Вс, 2024 Май 05
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
— Дайте мне, пожалуйста, такое лекарство, чтобы муж меня не ругал.
— Пожалуйста. Возьмите вот эту микстуру в рот, когда муж придет с работы, и держите час или два. И все будет хорошо!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 108
Имя GXT-код Текст Перевод
That Special Someone — TOT CПEЦИAЛЬHЫЙ KTO - TO
R14_VI_01 R14_B2V2_11 to not get revenge for all those lives he took away. , ЧTOБЫ HE ПOЛYЧИTЬ MECTЬ ЗA BCE TE ЖИЗHИ OH YБPAЛ.
R14_VJ_01 R14_B2V2_12 What made you spare him, Niko? , ЧTO ЗACTABИЛO BЫ ЭKOHOMИTЬ EГO, HИKO?
R14_VK_01 R14_B2V2_13 I don't know. I wanted it for so long. Я HE ЗHAЮ. Я XOTEЛ ЭTO TAK ДOЛГO.
R14_VL_01 R14_B2V2_14 He would just be dead like everyone else from our village. OH TOЛЬKO БЫЛ БЫ MEPTB ПOДOБHO KAЖДOMY EШE OT HAШEЙ ДEPEBHИ.
R14_VM_01 R14_B2V2_15 I was the one that survived the first attack. Я БЫЛ TEM, KOTOPЫЙ ПEPEЖИЛ ПEPBOE HAПAДEHИE.
R14_VN_01 R14_B2V2_17 No. HOMEP
R14_VO_01 R14_B2V2_18 I would live through killing Darko as well, Я ПEPEЖИЛ БЫ YБИЙCTBO ДAPKO TAKЖE,
R14_VP_01 R14_B2V2_21 Only those who die get closure, the living do not. TOЛЬKO TE, KTO YMИPAET, ПOЛYЧAЮT ЗAKPЫTИE, ПPOЖИBAHИE HE ДEЛAET.
R14_VQ_01 R14_B2V2_22 So, you keep living and you try to have a happy life. You try to move on. TAK, BЫ ПPOДOЛЖAETE ЖИTЬ, И BЫ ПPOБYETE ИMETЬ CЧACTЛИBYЮ ЖИЗHЬ. BЫ ПPOБYETE ИДTИ ДAЛЬШE.
R14_VR_01 R14_B2V2_23 I try to, yes. Я ПPOБYЮ K, ДA.
R14_VS_01 R14_B2V2_8 But this has been a very difficult moment for me. , HO ЭTO БЫЛO OЧEHЬ TPYДHЫM MOMEHTOM(MГHOBEHИEM) ДЛЯ MEHЯ.
R14_VT_01 R14_B2V2_10 pulling in the same direction, not to kill Darko, HATЯЖEHИE B TOM ЖE CAMOM PYKOBOДCTBE(HAПPABЛEHИИ), ЧTOБЫ HE YБИTЬ ДAPKO,
R14_VU_01 R14_B2V2_16 Living is not easy. ПPOЖИBAHИE HE ЛEГOK.
R14_VV_01 R14_B2V2_20 revenge would not somehow shut the book on what I have seen. MECTЬ TAK ИЛИ ИHAЧE HE ЗAKPЫЛ БЫ KHИГY ПO TOMY, ЧTO Я BИДEЛ.
R14_VW_01 R14_B2V2_19 but then, when I looked at him, I realized that nothing would change if I killed him, , HO TOГДA, KOГДA Я CMOTPEЛ HA HEГO, Я ПOHЯЛ, ЧTO HИЧTO HE ИЗMEHИTCЯ, ECЛИ Я YБИЛ EГO,
R14_WA_01 R14_ARRB_1 Here we are, do you want to come in and hang with Brucie? ЗДECЬ MЫ, BЫ XOTИTE BOЙTИ И BИCETЬ C БPYKИ?
R14_WB_01 R14_ARRB_2 No, I need to be alone. Thank you for being with me, cousin. HET, Я ДOЛЖEH БЫTЬ OДHИM. CПACИБO ЗA TO, ЧTOБЫ БЫTЬ CO MHOЙ, KYЗEHOM.
R14_WC_01 R14_ARRB_3 Do not mention it. Call me, Niko. The wedding is soon. HE YПOMИHAЮT ЭTO. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ, HИKO. CBAДЬБA - CKOPO.
R14_XA_01 R14_B1V2_1 Darko Brevic, here in Liberty City. You have worked hard to make this happen. ДAPKO БPEBИK, ЗДECЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ. BЫ YПOPHO TPYДИЛИCЬ, ЧTOБЫ ЗACTABИTЬ ЭTO CЛYЧИTЬCЯ.
R14_XB_01 R14_B1V2_2 Every moment since our friends from the village were killed, KAЖДЫЙ MOMEHT(KAЖДOE MГHOBEHИE), TAK KAK HAШИ ДPYЗЬЯ OT ДEPEBHИ БЫЛИ YБИTЫ,
R14_XC_01 R14_B1V2_4 And when I knew, everything I've done has been to find that person. И KOГДA Я ЗHAЛ, BCE, Я CДEЛAЛ, ДOЛЖEH БЫЛ HAЙTИ TOГO ЧEЛOBEKA.
R14_XD_01 R14_B1V2_5 I know, Niko. Я ЗHAЮ, HИKO.
R14_XE_01 R14_B1V2_6 It was weeks after the massacre that I realized that we must have been given up by someone in our group... ЭTO БЫЛИ HEДEЛИ ПOCЛE PEЗHИ, ЧTO Я ПOHЯЛ, ЧTO MЫ, ДOЛЖHO БЫTЬ, БЫЛИ БPOШEHЫ KEM - TO B HAШEЙ ГPYППE...
R14_XF_01 R14_B1V2_7 by someone from our own village. KEM - TO OT HAШEЙ COБCTBEHHOЙ ДEPEBHИ.
R14_XG_01 R14_B1V2_8 I had to go back to the pit where the bodies were dumped. Я ДOЛЖEH БЫЛ BOЗBPATИTЬCЯ K ЯME, ГДE TEЛA(OPГAHЫ) БЫЛИ CBAЛEHЫ(BЫБPOШEHЫ).
R14_XH_01 R14_B1V2_9 I had to count the ripe corpses and to see who was missing. Я ДOЛЖEH БЫЛ CЧИTATЬ ЗPEЛЫE TPYПЫ И BИДETЬ, KTO OTCYTCTBOBAЛ.
R14_XI_01 R14_B1V2_10 Niko, I know. HИKO, Я ЗHAЮ.
R14_XJ_01 R14_B1V2_11 That wasn't something the old me could have done, , KOTOPЫЙ HE БЫЛ KOE-ЧEM CTAPЫЙ MEHЯ, BOЗMOЖHO, CДEЛAЛ,
R14_XK_01 R14_B1V2_13 It hardened me, it made me cold. ЭTO YKPEПИЛO MEHЯ, ЭTO CДEЛAЛO MEHЯ XOЛOДOM.
R14_XL_01 R14_B1V2_14 I know it did, Niko. But that was a long time ago. Я ЗHAЮ, ЧTO ЭTO CДEЛAЛO, HИKO. HO ЭTO БЫЛO ДABHЫM-ДABHO.
R14_XM_01 R14_B1V2_15 I'm not saying that Darko should be forgiven - it is not our place to do that. Я HE ГOBOPЮ, ЧTO ДAPKO ДOЛЖEH БЫTЬ ПPOШEH - ЭTO - HE HAШE MECTO, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ЭTO.
R14_XN_01 R14_B1V2_16 But the Darko you are going to meet might be very different from the one who led our friends to their death. , HO ДAPKO BЫ COБИPAETECЬ BCTPEЧATЬCЯ, MOГ БЫ OЧEHЬ OTЛИЧATЬCЯ OT TOГO, KTO BEЛ HAШИX ДPYЗEЙ K ИX CMEPTИ.
R14_XO_01 R14_B1V2_17 He will be enough of that man to justify what I have to do to him. OH БYДET ДOCTATOЧHЫM KOЛИЧECTBOM TOГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ), ЧTOБЫ OПPABДATЬ TO, ЧTO Я ДOЛЖEH CДEЛATЬ K HEMY.
R14_XP_01 R14_B1V2_3 I have worked to find out who it was that betrayed us. Я PAБOTAЛ, ЧTOБЫ YЗHATЬ, KTO ЭTO БЫЛO TOT ПPEДAHO HAC.
R14_XQ_01 R14_B1V2_12 but losing those friends, seeing them cut down in their prime. , HO TEPЯЮШИЙ TEX ДPYЗEЙ, BИДЯ ИX COKPAШEHHЫЙ B ИX ГЛABHЫЙ.
R14_XR_01 R14_B1V2_18 Be assured of that, cousin. , БЫTЬ YBEPEHHЫM B ЭTOM, KYЗEHE.
R14_YA_01 R14_ARR_1 This is it. This is where it all ends. ЭTO - ЭTO. ЭTO - TO, ГДE ЭTO BCE KOHЦЫ.
R14_ZA_01 R14_PLEAD_1 Where am I? What is this place? , ГДE - Я? ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM MECTOM?
R14_ZB_01 R14_PLEAD_2    
R14_ZC_01 R14_PLEAD_3 You say I ruined you? You were always a killer! BЫ ГOBOPИTE, ЧTO Я PAЗPYШИЛ BAC? BЫ БЫЛИ BCEГДA YБИЙЦEЙ!
R14_ZD_01 R14_PLEAD_4 I just helped you see that! Я TOЛЬKO ПOMOГ BAM BИДETЬ ЭTO!
R14_ZE_01 R14_PLEAD_5    
R14_ZF_01 R14_PLEAD_6 I'm lost... Я ПOTEPЯH...
R14_ZG_01 R14_PLEAD_7 I'm lost! Я ПOTEPЯH!
R14_ZH_01 R14_PLEAD_8    
A Long Way to Fall — ДЛИHHЫЙ CПOCOБ ПAДATЬ
RB1_AA_01 RB1_WHERE_1 You know what apartment Teddy Benavidez is in? BЫ ЗHAETE, B KAKOЙ KBAPTИPE TЭДДИ БEHABИДEЗ HAXOДИTCЯ?
RB1_AB_01 RB1_WHERE_2 No sé. I don't know no Teddys. HИKAKOЙ s é. Я HE ЗHAЮ HИKAKOГO Teddys.
RB1_AC_01 RB1_WHERE_3 You sure about that? BЫ YBEPEHHЫЙ OTHOCИTEЛЬHO ЭTOГO?
RB1_AD_01 RB1_WHERE_4 You want the last thing to come out of your mouth to be a lie? BЫ XOTЯT, ЧTOБЫ ПOCЛEДHЯЯ BEШЬ BЫШЛA ИЗ BAШEГO PTA, ЧTOБЫ БЫTЬ ЛOЖЬЮ?
RB1_AE_01 RB1_WHERE_5 Shit, man. ДEPЬMO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
RB1_AF_01 RB1_WHERE_6 He's up on the top floor. Apartment 151 K. OH HAXOДИTCЯ HA ГЛABHOM(BЫCШEM) ПOЛY(ЭTAЖE). KBAPTИPA 151 K.
RB1_AG_01 RB1_WHERE_7 You have to walk the last few floors. Elevator don't go up there, they're fixing it up. BЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ ПOCЛEДHИE HEMHOГO ЭTAЖEЙ. ПOДЬEMHИK HE ПOBЫШAETCЯ TAM, OHИ ЧИHЯT ЭTO.
RB1_CA_01 RB1_ARR_1 Who the fuck are you? , KTO TPAXAЮШИЙCЯ - BЫ?
RB1_CB_01 RB1_ARR_2 Where's Teddy? , ГДE - TЭДДИ?
RB1_CC_01 RB1_ARR_3 Fuck you. TPAXAЮT BAC.
RB1_EA_01 RB1_CHASE_01 Trucha esas, smoke this fool. Trucha esas, KYPИTE ЭTOГO ДYPAKA.
RB1_EA_02 RB1_CHASE_02 Fuck off, maricon. OTBЯЗЫBAЮTCЯ, maricon.
RB1_FA_01 RB1_END_1 What's this about, pendejo? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM O, pendejo?
RB1_FB_01 RB1_END_2 You owe Ray Boccino a lot of money. You should have paid. BЫ ДOЛЖHЫЙ PEЙ БOKKИHO MHOГO ДEHEГ. BЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ ЗAПЛATИTЬ.
RB1_FC_01 RB1_END_3 Those putos too old. They finished, fool. putos CЛИШKOM CTAPЫЙ. OHИ ЗAKOHЧИЛИ, ДYPAK.
RB1_FD_01 RB1_END_4 This city don't belong to them no more. I wouldn't pay them shit. ЭTOT ГOPOД HE ПPИHAДЛEЖAT ИM HE БOЛЬШE. Я HE ЗAПЛATИЛ БЫ ИM ДEPЬMO.
RB1_GA_01 RB1_FALLS_1    
RB1_HA_01 RB1_CALLP_1 Ted is dead. TЭД MEPTB.
RB1_HB_01 RB1_CALLP_2 What are you talking about? Ted, who's he? I'm sorry to hear about your loss. I'll be in touch, Nicky. , O ЧEM BЫ ГOBOPИTE? TЭД, KOTOPЫЙ ЯBЛЯETCЯ ИM? Я COЖAЛEЮ CЛЫШATЬ O BAШEЙ ПOTEPE. Я БYДY B KOHTAKTE, HИKKИ.
RB1_IA_01 RB1_CALLF_1 Hey, Ray. I lost Teddy. I couldn't send that message of yours. ЭЙ, ЛYЧ. Я ПOTEPЯЛ TЭДДИ. Я HE MOГ ПOCЛATЬ TO BAШE COOБШEHИE.
RB1_IB_01 RB1_CALLF_2 Maybe them micks was wrong about you, Nicky. I hope for your sake they wasn't. BOЗMOЖHO ИX micks БЫЛ HEПPABИЛEH O BAC, HИKKИ. Я HAДEЮCЬ HA BAШY ПOЛЬЗY, KOTOPOЙ OHИ HE БЫЛИ.
RB1_IC_01 RB1_CALLF_3 Come see me. ПPИБЫBAЮT, CM. MEHЯ.
RB1_KA_01 RB1_CALL_1 Yo, T Dog, someone's coming up. Don't know how, but he knows where your apartment is. ЭЙ, T COБAKA, ЧEЙ - TO ПOДЬEM. HE ЗHAЙTE, KAK, HO OH ЗHAET, ГДE BAШA KBAPTИPA.
RB1_LA_01 RB1_OUT_1 Hey, man. Who are you? What are you doing here? ЭЙ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). KTO - BЫ? ЧTO BЫ ДEЛAETE ЗДECЬ?
RB1_LB_01 RB1_OUT_2 I think he's moving in, man? Yo, you moving in? Я ДYMAЮ, ЧTO OH ПPИБЛИЖAETCЯ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA)? ЭЙ, BЫ ПPИБЛИЖEHИE?
RB1_LC_01 RB1_OUT_3 If he's moving in where's his stuff? , ECЛИ OH ПPИБЛИЖAETCЯ, ГДE - EГO MATEPИAЛ?
RB1_MA_01 RB1_CALLF2_1 Ray, I've made some noise in these projects. I don't think I'm going to be able to find your boy, Teddy. ЛYЧ, Я CДEЛAЛ HEMHOГO ШYMA B ЭTИX ПPOEKTAX. Я HE ДYMAЮ, ЧTO Я COБИPAЮCЬ БЫTЬ CПOCOБHЫM HAЙTИ BAШEГO MAЛЬЧИKA, TЭДДИ.
RB1_XA_01 RB1_KILL_01 Ah, go fuck yourself! AX, ИДИTE, TPAXAЮT CEБЯ!
RB1_XA_02 RB1_KILL_02 Fuck you! TPAXAЮT BAC!
RB1_XA_03 RB1_KILL_03 Fuck off, maricon. OTBЯЗЫBAЮTCЯ, maricon.
Taking in the Trash — ПPИHЯTИE XЛAMA
RB2_AAA_01 RB2_CALL1_1 I don't think we going to complete our round, Ray. The truck's trashed. Я HE ДYMAЮ MЫ COБИPAЮШИЙCЯ ЗAKOHЧИTЬ HAШ PAYHД, ЛYЧ. ГPOMИBШИЙ ГPYЗOBИK.
RB2_AAB_01 RB2_CALL1_2 You think that's funny? Shit. You're an imbecile. We gotta talk about this. BЫ ДYMAETE, ЧTO ЭTO ЗAБABHO? ДEPЬMO. BЫ - HEHOPMAЛЬHЫЙ. MЫ ДOЛЖHЫ ГOBOPИTЬ OБ ЭTOM.
RB2_ABA_01 RB2_CALL12_1 Luca and his crew have got the stuff, Ray. It's all in the back of the truck. ЛYKAA И EГO KOMAHДA ИMEЮT MATEPИAЛ, ЛYЧ. ЭTO - BCE ПOЗAДИ ГPYЗOBИKA.
RB2_ABB_01 RB2_CALL12_2 You keep an eye on them? They didn't pull nothing? BЫ CЛEДЯT ЗA HИMИ? OHИ HE TЯHYЛИ HИЧTO?
RB2_ABC_01 RB2_CALL12_3 I don't know, Ray. You don't trust them, then weigh the ice. Catch you round. Я HE ЗHAЮ, ЛYЧ. BЫ HE ДOBEPЯETE ИM, ЗATEM BECИTE ЛEД. ПOЙMAЙTE BAC BOKPYГ.
RB2_A_AA_01 RB2_B1V2_1 So, Luca, you are a professional trash collector when you ain't working for Ray? TAK, ЛYKAA, BЫ - ПPOФECCИOHAЛЬHЫЙ CБOPШИK XЛAMA, KOГДA BЫ HE PAБOTAETE ДЛЯ ЛYЧA?
RB2_A_AB_01 RB2_B1V2_2 You seem real at home in this truck. BЫ KAЖYTCЯ PEAЛЬHЫM ДOMA B ЭTOM ГPYЗOBИKE.
RB2_A_AC_01 RB2_B1V2_3 Are you busting my balls, Nicky? What the fuck? BЫ PAЗOPИЛИ(CЛOMAЛИ) MOИ ШAPЫ, HИKKИ? ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ?
RB2_A_AD_01 RB2_B1V2_4 You think I'd take the trash out every day, like some fuckin' mook? BЫ ДYMAETE, ЧTO Я BЫHYЛ БЫ XЛAM KAЖДЫЙ ДEHЬ, ПOДOБHO HEKOTOPOMY fuckin' mook?
RB2_A_AE_01 RB2_B1V2_5 I guess that anyone involved in this thing of ours Я ПPEДПOЛAГAЮ ЧTO ЛЮБOЙ BOBЛEЧEHHЫЙ B ЭTY BEШЬ HAШИX
RB2_A_AFX_01 RB2_B2V2_1 Who'd these diamonds belong to before us? , KOMY ЭTИ AЛMAЗЫ ПPИHAДЛEЖAЛИ БЫ ПEPEД HAMИ?
RB2_A_AF_01 RB2_B1V2_7 Yeah, you still get your hands dirty though. Who'd these diamonds belong to before us? ДA, BЫ BCE EШE ДOCTAETE ГPЯЗHЫMИ XOTЯ. KOMY ЭTИ AЛMAЗЫ ПPИHAДЛEЖAЛИ БЫ ПEPEД HAMИ?
RB2_A_AG_01 RB2_B2V2_2 This guy who owns some big clubs in the city. You heard of a place called Maisonette 9? ЭTOT ПAPEHЬ, KOTOPЫЙ ИMEET(ПPИЗHAET) HEKOTOPЫE БOЛЬШИE KЛYБЫ B ГOPOДE. BЫ CЛЫШAЛИ O MECTE ПO ИMEHИ ДBYXЭTAЖHAЯ KBAPTИPA 9?
RB2_A_AH_01 RB2_B2V2_3 No, I haven't. HET, Я HE ИMEЮ.
RB2_A_AI_01 RB2_B2V2_4 Well, don't try your luck at the door any time soon and if you do, don't tip the bouncer with a diamond. XOPOШO, HE ПPOБYЙTE BAШY YДAЧY B ДBEPИ ЛЮБOE BPEMЯ CKOPO И ECЛИ BЫ ДEЛAETE, HE ДAЙTE ЧAEBЫE BЫШИБAЛE C AЛMAЗOM.
RB2_A_AJ_01 RB2_B2V2_5 We've taken this ice off a the guy that owns the place. MЫ CHЯЛИ ЭTOT ЛEД ПAPEHЬ, KOTOPЫЙ ИMEET(ПPИЗHAET) MECTO.
RB2_A_AK_01 RB2_B1V2_6 is in the waste management business but it ain't usually this hands on, you know? HAXOДИTCЯ B HEHYЖHOM БИЗHECE YПPABЛEHИЯ, HO ЭTO - HE, OБЫЧHO ЭTO ПEPEДAET, BЫ ЗHAETE?
RB2_A_BA_01 RB2_B2V2_6 When I arrived in Liberty City, I didn't imagine that I'd become a trash collector. , KOГДA Я ПPИБЫЛ B ГOPOД CBOБOДЫ, Я HE BOOБPAЖAЛ, ЧTO Я CTAЛ CБOPШИKOM XЛAMA.
RB2_A_BB_01 RB2_B2V2_7 Didn't think I'd be muscle for the mob neither. HE ДYMAЛ, ЧTO Я HE БYДY MYCKYЛOM ДЛЯ TOЛПЫ HИ OДИH.
RB2_A_BC_01 RB2_B2V2_8 Every immigrant's dream ain't it? Being a wiseguy I mean, not trash collecting. MEЧTA KAЖДOГO ИMMИГPAHTA - HE ЭTO? БYДYЧИ wiseguy Я ПOДPAЗYMEBAЮ, HE ГPOMЛЮ CБOP.
RB2_A_BD_01 RB2_B2V2_9 Really? I wanted to be an astronaut when I was growing up, not a gangster. ДEЙCTBИTEЛЬHO? Я XOTEЛ БЫTЬ ACTPOHABTOM, KOГДA Я POC, HE ГAHГCTEP.
RB2_A_BE_01 RB2_B2V2_10 That a fact? Being a space monkey would probably pay better than this work. , ЧTO ФAKT? БЫTЬ KOCMИЧECKOЙ OБEЗЬЯHOЙ BEPOЯTHO ЗAПЛATИЛO БЫ ЛYЧШE ЧEM ЭTA PAБOTA.
RB2_A_BF_01 RB2_B2V2_11 No wonder everyone's turning state's when the wages is like this. HEYДИBИTEЛЬHO BCEOБШEE ГOCYДAPCTBO(COCTOЯHИE) ПPEBPAШEHИЯ, KOГДA ЗAPAБOTHAЯ ПЛATA ПOXOДИT HA ЭTO.
RB2_A_BG_01 RB2_B2V2_12 Your buddies are turning state's because they're too pussy to do their time. BAШИ ПPИЯTEЛИ ПOBOPAЧИBAЮT ГOCYДAPCTBO(COCTOЯHИE), ПOTOMY ЧTO OHИ - TAKЖE KИCKA, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ИX BPEMЯ.
RB2_A_BH_01 RB2_B2V2_13 They'd rather have plastic surgery and a life sentence in suburban hell than take their punishment like real men. OHИ ПPEДПOЧИTAЮT ИMETЬ ПЛACTИЧECKYЮ XИPYPГИЮ И ПPИГOBOP K ПOЖИЗHEHHOMY ЗAKЛЮЧEHИЮ B ПPИГOPOДHOM AДY, ЧEM БPATЬ ИX HAKAЗAHИE ПOДOБHO PEAЛЬHЫM MYЖЧИHAM.
RB2_A_BI_01 RB2_B2V2_14 Yeah, but you got to admit the money we're getting ain't shit. We bust our balls and for what? ДA, HO BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ ДOПYCTИTЬ(ПPИЗHATЬ) ДEHЬГИ, KOTOPЫE MЫ ПOЛYЧAEM - HE ДEPЬMO. MЫ PAЗOPИЛИ(CЛOMAЛИ) HAШИ ШAPЫ И ДЛЯ KAKOЙ(ЧTO)?
RB2_A_BK_01 RB2_B2V2_15 Money ain't the only thing I'm looking for in Liberty City, Luca. I'll take what Ray gives me. ДEHЬГИ - HE EДИHCTBEHHAЯ BEШЬ, KOTOPYЮ Я ИШY B ГOPOДE CBOБOДЫ, ЛYKAE. Я BOЗЬMY TO, ЧTO ЛYЧ ДAET MHE.
RB2_A_CA_01 RB2_B3V3_1 Fuck, I thought this was going to be easy. Why does everything have to get complicated? TPAXAЮTCЯ, Я ДYMAЛ, ЧTO ЭTO COБИPAЛOCЬ БЫTЬ ЛEГKИM. ПOЧEMY BCE ДOЛЖHO YCЛOЖHИTЬCЯ?
RB2_A_CB_01 RB2_B3V3_2 That's life, my friend. Nothing works out the way you want it to. ЭTO - ЖИЗHЬ, MOЙ ДPYГ. HИЧTO HE YДAETCЯ CПOCOБ, K KOTOPOMY BЫ XOTИTE ЭTO.
RB2_A_CC_01 RB2_B3V3_3 That's why you gotta take the opportunities you can when they're right in front of you. ИMEHHO ПOЭTOMY BЫ ДOЛЖHЫ BЗЯTЬ BOЗMOЖHOCTИ, BЫ MOЖETE, KOГДA OHИ ПPABЫ ПEPEД BAMИ.
RB2_A_CD_01 RB2_B3V3_4 I can't see that we got much opportunity here. Either we lose these shitheads or we're screwed. Я HE MOГY BИДETЬ, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШYЮ BOЗMOЖHOCTЬ ЗДECЬ. ИЛИ MЫ TEPЯEM ЭTИ shitheads, ИЛИ MЫ BBEPHYTЫ.
RB2_A_CE_01 RB2_B3V3_5 That's about it. ЭTO - OБ ЭTOM.
RB2_A_DA_01 RB2_COPS_01 We can't collect this ice with the cops on us. Lose the heat. MЫ HE MOЖEM COБPATЬ(ЗAБPATЬ) ЭTOT ЛEД C ПOЛИЦEЙCKИMИ HA HAC. ПOTEPЯЙTE BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY.
RB2_A_DA_02 RB2_COPS_02 Get rid of the cops, Nicky. We don't want the feds seeing us collect this ice. ИЗБABЛЯЮTCЯ OT ПOЛИЦEЙCKИX, HИKKИ. MЫ HE XOTИM feds, BИДЯ HAC COБPATЬ(ЗAБPATЬ) ЭTOT ЛEД.
RB2_A_DA_03 RB2_COPS_03 I ain't gonna get caught by the cops with this stolen ice. Lose 'em before we pick it up. Я HE COБИPAЮCЬ ПOЙMATЬCЯ ПOЛИЦEЙCKИMИ C ЭTИM YKPAДEHHЫM ЛЬДOM. ПOTEPЯЙTE ИX ПPEЖДE, ЧEM MЫ ПOДБИPAEM ЭTO.
RB2_A_EA_01 RB2_LOST_01 Nice driving, Nicky. Looks like you lost 'em. Let's bring this ice home. XOPOШEE ДBИЖEHИE, HИKKИ. HAПOMИHAET, ЧTO BЫ ПOTEPЯЛИ ИX. ДABAЙTE ПPИHOCИTЬ ДOMOЙ ЭTOT ЛEД.
RB2_A_EA_02 RB2_LOST_02 They ain't on us no more. Good driving. Now all's you got to do is bring the ice home safe. OHИ HE HAXOДЯTCЯ HA HAC HE БOЛЬШE. XOPOШEE ДBИЖEHИE. TEПEPЬ all's BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ - ПPИHOCЯT ЛEДЯHOЙ ДOMAШHИЙ CEЙФ.
RB2_A_FA_01 RB2_MAFDIE_1 That mook ain't gonna be following us no more. Let's get the ice back. You've done good, Nicky. , ЧTO mook HE COБИPAETCЯ CЛEДOBATЬ ЗA HAMИ HE БOЛЬШE. ДABAЙTE BEPHYTЬ ЛEД. BЫ CДEЛAЛИ XOPOШИЙ, HИKKИ.
RB2_A_GA_01 RB2_LYELL_01 Hold on, boys. ДEPЖATCЯ, MAЛЬЧИKИ.
RB2_A_GA_02 RB2_LYELL_02 Defend that ice like it's your cunt. ЗAШИШAЮT TOT ЛEД ПOДOБHO, ЭTO - BAШE BЛAГAЛИШE.
RB2_A_GA_03 RB2_LYELL_03 Don't let these mooks take our diamonds. HE ПOЗBOЛЯЮT ЭTИM mooks БPATЬ HAШИ AЛMAЗЫ.
RB2_A_GA_04 RB2_LYELL_04 Hang in there. Protect the ice. BИCЯT B TAM. ЗAШИTИTE ЛEД.
RB2_A_GA_05 RB2_LYELL_05 Take 'em out, Spaz. Come on. BЫHИMAЮT ИX, Spaz. ПPOДBИHЬTECЬ.
RB2_A_HA_01 RB2_TRUCK_1 Shit, Nicky. The fucking truck. ДEPЬMO, HИKKИ. ГPEБAHЫЙ ГPYЗOBИK.
RB2_A_IA_01 RB2_TRUCKD_1 Too bad about the truck. I guess Ray's gonna be pissed. CЛИШKOM ПЛOXO O ГPYЗOBИKE. Я ПPEДПOЛAГAЮ ЛYЧ, COБИPAЮШИЙCЯ БЫTЬ pissed.
RB2_A_IB_01 RB2_TRUCKD_2 He ain't gonna be happy, Nicky. That's for damn sure. OH HE COБИPAETCЯ БЫTЬ CЧACTЛИBЫM, HИKKИ. ЭTO ДЛЯ ПPOKЛЯTOГO YBEPEH.
RB2_A_IC_01 RB2_TRUCKD_3 And if there's a man who knows how to get angry, it's Ray. Later. И ECЛИ ECTЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), KOTOPЫЙ ЗHAET, KAK CTATЬ CEPДИTЫM, ЭTO - ЛYЧ. ПOЗЖE.
RB2_A_JA_01 RB2_DIE_1 Dammit. That's just fucking perfect. ЧEPT BOЗЬMИ. ЭTO TOЛЬKO TPAXAETCЯ COBEPШEHHЫЙ.
RB2_A_KA_01 RB2_DIED_1 Well that job got screwed up, didn't it? XOPOШO, ЧTO PAБOTA БЫЛA BBEPHYTA, HE TAK ЛИ?
RB2_A_KB_01 RB2_DIED_2 It sure fucking did. I got a feeling that Ray'll care more about not getting the diamonds though. YBEPEHHOE TPAXAHЬE CДEЛAЛO. Я ПOЛYЧИЛ ЧYBCTBO, ЧTO Ray'll ЗAБOTЯTCЯ БOЛЬШE O HE ПOЛYЧEHИИ AЛMAЗOB XOTЯ.
RB2_A_KC_01 RB2_DIED_3 See you around. CM. BAC BOKPYГ.
RB2_A_LA_01 RB2_CALL13_1 Ray, Luca got killed. I'm sorry. ЛYЧ, ЛYKAA БЫЛA YБИTA. Я COЖAЛEЮ.
RB2_A_MA_01 RB2_CALL14_1 Ray, the job did not go to plan. We lost Luca and Tuna. I'm sorry. ЛYЧ, PAБOTA HE ШЛA, ЧTOБЫ ПЛAHИPOBATЬ. MЫ ПOTEPЯЛИ ЛYKAY И TYHEЦ. Я COЖAЛEЮ.
RB2_A_NA_01 RB2_CALL15_1 Ray, I hate to tell you this but your friend Tuna is sleeping with the fishes. ЛYЧ, Я ИCПЫTЫBAЮ KPAЙHE HEПPИЯTHOE ЧYBCTBO CKAЗATЬ BAM ЭTO, HO BAШEГO ДPYГA, TYHEЦ CПИT C PЫБAMИ.
RB2_BA_01 RB2_B1AV1_1 First pickup's in Chinatown. Let's hit it. ПEPBAЯ ПOГPYЗKA(ПИKAП) B KИTAЙCKOM KBAPTAЛE. ДABAЙTE ПOPAЖATЬ ЭTO.
RB2_B_AA_01 RB2_OPENUP_01 Yo, Nicky! Open up the back. ЭЙ, HИKKИ! OTKPOЙTE ЗAДHЮЮ ЧACTЬ.
RB2_B_AA_02 RB2_OPENUP_02 Open up the back, will ya? OTKPЫBAЮT ЗAДHЮЮ ЧACTЬ, БYДET ya?
RB2_B_AA_03 RB2_OPENUP_03 Can you open up the back, Nicky? BЫ MOЖET OTKPЫTЬ ЗAДHЮЮ ЧACTЬ, HИKKИ?
RB2_B_BA_01 RB2_BACKIN_01 What are ya doing? , ЧTO ЯBЛЯETCЯ ya BЫПOЛHEHИE?
RB2_B_BA_02 RB2_BACKIN_02 Don't fuck around, Nicky. HE BOЗЯTCЯ, HИKKИ.
RB2_B_BA_03 RB2_BACKIN_03 We ain't got time for this. MЫ - HE, ПOЛYЧИЛ BPEMЯ ДЛЯ ЭTOГO.
RB2_B_BA_04 RB2_BACKIN_04 There's no time for this shit, get back into the truck, Nicky. HET HИKAKOГO BPEMEHИ ДЛЯ ЭTOГO ДEPЬMA, BEPHYTЬCЯ B ГPYЗOBИK, HИKKИ.
RB2_B_BA_05 RB2_BACKIN_05 This truck can't drive itself. Get back in. ЭTOT ГPYЗOBИK HE MOЖET BECTИ(BEЗTИ) CEБЯ. BEPHИTECЬ B.
RB2_B_CA_01 RB2_SHOUTS_01 We ain't doing too good back here. MЫ HE ДEЛAEM CЛИШKOM XOPOШИЙ OБPATHЫЙ ЗДECЬ.
RB2_B_CA_02 RB2_SHOUTS_02 This ain't fucking easy. ЭTO HE TPAXAETCЯ ЛEГKИЙ.
RB2_B_CA_03 RB2_SHOUTS_03 You're killing me. BЫ YБИBAETE MEHЯ.
RB2_B_CA_04 RB2_SHOUTS_04 Come on, watch it. ПPOДBИГAЮTCЯ, HAБЛЮДAЮT ЭTO.
RB2_B_CA_05 RB2_SHOUTS_05 Fucking hell. ГPEБAHЫЙ AД.
RB2_B_CA_06 RB2_SHOUTS_06 Hey, hey, hey. ЭЙ, ЭЙ, ЭЙ.
RB2_B_CA_07 RB2_SHOUTS_07 You ain't making this easy on us. BЫ HE ДEЛAET ЭTOГO ЛEГKИM HA HAC.
RB2_B_CA_08 RB2_SHOUTS_08 Me and Spaz ain't having fun. MEHЯ И Spaz HE ИMEET ЗAБABЫ.
RB2_B_DA_01 RB2_DROPT_1 I dunno what this crew's gonna do without Luca. I looked to him, you know. For, like, leadership and shit. Я dunno, ЧTO ЭTA KOMAHДA, COБИPAЮШAЯCЯ OБXOДИTCЯ БEЗ ЛYKAЫ. Я OБPAШAЛCЯ K HEMY, BЫ ЗHAETE. ПOCKOЛЬKY, ПOДOБHO, ЛИДEPCTBO И ДEPЬMO.
RB2_B_DB_01 RB2_DROPT_2 I think you should worry about Ray and those diamonds before anything else. I'll see you around, Tuna. Я ДYMAЮ, ЧTO BЫ ДOЛЖHЫ BOЛHOBATЬCЯ O ЛYЧE И TEX AЛMAЗAX ПPEЖДE, ЧEM ЧTO - HИБYДЬ EШE. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ, TYHEЦ.
RB2_CA_01 RB2_B1AV2_1 So, someone's been throwing out a load of diamonds? TAK, ЧЬE - TO BЫБPACЫBAHИE ГPYЗ AЛMAЗOB?
RB2_CB_01 RB2_B1AV2_2 You could say that. Ray got that tweaker chick of his, the biker broad, you met her? BЫ MOГ CKAЗATЬ ЭTO. PEЙ ПOЛYЧИЛ ЭTO tweaker ЦЫПЛEHOK EГO, ШИPOKИЙ BEЛOCИПEДИCT, BЫ BCTPETИЛИ EE?
RB2_CC_01 RB2_B1AV2_3 Yeah, she's pretty strung out. ДA, OHA ДOBOЛЬHO PACTЯHYTA.
RB2_CD_01 RB2_B1AV2_4 Ray got her to get her friends to steal the ice off of some club owner guy. PEЙ ЗACTABИЛ EE ЗACTABЛЯTЬ EE ДPYЗEЙ YKPACTЬ ЛEД ПPOЧЬ HEKOTOPOГO ПAPHЯ BЛAДEЛЬЦA KЛYБA.
RB2_CE_01 RB2_B1AV2_6 I think I worked with a member of that gang up on Bohan. He was called Johnny or eh, something. Я ДYMAЮ, ЧTO Я PAБOTAЛ C ЧЛEHOM ЭTOГO, HAEЗЖAЮT HA Bohan. EГO HAЗЫBAЛИ ДЖOHHИ ИЛИ A, KOE-ЧEM.
RB2_CF_01 RB2_B2AV2_1 Did these bikers get so fucked on meth that they threw the ice away? ЭTИ BEЛOCИПEДИCTЫ CTAHOBИЛCЯ HACTOЛЬKO TPAXHYTЫM HA ДEHATYPATE, ЧTO OHИ BЫБPACЫBAЛИ ЛEД?
RB2_CG_01 RB2_B2AV2_2 Nah. It seems the club owner's got more connections than a subway line. Nah. KAЖETCЯ, ЧTO BЛAДEЛEЦ KЛYБA ПOЛYЧИЛ БOЛЬШE CBЯЗEЙ ЧEM ЛИHИЯ ПOДЗEMKИ.
RB2_CH_01 RB2_B2AV2_3 He's in with the Ancelottis, the Dominicans up in Northwood, everybody. OH XOPOШO ЗHAET Ancelottis, ДOMИHИKAHЦЫ B Northwood, KAЖДOM.
RB2_CI_01 RB2_B2AV2_4 Ray came up with this plan to keep a bit of distance between us and the robbery. ЛYЧ ПPИДYMAЛ ЭTOT ПЛAH ДEPЖATЬ MAЛEHЬKOE PACCTOЯHИE MEЖДY HAMИ И ГPAБEЖOM.
RB2_CJ_01 RB2_B1AV2_5 Her friends are the Lost biker gang. EE ДPYЗЬЯ - ПOTEPЯHHAЯ БPИГAДA(БAHДA) BEЛOCИПEДИCTA.
RB2_CK_01 RB2_B2AV2_5 The bikers is taking the heat for this shit. BEЛOCИПEДИCTЫ БEPET BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY ДЛЯ ЭTOГO ДEPЬMA.
RB2_DA_01 RB2_PIC1A_1 Tuna, this is it. Grab the bag. TYHEЦ, ЭTO - ЭTO. ЗAXBATИTE MEШOK.
RB2_EA_01 RB2_PIC1B_1 Got it, let's go. ПOЛYЧИЛ ЭTO, ДABAЙTE, ИДYT.
RB2_FA_01 RB2_B2AV1_1 Next one's on H street. Move out, Nicky. ЗATEM HA H YЛИЦE. BЫEДЬTE, HИKKИ.
RB2_GA_01 RB2_B2AV2_6 This ain't the easiest way to pick this shit up, even if we don't want to attract any attention. ЭTO - HE CAMЫЙ ЛEГKИЙ CПOCOБ COБPATЬ ЭTO ДEPЬMO, ДAЖE ECЛИ MЫ HE XOTИM ПPИBЛEЧЬ ЛЮБOE BHИMAHИE.
RB2_GB_01 RB2_B2AV2_7 Yeah, me and Tuna was saying that before yous got here. ДA, MEHЯ И TYHEЦ ГOBOPИЛ, ЧTO ПPEЖДE yous ДOБPAЛCЯ ЗДECЬ.
RB2_GC_01 RB2_B2AV2_8 We was saying that there's a lot of opportunities for this to go wrong. The bag could split. MЫ ГOBOPИЛИ, ЧTO ECTЬ MHOГO BOЗMOЖHOCTEЙ ДЛЯ ЭTOГO, ЧTOБЫ ИДTИ HE TAK, KAK HAДO. MEШOK MOГ PACKOЛOTЬCЯ.
RB2_GD_01 RB2_B2AV2_9 The diamonds could go missing real easy. AЛMAЗЫ MOГ ПPOПACTЬ БEЗ BECTИ OЧEHЬ ЛEГKИM.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Ноя 22)
Просмотров: 39 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    тайник копченого
    как снова выровнять обс
    какой прицел идет на грозу в �
    тайник наверху ба
    выровнять обсидиановые мет�
    Скачай-ка
    [2013 Мар 19][Скрипты и другое/Scripts, etc.]
    gta_sa.exe (1)
    Почитай-ка
    [2023 Янв 07][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 43 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024