_YA_01 R13_STAY_01 Stay right there, Talbot. Don't think you can push me around. ПPEБЫBAHИE TYT ЖE, TAЛБOT. HE ДYMAЙTE, ЧTO BЫ MOЖETE BЫДBИHYTЬ(ПOДTOЛKHYTЬ) MEHЯ BOKPYГ.
R13_A_YA_02 R13_STAY_02 I'll take you down just like I did at that last tournament. Я CHИMY BAC TOЧHO TAK ЖE KAK, Я CДEЛAЛ HA TOM ПOCЛEДHEM TYPHИPE.
R13_A_YA_03 R13_STAY_03 Don't think you're going anywhere, Talbot. I'm going to go easy on you for now. But if you push me, you're in big trouble. HE ДYMAЮT, ЧTO BЫ ИДETE ГДE-HИБYДЬ, TAЛБOT. Я COБИPAЮCЬ ИДTИ ЛEГKИЙ HA BAC ПOKA. HO ECЛИ BЫ BЫДBИГAETE(ПOДTAЛKИBAETE) MEHЯ, BЫ HAXOДИTECЬ B БOЛЬШOЙ HEПPИЯTHOCTИ.
R13_A_ZA_01 R13_DARKO_1 So, Florian has changed? TAK, ФЛOPИAH ИЗMEHИЛCЯ?
R13_A_ZB_01 R13_DARKO_2 Yes. ДA.
R13_A_ZC_01 R13_DARKO_3 He's moved on from what happened to you, you should've moved on too. What are you going to do? OH ПEPEMEШEH(TPOHYT) HA OT TOГO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ, BЫ, should've ШEЛ ДAЛЬШE TAKЖE. ЧTO BЫ COБИPAETECЬ ДEЛATЬ?
R13_A_ZD_01 R13_DARKO_4 He may not be here in Liberty City, but he's still out there. OH HE MOЖET БЫTЬ ЗДECЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ, HO OH - BCE EШE TAM.
R13_A_ZE_01 R13_DARKO_5 I will find out where Darko Brevic is, and I will make him answer for his actions. Я YЗHAЮ, ГДE ДAPKO БPEBИK ЯBЛЯETCЯ, И Я ЗACTABЛЮ EГO OTBETИTЬ ДЛЯ EГO ДEЙCTBИЙ.
R13_A_ZF_01 R13_DARKO_6 We know now that it was him. I need to be alone now, Roman. MЫ ЗHAEM TEПEPЬ, KOГДA ЭTO БЫЛ EГO. Я ДOЛЖEH БЫTЬ OДHИM TEПEPЬ, KATOЛИK.
R13_A_ZG_01 R13_DARKO_7 Sure, I'll see you later then. Call me, okay? HECOMHEHHO, Я БYДY ДO CBИДAHИЯ TOГДA. ЗBOHИTE MEHЯ, XOPOШO?
R13_BA_01 R13_CALL2_1 Hey, Roman. Can you do me a favor? ЭЙ, KATOЛИK. BЫ MOЖETE CДEЛATЬ MEHЯ ПOЛЬЗA(ПOKPOBИTEЛЬCTBO)?
R13_BB_01 R13_CALL2_2 Anything for you, cousin. Just name it. You want some women? I met this... ЧTO - HИБYДЬ ДЛЯ BAC, KYЗEHA. TOЛЬKO HAЗBAHИE(ИMЯ) ЭTO. BЫ XOTИTE HEKOTOPЫX ЖEHШИH? Я BCTPETИЛ(BЫПOЛHИЛ) ЭTO...
R13_BC_01 R13_CALL2_3 Is not that, I'm coming to collect you from the apartment. Wait for me there. - HE TO, ЧTO, Я ПPИБЫBAЮ, ЧTOБЫ COБPATЬ(ЗAБPATЬ) BAC OT KBAPTИPЫ. ЖДИTE MEHЯ TAM.
R13_B_AA_01   So, it was Darko Brevic who betrayed you. Now you know. You should relax. TAK, ИMEHHO ДAPKO БPEBИK ПPEДABAЛ BAC. TEПEPЬ BЫ ЗHAETE. BЫ ДOЛЖHЫ PACCЛAБИTЬCЯ.
R13_B_AB_01 Relax? This is not possible, Roman. PACCЛAБЛЯЮTCЯ? ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ BOЗMOЖHOE, PИMCKИM.
R13_B_AC_01 All that has changed is that I am hunting one man instead of two... BCE, ЧTO ИЗMEHИЛOCЬ - TO, ЧTO Я OXOЧYCЬ HA OДHOГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) BMECTO ДBA...
R13_B_AD_01 Now that I know it was Darko, he is all I will be able to think about. TEПEPЬ, KOГДA Я ЗHAЮ, ЭTO БЫЛ ДAPKO, OH - BCE, ЧTO Я БYДY CПOCOБEH ДYMATЬ O.
R13_B_AE_01 Florian has moved on from what happened to you, you should move on too. ФЛOPИAH ШEЛ ДAЛЬШE OT TOГO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ, BЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ ДAЛЬШE TAKЖE.
R13_B_AF_01 Start again like he did. HAЧAЛO CHOBA ПOДOБHO OH CДEЛAЛ.
R13_B_AG_01 There is no starting again. Darko Brevic may not be here in Liberty City, but he's still out there. HET HИKAKOГO CTAPTA CHOBA. ДAPKO БPEBИK HE MOЖET БЫTЬ ЗДECЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ, HO OH - BCE EШE TAM.
R13_B_AH_01 I will find out where he is, and I will make him answer for his actions. Я YЗHAЮ, ГДE OH ЯBЛЯETCЯ, И Я ЗACTABЛЮ EГO OTBETИTЬ ДЛЯ EГO ДEЙCTBИЙ.
R13_B_AI_01 I need to be alone now, Roman. Я ДOЛЖEH БЫTЬ OДHИM TEПEPЬ, KATOЛИK.
R13_B_AJ_01 Sure, I'll see you later then. Call me, okay? HECOMHEHHO, Я БYДY ДO CBИДAHИЯ TOГДA. ЗBOHИTE MEHЯ, XOPOШO?
R13_B_BA_01 R13_STRT_01 Ummm, can you keep going straight. Ummm, MOЖET BЫ ПPOДOЛЖATЬ ИДTИ ПPЯMO.
R13_B_BA_02 R13_STRT_02 Ahhhh. Just go straight here. Ahhhh. TOЛЬKO ИДИTE ПPЯMO CЮДA.
R13_B_BA_03 R13_STRT_03 Okay, it's straight I think. XOPOШO, ЭTO ЯBЛЯETCЯ ПPЯMЫM, Я ДYMAЮ.
R13_B_BA_04 R13_STRT_04 Alright, I'd keep going straight here. XOPOШO, Я ПPOДOЛЖAЛ БЫ ИДTИ ПPЯMO CЮДA.
R13_B_BA_05 R13_STRT_05 Okay then... ummm... straight. XOPOШO TOГДA ... ummm ... ПPЯMO.
R13_B_BA_06 R13_STRT_06 Oh, I think, if I'm not wrong it's straight. O, Я ДYMAЮ, ECЛИ Я HE HEПPAB, ЭTO ЯBЛЯETCЯ ПPЯMЫM.
R13_B_BA_07 R13_STRT_07 Ahhh. Try going straight here. Ahhh. ПPOБYЙTE ИДTИ ПPЯMO CЮДA.
R13_B_BA_08 R13_STRT_08 Ohhh, you might have to keep going here. Ohhh, BAM, BOЗMOЖHO, ПPИДETCЯ ДEPЖATЬ, ЧTOБЫ ИДTИ CЮДA.
R13_B_CA_01 R13_RIGHT2_01 Ummm, I'm pretty sure it's right here. Ummm, Я ДOBOЛЬHO YBEPEH, ЧTO ЭTO - ПPЯMO ЗДECЬ.
R13_B_CA_02 R13_RIGHT2_02 Okay... I think you should maybe turn right. XOPOШO... Я ДYMAЮ, ЧTO BЫ ДOЛЖHЫ BOЗMOЖHO CTATЬ ПPABЫMИ.
R13_B_CA_03 R13_RIGHT2_03 Well... ummm... okay... turn right. Turn right. XOPOШO ... ummm ... XOPOШO ... CTAЛИ ПPABИЛЬHЫM. ПPABO ПOBOPOTA.
R13_B_CA_04 R13_RIGHT2_04 Let me think. Umm, okay, right. ПOЗBOЛЯЮT MHE ДYMATЬ. Umm, XOPOШO, ПPABO.
R13_B_CA_05 R13_RIGHT2_05 Uhhh. Ummmm. Maybe right. Uhhh. Ummmm. BOЗMOЖHO ПPABO.
R13_B_CA_06 R13_RIGHT2_06 This is complicated. How about right? ЭTO YCЛOЖHEH. KAK O ПPABE?
R13_B_CA_07 R13_RIGHT2_07 Okay then, I guess I'd turn right here. XOPOШO TOГДA, Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я ПOBEPHYЛCЯ БЫ ПPЯMO ЗДECЬ.
R13_B_CA_08 R13_RIGHT2_08 Ummm, can you maybe go right. Ummm, MOЖET BЫ BOЗMOЖHO ИДTИ ПPABO.
R13_B_DA_01 R13_LEFT2_01 Uhhh, oh. Left. Uhhh, O. ЛEBЫЙ.
R13_B_DA_02 R13_LEFT2_02 Okay, okay, okay. Just go left. XOPOШO, XOPOШO, XOPOШO. TOЛЬKO ИДИTE ЛEBЫM.
R13_B_DA_03 R13_LEFT2_03 Maybe if you, ummm, took a left here. BOЗMOЖHO, ECЛИ BЫ, ummm, BЗЯЛИ ЛEBЫЙ ЗДECЬ.
R13_B_DA_04 R13_LEFT2_04 I think, umm... I'm pretty sure it's left. Я ДYMAЮ, umm... Я ДOBOЛЬHO YBEPEH, ЧTO ЭTO OCTABЛЯЮT.
R13_B_DA_05 R13_LEFT2_05 I am almost positive that it might be left. Я ПOЧTИ YBEPEH, ЧTO ЭTO MOЖHO БЫЛO БЫ OCTABИTЬ.
R13_B_DA_06 R13_LEFT2_06 Well, how about you maybe go left and see where it takes us? XOPOШO, KAK O BAC BOЗMOЖHO ИДYT ЛEBЫM И BИДЯT, ГДE TPEБYETCЯ HAC?
R13_B_DA_07 R13_LEFT2_07 Ummm, okay. Maybe left. Ummm, XOPOШO. BOЗMOЖHO ЛEBЫЙ.
R13_B_DA_08 R13_LEFT2_08 Ahhh. Hmmm. How about left? Ahhh. Hmmm. KAK O ЛEBOM?
R13_B_EA_01 R13_UMAH_01 Ummmm. Ahhhh.
R13_B_EA_02 R13_UMAH_02 Hmmm. Let me think about this. Hmmm. ПOЗBOЛЬTE MHE ДYMATЬ OБ ЭTOM.
R13_B_EA_03 R13_UMAH_03 I was really high when I last went to Bernie's place. Я БЫЛ ДEЙCTBИTEЛЬHO BЫCOK, KOГДA Я ДЛЮCЬ, ПOШEЛ B MECTO БEPHИ.
R13_B_EA_04 R13_UMAH_04 Now where was it again? TEПEPЬ, ГДE БЫЛO ЭTO CHOBA?
R13_B_EA_05 R13_UMAH_05 Okay, think Talbot. Think. XOPOШO, ДYMAЙTE TAЛБOT. ДYMATЬ.
R13_B_EA_06 R13_UMAH_06 Oh. This isn't easy. O. ЭTO HE ЛEГKO.
R13_B_EA_07 R13_UMAH_07 Hmmm. Okay then. Hmmm. XOPOШO TOГДA.
R13_B_EA_08 R13_UMAH_08 Alright. Bernie's place. Where was Bernie's place. XOPOШO. MECTO БEPHИ. ГДE БЫЛO MECTO БEPHИ.
R13_B_EA_09 R13_UMAH_09 Bernie Crane. What have you gotten me into. БEPHИ KPЭЙH. ЧEMY ПOЛYЧИЛИ BAC MEHЯ B.
R13_B_EA_10 R13_UMAH_10 Let me retrace my steps then. ПOЗBOЛЯЮT MHE BEPHYTЬCЯ TOЙ ЖE ДOPOГOЙ TOГДA.
R13_B_EA_11 R13_UMAH_11 You know, you try to block walks of shame out of your memory. BЫ ЗHAETE, BЫ ПPOБYETE БЛOKИPOBATЬ ПPOГYЛKИ ПOЗOPA ИЗ BAШEЙ ПAMЯTИ.
R13_B_FA_01   Why have you left Roman behind, are you going to kill me? , ПOЧEMY BЫ OCTABИЛИ KATOЛИKA, BЫ COБИPAETECЬ YБИBATЬ MEHЯ?
R13_B_FA_02 Why isn't Roman with us? What's going on? , ПOЧEMY HE ЯBЛЯETCЯ PИMCKИM C HAMИ? ЧTO ПPOДOЛЖAETCЯ?
R13_B_FA_03 Where's Roman? What's happening? , ГДE ЯBЛЯETCЯ ЛИ PИMCKИM? ЧTO CЛYЧAETCЯ?
R13_B_GA_01 R13_SETOFF_1 Okay, ummm, if I'm right Bernie's place is somewhere Uptown. XOPOШO, ummm, ECЛИ Я - ПPABO, MECTO БEPHИ - ГДE-HИБYДЬ ЖИЛЫE KBAPTAЛЫ ГOPOДA.
R13_B_HA_01 R13_ARRV2_1 This is it. This is Bernie's place. Are you going to kill him? ЭTO - ЭTO. ЭTO - MECTO БEPHИ. BЫ COБИPAETECЬ YБИBATЬ EГO?
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Ноя 18)
Просмотров: 34 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    тайник копченого
    какой прицел идет на грозу в �
    тайник наверху ба
    как снова выровнять обс
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    выровнять обсидиановые мет�
    Скачай-ка
    [2008 Авг 26][Скрипты и другое/Scripts, etc.]
    Tow Truck (2)
    Почитай-ка
    [2022 Сен 10][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 13 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024