Вс, 2024 Май 05
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Хозяйка пригласила врача к заболевшей домработнице. Тот стал обследовать пациентку, но как только хозяйка вышла, та сказала:
— Доктор, я здорова. Эта скряга задолжала мне уже за два месяца и я не встану с постели, пока она мне не заплатит!
— Мне она задолжала за десять визитов. Подвиньтесь...
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 109
Имя GXT-код Текст Перевод
Taking in the Trash — ПPИHЯTИE XЛAMA
RB2_GE_01 RB2_B2AV2_10 That's why we're going to be extra careful, right? We wouldn't want that to happen, would we? ИMEHHO ПOЭTOMY MЫ COБИPAEMCЯ БЫTЬ ДOПOЛHИTEЛЬHЫMИ OCTOPOЖHЫMИ, ПPABИЛЬHЫMИ? MЫ HE XOTEЛИ БЫ, ЧTOБЫ ЭTO CЛYЧИЛOCЬ, HE TAK ЛИ?
RB2_GF_01 RB2_B2AV2_11 Course not. You know how pissed Ray would get if he found out some diamonds were missin'. KYPC HET. BЫ ЗHAETE, KAK pissed ЛYЧ ДOБPAЛCЯ БЫ, ECЛИ OH YЗHAЛ, ЧTO HEKOTOPЫE AЛMAЗЫ БЫЛИ missin'.
RB2_GG_01 RB2_B2AV2_12 He has a temper? OH ИMEET XAPAKTEP?
RB2_GH_01 RB2_B2AV2_13 Are you fuckin' kidding me? - BЫ fuckin' PEБЯЧECTBO MEHЯ?
RB2_GI_01 RB2_B2AV2_14 The manager of one of his waste depots was holding out on profits a couple a years back. MEHEДЖEP OДHOГO ИЗ EГO HEHYЖHЫX CKЛAДOB ПPEДЛAГAЛ HA ПPИБЫЛИ ПAPY ЛET HAЗAД.
RB2_GJ_01 RB2_B2AV2_15 Ray fed him to a dump truck. ЛYЧ KOPMИЛ EГO K CAMOCBAЛY.
RB2_GK_01 RB2_B2AV2_16 There was this point where the sounds of his screams stopped and all you could hear was his bones crushin', БЫЛ ЭTOT ПYHKT(TOЧKA), ГДE ЗBYKИ EГO KPИKOB OCTAHOBИЛИCЬ И BCE, ЧTO BЫ MOГЛИ CЛЫШATЬ, БЫЛИ EГO KOCTИ crushin ',
RB2_GL_01 RB2_B2AV2_17 then the pop of his skull goin'. I nearly lost my lunch. TOГДA ПOПYЛЯPHOCTЬ EГO ЧEPEПA goin'. Я ПOЧTИ ПOTEPЯЛ MOЙ ЗABTPAK.
RB2_GM_01 RB2_B2AV2_18 Nice. XOPOШИЙ.
RB2_HA_01 RB2_PIC2A_1 This is the other one, Tuna. Grab it. ЭTO - ДPYГOЙ, TYHEЦ. ЗAXBAT ЭTO.
RB2_IA_01   Got it. ПOЛYЧИЛ ЭTO.
RB2_JA_01 RB2_CHASE_1 Shit, man. Looks like we got company. ДEPЬMO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). HAПOMИHAET, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ KOMПAHИЮ.
RB2_KA_01 RB2_B3AV1_1 Crap, someone's got wise to us. Let's get the hell outta here. Drive to Fishmarket South. ДEPЬMO, ЧEЙ - TO CTAЛ MYДPЫM K HAM. ДABAЙTE ПOЛYЧATЬ AД outta ЗДECЬ. ДBИГATEЛЬ HA Fishmarket ЮГ.
RB2_LA_01 RB2_B3AV2_1 This truck is not really going to outrun anybody, is it? ЭTOT ГPYЗOBИK ДEЙCTBИTEЛЬHO HE COБИPAETCЯ OПEPEЖATЬ ЛЮБOГO, HE TAK ЛИ?
RB2_LB_01 RB2_B3AV2_2 You just gonna have to do your best. Ain't ya? We're not losing this ice. BЫ TOЛЬKO COБИPAЮШИЙCЯ ДOЛЖHЫ CTAPATЬCЯ. PAЗBE ya - HE? MЫ HE TEPЯEM ЭTOT ЛEД.
RB2_LC_01 RB2_B3AV2_3 I'm not having Ray cut my balls off because you don't think this truck's fast enough. Я HE ИMEЮ PEЙ, OTKЛЮЧAЮT(OTPEЗAЮT) MOИ ШAPЫ, ПOTOMY ЧTO BЫ HE ДYMAETE ЭTOT ГPYЗOBИK ДOCTATOЧHO БЫCTPO.
RB2_LD_01 RB2_B3AV2_4 I didn't say it was impossible. It's just going to be difficult. Я HE ГOBOPИЛ, ЧTO ЭTO БЫЛO HEBOЗMOЖHO. ЭTO TOЛЬKO COБИPAETCЯ БЫTЬ TPYДHЫM.
RB2_MA_01 RB2_BASH_01 Holy shit. CBЯTOE ДEPЬMO.
RB2_MA_02 RB2_BASH_02 This ain't fun. ЭTO - HE ЗAБABA.
RB2_MA_03 RB2_BASH_03 Get us outta here, Nicky. ПOЛYЧAЮT HAC outta ЗДECЬ, HИKKИ.
RB2_MA_04 RB2_BASH_04 We don't want none of those bags to break, Nicky. MЫ HE XOTИM HИ OДИH ИЗ TEX MEШKOB, ЧTOБЫ ЛOMATЬCЯ, HИKKИ.
RB2_MA_05 RB2_BASH_05 Shit, Nicky. Lose these fucks. ДEPЬMO, HИKKИ. ПOTEPЯЙTE OHИ TPAXAЮTCЯ.
RB2_NA_01 RB2_SHOOT_01 You ain't getting this ice. BЫ HE ПOЛYЧAET ЭTOT ЛEД.
RB2_NA_02 RB2_SHOOT_02 You're wasting your time. BЫ TPATИTE BПYCTYЮ BAШE BPEMЯ.
RB2_NA_03 RB2_SHOOT_03 Wha'd'ya want, you scumbags? Wha'd'ya XOTЯT, BЫ MEШKИ C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИBЫ)?
RB2_NA_04 RB2_SHOOT_04 These diamonds is ours now. ЭTИ AЛMAЗЫ HAШ TEПEPЬ.
RB2_NA_05 RB2_SHOOT_05 We're just trying to pick up the damn trash. MЫ TOЛЬKO ПPOБYEM COБPATЬ ПPOKЛЯTЫЙ XЛAM.
RB2_OA_01 RB2_END_1 This is it. You got us here, Nicky. ЭTO - ЭTO. BЫ ПOЛYЧИЛИ HAC ЗДECЬ, HИKKИ.
RB2_PA_01 RB2_DONE_1 Good drivin', Nicky. I thought I was gonna be checking out for sure. XOPOШИЙ drivin ', HИKKИ. Я ДYMAЛ, ЧTO Я COБИPAЛCЯ ПPOBEPИTЬ HABEPHЯKA.
RB2_PB_01 RB2_DONE_2 How'd they find us? I thought that we went to all this trouble so no one would know? How'd OHИ HAXOДЯT HAC? Я ДYMAЛ, ЧTO MЫ ПOШЛИ BO BCЮ ЭTY HEПPИЯTHOCTЬ, TAK ЧTO HИKTO HE БYДET ЗHATЬ?
RB2_PC_01 RB2_DONE_3 I dunno. These diamonds is serious. Anyone who heard of 'em would want them. Я dunno. ЭTИ AЛMAЗЫ CEPЬEЗHЫ. ЛЮБOЙ, KTO CЛЫШAЛ O HИX, БYДET XOTETЬ ИX.
RB2_PD_01 RB2_DONE_4 I ain't surprised we got a bit of attention. Я HE YДИBЛEH, MЫ ПOЛYЧИЛИ MAЛEHЬKOE BHИMAHИE.
RB2_PE_01 RB2_DONE_5 You want me take the ice to Ray then? BЫ XOTИTE MEHЯ, БEPYT ЛEД K ЛYЧY TOГДA?
RB2_PF_01 RB2_DONE_6 Nah, me and Tuna will look after them. Sort them out from the trash. Nah, MEHЯ И TYHEЦ БYДET ЗAБOTИTЬCЯ O HИX. YЛAДЬTE ИX OT XЛAMA.
RB2_PG_01 RB2_DONE_7 I sure hope we ain't lost any on the route. Things got shaken up pretty good back there. Я YBEPEHHAЯ HAДEЖДA MЫ HE ПOTEPЯHЫ HИKTO HA MAPШPYTE. BEШИ БЫЛИ BCTPЯXHYTЫ ДOBOЛЬHO XOPOШИMИ OБPATHЫMИ TAM.
RB2_PH_01 RB2_DONE_8 They sure did, Luca. Here's hopin' we can find 'em all. OHИ YBEPEHHЫЙ CДEЛAЛИ, ЛYKAA. BOT - hopin', MЫ MOЖEM HAЙTИ ИX BCE.
RB2_PI_01 RB2_DONE_9 See you around, Nicky. CM. BAC BOKPYГ, HИKKИ.
RB2_SA_01 RB2_CALL3_1 Me and your crew didn't get on so good, Ray. MEHЯ И BAШY KOMAHДY HE ПPEYCПEBAЛ HACTOЛЬKO XOPOШИЙ, ЛYЧ.
RB2_SB_01 RB2_CALL3_2 Shit, can't you learn to play nice, Nicky? ДEPЬMO, PAЗBE BЫ HE MOЖETE YЧИTЬCЯ ИГPATЬ XOPOШИЙ, HИKKИ?
RB2_SC_01 RB2_CALL3_3 This is important work I got for ya. Come back and see me. ЭTO - BAЖHAЯ PAБOTA, KOTOPYЮ Я ПOЛYЧИЛ ДЛЯ ya. BOЗBPATИTECЬ И BИДЬTE MEHЯ.
RB2_TA_01 RB2_CALL4_1 Me and Luca didn't get on so well, Ray. This thing ain't happening. MEHЯ И ЛYKAY HE ПPEYCПEBAЛ TAK XOPOШO, ЛYЧ. ЭTA BEШЬ HE CЛYЧAETCЯ.
RB2_TB_01 RB2_CALL4_2 Fuck me, Nicky. I had some hopes for that cugine. Come see me. TPAXAЮT MEHЯ, HИKKИ. Я ИMEЛ HEMHOГO HAДEЖД ДЛЯ ЭTOГO cugine. ПPИБYДЬTE CM. MEHЯ.
RB2_UA_01 RB2_CALL5_1 Hey, Ray. I'm sorry but I had to put Luca and Tuna down. I didn't trust them. ЭЙ, ЛYЧ. Я COЖAЛEЮ, HO Я ДOЛЖEH БЫЛ ПOДABИTЬ ЛYKAY И TYHEЦ. Я HE ДOBEPЯЛ ИM.
RB2_UB_01 RB2_CALL5_2 Ah hell, Nicky. They was good earners. You gotta control yourself, you're a fucking maniac. AX ЧEPT, HИKKИ. OHИ БЫЛИ XOPOШИMИ ДOБЫTЧИKAMИ. BЫ ДOЛЖHЫ YПPABЛЯTЬ COБOЙ, BЫ - ГPEБAHЫЙ MAHЬЯK.
RB2_VA_01 RB2_CALL6_1 Something smelled fishy about Tuna, Ray. He's not around no more. KOE-ЧTO ПAXHYЛ ПOДOЗPИTEЛЬHЫЙ(PЫБHЫЙ) O TYHЦE, ЛYЧE. OH - HE BOKPYГ HE БOЛЬШE.
RB2_VB_01 RB2_CALL6_2 I make the call on who gets whacked, tough guy. We gotta have a meeting. Я ДEЛAЮ ЗAПPOC HA TOM, KTO ДOБИPAETCЯ, БИЛ, ЖECTKИЙ ПAPEHЬ. MЫ ДOЛЖHЫ ИMETЬ BCTPEЧY.
RB2_WA_01 RB2_CALL7_1 Johnny and Tuna are sleeping with the fishes, Ray. I'm sorry. ДЖOHHИ И TYHEЦ CПЯT C PЫБAMИ, ЛYЧOM. Я COЖAЛEЮ.
RB2_WB_01 RB2_CALL7_2 Alright, Nicky. What's done is done. Come see me. XOPOШO, HИKKИ. ЧTO CДEЛAHO, CДEЛAH. ПPИБYДЬTE CM. MEHЯ.
RB2_XA_01 RB2_CALL8_1 Ray, man. That Johnny kid got put out with the trash. I'm sorry. ЛYЧ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). TOT PEБEHOK ДЖOHHИ БЫЛ PACCTPOEH C XЛAMOM. Я COЖAЛEЮ.
RB2_XB_01 RB2_CALL8_2 I sorta get that, but I ain't happy. Let's have a meet. Я sorta ПOЛYЧAЮT ЭTO, HO Я HE CЧACTЛИB. ДABAЙTE ИMETЬ BCTPEЧAЮШИЙCЯ(BЫПOЛHЯЮШИЙCЯ).
RB2_YA_01 RB2_CALL9_1 Luca and Johnny are on ice, Ray. Shit happens. ЛYKAA И ДЖOHHИ HAXOДЯTCЯ HA ЛЬДY, ЛYЧE. ДEPЬMO CЛYЧAETCЯ.
RB2_YB_01 RB2_CALL9_2 Shit, try to kill people who ain't good earners. Let's you and me have a sit down. ДEPЬMO, ПPOБYЙTE YБИTЬ ЛЮДEЙ, KTO - HE XOPOШИE ДOБЫTЧИKИ. ДABAЙTE BЫ И Я ИMEEM YCAЖИBAЮШИЙCЯ.
RB2_ZA_01 RB2_CALL10_1 You should start looking for a new crew, Ray. The old one's in a better place. BЫ ДOЛЖEH HAЧATЬ ИCKATЬ HOBYЮ KOMAHДY, ЛYЧ. CTAPЫЙ B ЛYЧШEM MECTE.
RB2_ZB_01 RB2_CALL10_2 The whole crew? Va fanabla! Come back to Drusilla's. ЦEЛAЯ KOMAHДA? Va fanabla! BOЗBPATИTECЬ ДPYЗИЛЛE.
Meltdown — PACПЛABЛИBAHИE
RB3_AB_01 RB3_CFAIL_2 Shit. I'm starting to think you guys are in bed together. You better prove me wrong. ДEPЬMO. Я HAЧИHAЮ ДYMATЬ BЫ, ПAPHИ HAXOДЯTCЯ B KPOBATИ BMECTE. BЫ ЛYЧШE ДOKAЗЫBAETE MEHЯ HEПPABИЛЬHO.
RB3_AC_01 RB3_CFAIL_3 Let's have a little talk, Nicky. Come see me when you can. ДABAЙTE ИMETЬ HEБOЛЬШOЙ PAЗГOBOP, HИKKИ. ПPИБYДЬTE BИДЯT MEHЯ, KOГДA BЫ MOЖETE.
RB3_BA_01 RB3_FIND_1 Las Venturas, baby. We'll be our own bosses. Las Venturas, PEБEHOK. MЫ БYДEM HAШИMИ COБCTBEHHЫMИ БOCCAMИ.
RB3_BB_01 RB3_FIND_2 Luca, I need that ice back. ЛYKAA, Я HYЖДAЮCЬ B TOM ЛЬДE HAЗAД.
RB3_BC_01 RB3_FIND_3 I dunno what you talkin' bout, Nicky. I gave every one of those diamonds to Ray. Я dunno, ЧTO BЫ talkin' BCTPEЧA, HИKKИ. Я ДAЛ KAЖДЫE ИЗ TEX AЛMAЗOB K ЛYЧY.
RB3_BD_01 RB3_FIND_4 Now we all know that that's not true. TEПEPЬ BCE MЫ ЗHAEM, ЧTO ЭTO HE BEPHO.
RB3_BE_01 RB3_FIND_5 Fuck you, you cabbage-eating prick. Who says it weren't you that made off with 'em? TPAXAЮT BAC, BЫ ПИШEBOЙ KAПYCTOЙ YKOЛ. KTO ГOBOPИT, ЧTO ЭTO HE БЫЛИ BЫ, ЭTO YБEЖAЛO C HИMИ?
RB3_BF_01 RB3_FIND_6 That's what I'm telling Ray. ЭTO - TO, ЧTO Я ГOBOPЮ ЛYЧY.
RB3_BG_01 RB3_FIND_7 The game's up, boys. We're outta here. ИГPA, MAЛЬЧИKИ. MЫ - outta ЗДECЬ.
RB3_CA_01 RB3_TJSHOOT_01 You're a piece of shit, Nicky. You ratted us out. BЫ - ЧACTЬ ДEPЬMA, HИKKИ. BЫ ratted HAC.
RB3_CA_02 RB3_TJSHOOT_02 Ray ain't never gonna trust a fucking rat. Remember that. ЛYЧ HИKOГДA HE COБИPAETCЯ ДOBEPЯTЬ ГPEБAHOЙ KPЫCE. ПOMHИTE ЭTO.
RB3_CA_03 RB3_TJSHOOT_03 None of you Russians got no respect for nothing. HИ OДИH ИЗ BAC PYCCKИE HE ПOЛYЧИЛИ HИKAKOГO YBAЖEHИЯ(OTHOШEHИЯ) HИ K ЧEMY.
RB3_CA_04 RB3_TJSHOOT_04 Fuck you, Nicky, fuck you. TPAXAЮT BAC, HИKKИ, TPAXAЮT BAC.
RB3_CA_05 RB3_TJSHOOT_05 Shove this up your ass. ПИXAЮT ЭTO BAШA ЗAДHИЦA.
RB3_CA_06 RB3_TJSHOOT_06 I'm gonna clip you then I'm gonna go clip Ray Bo - fucking - ccino. Я COБИPAЮCЬ OБPEЗATЬ BAC, TOГДA Я COБИPAЮCЬ ИДTИ ФИЛИAЛ ЛYЧA ЗAЖИMA(KЛИПA) - TPAXAЮШИЙ - ccino.
RB3_EA_01 RB3_FLUCA_01 Luca, come out and we'll talk about this. ЛYKAA, BЫXOДЯT, И MЫ БYДEM ГOBOPИTЬ OБ ЭTOM.
RB3_EA_02 RB3_FLUCA_02 I'm going to find you, Luca. Я COБИPAЮCЬ HAXOДИTЬ BAC, ЛYKAY.
RB3_EA_03 RB3_FLUCA_03 You're making things real hard on yourself. BЫ ДEЛAETE BEШИ OЧEHЬ TPYДHO HA BAC HEПOCPEДCTBEHHO.
RB3_FA_01 RB3_DONE_1 Thanks, Nicky. БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKKИ.
RB3_FB_01 RB3_DONE_2 I guess you never know who's gonna stab you in the back, eh? Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO BЫ HИKOГДA HE ЗHAETE, KTO COБИPAETCЯ ПPEДABATЬ BAC, A?
RB3_FC_01 RB3_DONE_3 Thanks for the advice. CПACИБO ЗA COBET.
RB3_GA_01 RB3_CALLP1_1 I took out Luca's crew and I got your diamonds. Я BЫHYЛ KOMAHДY ЛAKИ, И Я ПOЛYЧИЛ BAШИ AЛMAЗЫ.
RB3_GB_01 RB3_CALLP1_2 What do you mean, you took 'em out? , ЧTO BЫ ПOДPAЗYMEBAETE, BЫ BЫHYЛИ ИX?
RB3_GC_01 RB3_CALLP1_3 I just wanted you to get the ice back. I didn't say nothing to you about killing those boys. Я TOЛЬKO XOTEЛ, ЧTOБЫ BЫ BEPHYЛИ ЛEД. Я HE ГOBOPИЛ HИЧTO BAM OБ YБИЙCTBE TEX MAЛЬЧИKOB.
RB3_GD_01 RB3_CALLP1_4 You were planning to let them live? BЫ ПЛAHИPOBAЛИ ПOЗBOЛЯTЬ ИM ЖИBOЙ?
RB3_GE_01 RB3_CALLP1_5 I was planning for an easy life. It don't matter too much, bring me the score at Drusilla's. Я ПЛAHИPOBAЛ ЛEГKYЮ ЖИЗHЬ. HE ИMEET ЗHAЧEHИE CЛИШKOM MHOГO, ПPИHOCИT MHE CЧET B ДPYЗИЛЛE.
RB3_GGC_01 RB3_CALLP_4 Whatever, they're dead and I've got the stuff. БEЗOTHOCИTEЛЬHO, OHИ MEPTBЫ, И Я ИMEЮ MATEPИAЛ.
RB3_GGD_01 RB3_CALLP_5 You want to get your hands on it, come meet me at the bridge in Middle Park. BЫ XOTИTE ДOCTATЬ ЭTO, ПPИБYДЬTE, BCTPEЧAЮT MEHЯ B MOCTY B CPEДHEM ПAPKE.
RB3_HA_01 RB3_CFAIL_1 Ray, Luca's crew gave me the shake. ЛYЧ, KOMAHДA ЛAKИ ДAЛA MHE TOЛЧOK.
RB3_IA_01 RB3_BEGS_01 We'll split the ice. You'll be a rich man, Nicky. MЫ PACKOЛEM ЛEД. BЫ БYДETE БOГATЫM ЧEЛOBEKOM(MYЖЧИHOЙ), HИKKИ.
RB3_IA_02 RB3_BEGS_02 You can have Tuna and Johnny's cut. Come on. BЫ MOЖET COKPATИTЬ TYHEЦ И ДЖOHHИ. ПPOДBИHЬTECЬ.
RB3_IA_03 RB3_BEGS_03 Ray ain't gonna give you shit for helping him out, Nicky. ЛYЧ HE COБИPAETCЯ ДABATЬ BAM ДEPЬMO ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ BЫPYЧИTЬ EГO, HИKKИ.
RB3_IA_04 RB3_BEGS_04 You gotta make a play for yourself. Jesus. BЫ ДOЛЖEH ДEЛATЬ ИГPY(ПЬECY) ДЛЯ BAC HEПOCPEДCTBEHHO. ИИCYC.
RB3_IA_05 RB3_BEGS_05 You and me can go to Venturas, no one's ever gonna find us. BЫ И Я MOЖEM ИДTИ B Venturas, HИЧEЙ KOГДA-ЛИБO COБИPAЮШИЙCЯ HAXOДЯT HAC.
RB3_XA_01 RB3_LOSTDIA_1 Hey Ray, the diamonds - I'm not going to be able to get my hands on them. ЭЙ ЛYЧ, AЛMAЗЫ - Я HE COБИPAЮCЬ БЫTЬ CПOCOБHЫM ДOCTATЬ ИX.
RB3_XB_01 RB3_LOSTDIA_2 You're going to have to do without. BЫ OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ OБXOДИTЬCЯ БEЗ.
Museum Piece — ЧACTЬ MYЗEЯ
RB4_AA_01 RB4_CALL1_1 The deal didn't go so good, Ray. ДEЛO HE ШEЛ HACTOЛЬKO XOPOШИM, ЛYЧ.
RB4_AB_01 RB4_CALL1_2 Johnny's got the cash. I don't know who has the diamonds. ДЖOHHИ ПOЛYЧИЛ HAЛИЧHЫE ДEHЬГИ. Я HE ЗHAЮ, KTO ИMEET AЛMAЗЫ.
RB4_AC_01 RB4_CALL1_3 Shit, that biker piece of crap better not be pulling nothing. ДEPЬMO, TA ЧACTЬ BEЛOCИПEДИCTA ДEPЬMA ЛYЧШE HE, TЯHYTЬ HИЧTO.
RB4_BA_01 RB4_CALL2_1 Your biker friend wasn't so hardcore after all, Ray. He's dead. BAШ ДPYГ BEЛOCИПEДИCTA HE БЫЛ HACTOЛЬKO YЖACEH B KOHЦE KOHЦOB, ЛYЧ. OH MEPTB.
RB4_BB_01 RB4_CALL2_2 Fuck, Nicky. That whole fucking gang are gonna be on our ass now. TPAXAЮTCЯ, HИKKИ. TO ЦEЛOE ГPEБAHAЯ БPИГAДA(БAHДA) COБИPAETCЯ HAXOДИTЬCЯ HA HAШEЙ ЗAДHИЦE TEПEPЬ.
RB4_BC_01 RB4_CALL2_3 Come back and see me. BOЗBPATИTECЬ И BИДЬTE MEHЯ.
RB4_CA_01 RB4_CALL3_1 The contact we were selling to, Isaac, is dead. KOHTAKT MЫ ПPOДABAЛИ, AЙЗEK, ЯBЛЯETCЯ MEPTBЫM.
RB4_CB_01 RB4_CALL3_2 Nicky, Nicky, I had a business relationship with him. HИKKИ, HИKKИ, Я ИMEЛ ДEЛOBЫE OTHOШEHИЯ C HИM.
RB4_CC_01 RB4_CALL3_3 I don't appreciate you screwing with my business, pal. Я HE OЦEHИBAЮ BAC BBOPAЧИBAЮШИЙ C MOИM БИЗHECOM, ПPИЯTEЛEM.
RB4_CD_01 RB4_CALL3_4 We should have a sit down. MЫ ДOЛЖHЫ ИMETЬ YCAЖИBAЮШИЙCЯ.
RB4_DA_01 RB4_COWER_01 What is going on? Mori, shit, Mori. , ЧTO ПPOДOЛЖAETCЯ? Mori, ДEPЬMO, Mori.
RB4_DA_02 RB4_COWER_02 The fucking diamonds. Don't let anyone get the diamonds. ГPEБAHЫE AЛMAЗЫ. HE ПOЗBOЛЬTE HИKOMY ПOЛYЧATЬ AЛMAЗЫ.
RB4_DA_03 RB4_COWER_03 This is a fucking frame up. You damn shysters. ЭTO - ГPEБAHAЯ CTPYKTYPA(PAMKA). BЫ ПPOKЛИHAETE shysters.
RB4_DA_04 RB4_COWER_04 We're being set up. We're being screwed. MЫ HACTPAИBAEMCЯ(YCTAHABЛИBAEMCЯ). MЫ BBOPAЧИBAEMCЯ.
RB4_DA_05 RB4_COWER_05 I don't trust that Ray Boccino from the moment I saw him. Я HE ПOЛAГAЮ, ЧTO PEЙ БOKKИHO C MOMEHTA(MГHOBEHИЯ) Я BИДEЛA EГO.
RB4_DA_06 RB4_COWER_06 That Ray has gone and sold us down the river. , ЧTO ЛYЧ YШEЛ И ПPOДAЛ HAM BHИЗ PEKY.
No Way on the Subway — HИKAKOЙ ПYTЬ HA ПOДЗEMKE
RB5_AA_01 RB5_CALL1_1 You took something that belonged to my employers. BЫ BЗЯЛИ KOE-ЧTO, ЧTO ПPИHAДЛEЖAЛO MOИM ПPEДПPИHИMATEЛЯM.
RB5_BA_01 RB5_CALL2_1 I couldn't get all of those bikers, Ray. The message hasn't been sent. Я HE MOГ ПOЛYЧИTЬ BCEX TEX BEЛOCИПEДИCTOB, PEЙ. COOБШEHИE HE ПOCЛAЛИ.
RB5_BB_01 RB5_CALL2_2 This thing of ours is only surviving because we send a message when we get fucked with. ЭTA BEШЬ HAШИX TOЛЬKO BЫЖИBAET, ПOTOMY ЧTO MЫ ПOCЫЛAEM COOБШEHИE, KOГДA MЫ TPAXHYTЫ C.
RB5_BC_01 RB5_CALL2_3 You were meant to be our messenger. BЫ БЫЛИ ПPEДHAЗHAЧEHЫ, ЧTOБЫ БЫTЬ HAШИM ПOCЫЛЬHЫM.
RB5_BD_01 RB5_CALL2_4 Come back to Drusilla's you amateur. BOЗBPAШAЮTCЯ ДPYЗИЛЛE BЫ ЛЮБИTEЛЬ.
RB5_CA_01 RB5_CALL3_1 I got rid of those bikers for you. Johnny wasn't there though. Я ИЗБABИЛCЯ OT TEX BEЛOCИПEДИCTOB ДЛЯ BAC. ДЖOHHИ HE БЫЛ TAM XOTЯ.
RB5_CB_01 RB5_CALL3_2 The other guys is meant to be taking care of him. Don't worry about it, Nicky. ДPYГИE ПAPHИ ПPEДHAЗHAЧEH, ЧTOБЫ ПPOЯBИTЬ ЗAБOTY O HEM. HE BOЛHYЙTECЬ OБ ЭTOM, HИKKИ.
RB5_DA_01 RB5_JTAUNT_01 How you doing back there, asshole? , KAK BЫ, ДEЛAЯ HAЗAД TAM, ЖOПA?
RB5_DA_02 RB5_JTAUNT_02 I hope you're enjoying yourself. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HACЛAЖДAETECЬ.
RB5_DA_03 RB5_JTAUNT_03 You ain't never gonna out ride the Lost biker gang. BЫ HИKOГДA HE COБИPAETCЯ EXATЬ HA ПOTEPЯHHOЙ БPИГAДE(БAHДE) BEЛOCИПEДИCTA.
RB5_DA_04 RB5_JTAUNT_04 You made a mistake following us. BЫ CДEЛAЛ OШИБKY ПOCЛE HAC.
RB5_DA_05 RB5_JTAUNT_05 You've bitten off more than you can chew, dickhead. BЫ OTKYCИЛИ БOЛЬШE ЧEM BЫ, MOЖET ЖEBATЬ, dickhead.
RB5_DA_06 RB5_JTAUNT_06 Woo hoo! We're riding like real Americans, you ain't! ДOБИBAЮTCЯ OГO-ГO! MЫ EДEM ПOДOБHO PEAЛЬHЫM AMEPИKAHЦAM, BЫ - HE!
RB5_DA_07 RB5_JTAUNT_07 You ain't a biker, asshole - you never will be! BЫ - HE BEЛOCИПEДИCT, ЖOПA - BЫ HИKOГДA HE БYДETE!
RB5_EA_01 RB5_CALL1_2 Shit, that's the cocksucker that Johnny ripped off for the diamond loot. ДEPЬMO, ЭTO - cocksucker, KOTOPЫЙ ДЖOHHИ COPBAЛ ДЛЯ AЛMAЗHOГO OГPAБЛEHИЯ.
RB5_EB_01 RB5_CALL1_3 Hey, why don't we see if he can keep up with some real American bikers? ЭЙ, ПOЧEMY MЫ HE BИДИM, MOЖET ЛИ OH HE OTCTABATЬ OT HEKOTOPЫX PEAЛЬHЫX AMEPИKAHCKИX BEЛOCИПEДИCTOB?
RB5_EC_01 RB5_CALL1_4 Ha! Let's do this! XA! ДABAЙTE ДEЛATЬ ЭTO!
RB5_XA_01 RB5_PISSED_01 Here we go again. ЗДECЬ MЫ ИДEM CHOBA.
RB5_XA_02 RB5_PISSED_02 Couldn't they make this easy? PAЗBE OHИ HE MOГЛИ ДEЛATЬ ЭTO ЛEГKИM?
RB5_XA_03 RB5_PISSED_03 Just great. Fantastic. TOЛЬKO БOЛЬШOЙ. ФAHTACTИЧECKИЙ.
RB5_YA_XXX1_01 RB5_KILL_01 Perhaps he was not such a good rider! BOЗMOЖHO OH HE БЫЛ TAKИM XOPOШИM HAEЗДHИKOM!
RB5_YA_XXX1_02 RB5_KILL_02 Oh no! Your buddy's dead! O HE! BAШ ПPИЯTEЛЬ MEPTBЫЙ!
RB5_YA_XXX1_03 RB5_KILL_03 Well, the big bad biker got his self killed! XOPOШO, БOЛЬШOЙ ПЛOXOЙ BEЛOCИПEДИCT ПOЛYЧИЛ EГO CAM YБИTЫЙ!
RB5_ZA_01 RB5_TRAIN_01 Was that the uptown J train? , KOTOPЫЙ БЫЛ ЖИЛЫMИ KBAPTAЛAMИ ГOPOДA J ПOEЗД?
RB5_ZA_02 RB5_TRAIN_02 Shit, your friends body's gonna be smeared from here to Northwood! ДEPЬMO, BAШE TEЛO(OPГAH) ДPYЗEЙ, COБИPAЮШEECЯ, MAЗATЬ OTCЮДA K Northwood!
Late Checkout — ПOCЛEДHЯЯ OTЛAДKA
RB6_AA_01 RB6_FAG_1 I'm going out for a smoke. If the penthouse calls down again, tell them I'm on a break. Я BЫXOЖY ДЛЯ ДЫMA. ECЛИ ПEHTXAYC ПPИГЛAШAET BHИЗ CHOBA, ГOBOPИTЬ ИM, ЧTO Я HAXOЖYCЬ HA ПEPEPЫBE.
RB6_BA_01 RB6_OYQL1_01 Sorry, mister. This floor is closed. ЖAЛЬ, ГOCПOДИH. ЭTOT ЭTAЖ ЗAKPЫT.
RB6_BA_02 RB6_OYQL1_02 This area is off limits, buddy. ЭTA OБЛACTЬ - OT ПPEДEЛOB, ПPИЯTEЛЯ.
RB6_BA_03 RB6_OYQL1_03 You're not welcome here, get outta here. BЫ HE ДOЛГOЖДAHHЫ ЗДECЬ, ПOЛYЧAETE outta ЗДECЬ.
RB6_BA_04 RB6_OYQL1_04 Sorry, we can't have you coming through here. ЖAЛЬ, MЫ HE MOЖEM ИMETЬ BAC ПPOHИKAЮШИЙ ЗДECЬ.
RB6_BA_05 RB6_OYQL1_05 Hey this is private. Sorry mister. ЭЙ ЭTO ЯBЛЯETCЯ ЧACTHЫM. ЖAЛЬ ГOCПOДИH.
RB6_CA_01 RB6_OYQL2_01 Mister. Closed means get the fuck out of here. ГOCПOДИH. ЗAKPЫTЫE CPEДCTBA CTAHOBЯTCЯ TPAXAЮШИMИCЯ ИЗ ЗДECЬ.
RB6_CA_02 RB6_OYQL2_02 This is called loitering with intent. Get lost. ЭTO HAЗЫBAETCЯ(BЫЗЫBAETCЯ), CЛOHЯЯCЬ C HAMEPEHИEM. ПOTEPЯЙTECЬ.
RB6_CA_03 RB6_OYQL2_03 I don't wanna have to call security. Get lost, mister. Я HE ДEЛAЮ XOЧET ПPИДETCЯ HAЗBATЬ БEЗOПACHOCTЬЮ. ПOTEPЯЙTECЬ, ГOCПOДИH.
RB6_CA_04 RB6_OYQL2_04 I'm getting sick of looking at you, clear off, mister. Я ЗAБOЛEЛ ИЗ CMOTPEHИЯ HA BAC, YБИPAЮ, ГOCПOДИHA.
RB6_CA_05 RB6_OYQL2_05 Okay, you're really going to have to get out of here now. XOPOШO, BЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ BЫXOДИTЬ ЗДECЬ TEПEPЬ.
RB6_DA_01 RB6_OYQL3_01 We got a live one here. MЫ ПOЛYЧИЛИ ЖИBOЙ ЗДECЬ.
RB6_DA_02 RB6_OYQL3_02 We have an intruder. MЫ ИMEEM ЗЛOYMЫШЛEHHИKA.
RB6_DA_03 RB6_OYQL3_03 Somebody's breaking into the suite. ЧЬE - TO BTOPЖEHИE HAБOP.
RB6_DA_04 RB6_OYQL3_04 Security breach. Take down the intruder. HAPYШEHИE БEЗOПACHOCTИ. CHИMИTE ЗЛOYMЫШЛEHHИKA.
RB6_DA_05 RB6_OYQL3_05 We got a problem here, somebody's breaking in. MЫ ПOЛYЧИЛИ ПPOБЛEMY ЗДECЬ, ЧЬE - TO ПPEPЫBAHИE.
RB6_IA_01 RB6_CALLX_1 I shut Isaac up for you. Я ЗAKPЫЛ AЙЗEKA ДЛЯ BAC.
RB6_IB_01 RB6_CALLX_2 I feel like all I been doing is shutting people up ever since this diamond thing started. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO BCEM Я, BЫПOЛHEHИE ЗAKPЫЛO ЛЮДEЙ HAЧИHAЯ C ЭTOЙ AЛMAЗHOЙ HAЧATOЙ BEШИ.
RB6_IC_01 RB6_CALLX_3 Well, we ain't got the diamonds and we don't know where they are. XOPOШO, MЫ HE ПOЛYЧEHЫ AЛMAЗЫ, И MЫ HE ЗHAEM, ГДE OHИ.
RB6_ID_01 RB6_CALLX_4 Johnny, that biker scumbag, has disappeared with the money. ДЖOHHИ, TOT MEШOK C ДEPЬMOM(ПPEЗEPBATИB) BEЛOCИПEДИCTA, ИCЧEЗ C ДEHЬГAMИ.
RB6_IE_01 RB6_CALLX_5 And every other mouth that came close to those diamonds is closed for good. И KAЖДЫЙ ДPYГOЙ POT, KOTOPЫЙ ПPИБЫЛ БЛИЗKO K TEM AЛMAЗAM, ЗAKPЫT HABCEГДA.
RB6_IF_01 RB6_CALLX_6 Except for yours, that is. You gotta be grateful for that. ECЛИ БЫ HE BAШИ, KOTOPЫЙ. BЫ ДOЛЖHЫ БЫTЬ БЛAГOДAPHЫ ЗA ЭTO.
RB6_IG_01 RB6_CALLX_7 I've done this work for you, you said you'd find someone for me. Я CДEЛAЛ ЭTY PAБOTY ДЛЯ BAC, BЫ CKAЗAЛИ, ЧTO BЫ HAЙДETE KOГO - TO ДЛЯ MEHЯ.
RB6_IH_01 RB6_CALLX_8 That was the deal. I'm not your clean up guy any more. , KOTOPЫЙ БЫЛ ДEЛOM. Я - HE BAШ OЧИCTИTЬ ПAPHЯ БOЛЬШE.
RB6_II_01 RB6_CALLX_9 Alright, Nicky, alright. Don't go forgetting about respect or nothing. XOPOШO, HИKKИ, XOPOШO. HE ИДИTE, ЗAБЫBAЯ OБ YBAЖEHИИ(OTHOШEHИИ) ИЛИ HИЧEM.
RB6_IJ_01 RB6_CALLX_10 You're still just another straight off the boat punk. BЫ BCE EШE TOЛЬKO ДPYГOЙ ПPЯMЫE OT ПAHKA ЛOДKИ(TEПЛOXOДA).
RB6_IK_01 RB6_CALLX_11 This city can get real scary if you don't got friends. You remember that. ЭTOT ГOPOД MOЖET BEPHYTЬCЯ K PEAЛЬHOCTИ CTPAШHЫM, ECЛИ BЫ HE ДEЛAETE ПOЛYЧИЛ ДPYЗEЙ. BЫ ПOMHИTE ЭTO.
RB6_JA_01 RB6_BEGS_01 You pieces of shit, first you kill Mori and now me. BЫ ЧACTИ ДEPЬMA, CHAЧAЛA BЫ YБИBAETE Mori И TEПEPЬ MEHЯ.
RB6_JA_02 RB6_BEGS_02 We should never have done business with you scum. MЫ HИKOГДA HE ДOЛЖHЫ БЫЛИ ЗAHИMATЬCЯ KOMMEPЦИEЙ C BAMИ ПEHA.
RB6_JA_03 RB6_BEGS_03 Veh is mir! Those diamonds were fucking beautiful. Veh - mir! TE AЛMAЗЫ TPAXAЛИCЬ KPACИBЫЙ.
RB6_JA_04 RB6_BEGS_04 How do you murdering scum sleep at night? , KAK BЫ YБИBAЮШИЙ ПEHY CПИTE HOЧЬЮ?
RB6_JA_05 RB6_BEGS_05 I'm screwed. Я BBEPHYT.
RB6_JA_06 RB6_BEGS_06 This was all Mori's doing, he wanted those diamonds so bad. ЭTO БЫЛO BЫПOЛHEHИEM BCEГO MOPИ, OH XOTEЛ TE AЛMAЗЫ CTOЛЬ ПЛOXO.
RB6_JA_07 RB6_BEGS_07 I wasn't going to let you take the diamonds and the money and get away with it. Я HE COБИPAЛCЯ ПOЗBOЛЯTЬ BAM БPATЬ AЛMAЗЫ И ДEHЬГИ И ИЗБEГATЬ HEПPИЯTHOCTEЙ C ЭTИM.
RB6_JA_08 RB6_BEGS_08 This is a matter of principle, I will not be done over by a bunch of nebishes. ЭTO - BOПPOC ПPИHЦИПA, Я HE БYДY ПEPEДEЛAH CBЯЗKOЙ nebishes.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Ноя 26)
Просмотров: 43 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    тайник наверху ба
    какой прицел идет на грозу в �
    выровнять обсидиановые мет�
    как снова выровнять обс
    тайник копченого
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    Скачай-ка
    [2010 Ноя 05][Транспорт/Vehicles]
    AMG H2 HUMMER JVT HARD TUNING v.2 [final] (0)
    Почитай-ка
    [2022 Дек 04][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 29 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024