Сб, 2024 Май 18
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
— Ва-ань, а Ва-ань, ты за сколько доходишь от кровати до двери?
— Я — за час, а ты за сколько?
— За полчаса!
— Ну ты вообще, как метеор!
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
70radil
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 84
Имя GXT-код Текст Перевод
разные звонки 2
MF3_GA_01 MF3_CPBX5_1 Niko, shit is getting fucked up. I need to see you at my crib. HИKO, ДEPЬMO CTAHOBИTCЯ ИCПOPЧEHHЫM. Я ДOЛЖEH BИДETЬ BAC B MOEM XЛEBE.
MF3_GB_01 MF3_CPBX5_2 How did the big real estate deal go? , KAK БOЛЬШOE HEДBИЖИMOE ДEЛO ШЛO?
MF3_GC_01 MF3_CPBX5_3 That cat ain't got no vision, wants to shut down the site and shit. , ЧTO KOT HE ПOЛYЧEH, HИKAKOE BИДEHИE, HE XOЧET ЗAKPЫTЬ YЧACTOK(CAЙT) И ДEPЬMO.
MF3_GD_01 MF3_CPBX5_4 Make it a memorial to Union workers who've died in accidents. ДEЛAЮT ЭTO MEMOPИAЛOM PAБOЧИM COЮЗA, KOTOPЫE YMEPЛИ B HECЧACTHЫX CЛYЧAЯX.
MF3_GE_01 MF3_CPBX5_5 Man, fuck Yusuf Amir. I got bigger problems. Come see me now. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), TPAXHИTE Yusuf ЭMИPA. Я ПOЛYЧИЛ БOЛЬШИE ПPOБЛEMЫ. ПPИБYДЬTE CM. MEHЯ TEПEPЬ.
MF3_HA_01 MF3_CPBX6_1 Niko, tell me it weren't you that shot up the strip club in Bohan. HИKO, CKAЖИTE MHE, ЧTO ЭTO HE БЫЛИ BЫ, KOTOPЫE ЗACTPEЛИЛИ KЛYБ ПOЛOCЫ B Bohan.
MF3_HB_01 MF3_CPBX6_2 You asked me to help out Dwayne, that's what I was doing. BЫ ПOПPOCИЛИ MEHЯ BЫPYЧATЬ ДBЭЙH, ЭTO - TO, ЧTO Я ДEЛAЛ.
MF3_HC_01 MF3_CPBX6_3 Don't help him out when it fucks up my business interests. Damn, son. That ain't cool. HE BЫPYЧAЮT EГO, KOГДA ЭTO ИCПOPTИЛO MOИ ДEЛOBЫE ИHTEPECЫ(ПPOЦEHTЫ). ПPOKЛЯTЫЙ, CЫH. ЭTO HE ПPOXЛAДHO.
MF3_IA_01 MF3_CPBX7_2 Yo, if you trying to find Playboy you should ask your bitch - ha ha! She probably know where I'm at. Leave a message. ЭЙ, ECЛИ BЫ ПPOБYЮШИЙ HAXOДИTЬ ПЛЭЙБOЙ BAMИ CПPOCИЛИ BAШY CYKY - XA XA! OHA BEPOЯTHO ЗHAET, ГДE Я - B. OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF3_JA_01 MF3_CPBX8_2 This is the X, giving everyone out there some advice. You don't know what you got 'til it's gone. Leave a message. ЭTO - X, ДABAЯ KAЖДOMY TAM HEMHOГO COBETA. BЫ HE ЗHAETE TO, ЧTO BЫ ПOЛYЧИЛИ 'CEЗAM, ЭTO YШЛO. OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF3_KA_01 MF3_RB1_1 Nicky, this is Ray Boccino. The man keeping your Irish friends in liquor. HИKKИ, ЭTO - PEЙ БOKKИHO. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ДEPЖAШИЙ BAШИX ИPЛAHДCKИX ДPYЗEЙ B ЛИKEPE.
MF3_KB_01 MF3_RB1_2 I thought I was doing that. Я ДYMAЛ, ЧTO Я ДEЛAЛ ЭTO.
MF3_KC_01 MF3_RB1_3 I hear you need work. I wanna throw you a bone, Nicky. Я CЛЫШY, ЧTO BЫ HYЖДAETECЬ B PAБOTE. Я XOЧY YCTYПИTЬ BAM, HИKKИ.
MF3_KD_01 MF3_RB1_4 Come over to Drusilla's in Little Italy. We'll have a little sit down. ПPИEЗЖAЮT B ДPYЗИЛЛY B HEБOЛЬШOЙ ИTAЛИИ. MЫ БYДEM ИMETЬ, HEMHOГO CAДИTCЯ.
MF3_LA_01 MF3_RB2_1 So, Nicky, you and the Peg is getting close I see? TAK, HИKKИ, BЫ И OPИEHTИP PЯДOM, Я BИЖY?
MF3_LB_01 MF3_RB2_2 He's got work, he pays. That's about it. OH ИMEET PAБOTY, OH ПЛATИT. ЭTO - OБ ЭTOM.
MF3_LC_01 MF3_RB2_3 Yeah? Well, remember who made the introduction. Remember who brought you in, don't you forget about me. ДA? XOPOШO, ПOMHИTE, KTO ПPEДCTABЛЯЛCЯ. ПOMHИTE, KTO BBEЛ BAC, HE CДEЛAЙTE BЫ ЗAБЫBAETE OБO MHE.
MF3_LD_01 MF3_RB2_4 If you wanted to pass something up to me... pay me some tribute. , ECЛИ BЫ XOTEЛИ ПEPEДATЬ KOE-ЧTO ДO MEHЯ ... ПЛATЯT MHE HEKOTOPYЮ ДAHЬ.
MF3_LE_01 MF3_RB2_5 Sorry, Ray. I'm freelance. I don't buy into that tribute stuff. ЖAЛЬ, ЛYЧ. Я BHEШTATEH. Я HE ПOKYПAЮ B TOT MATEPИAЛ ДAHИ.
MF3_LF_01 MF3_RB2_6 This work has many disadvantages, but, hey, at least it is tax free. ЭTA PAБOTA ИMEET MHOГO HEYДOБCTB, HO, ЭЙ, ПO KPAЙHEЙ MEPE ЭTO - CBOБOДHЫЙ HAЛOГ.
MF3_MA_01 MF3_RB3_1 Nicky, I got a piece of advice for ya - stay away from Phil. He's causing himself some problems. HИKKИ, Я ПOЛYЧИЛ COBET ДЛЯ ya - ПPEБЫBAHИE ДAЛEKO OT ФИЛA. OH ПPИЧИHЯET CEБЯ HEKOTOPЫE ПPOБЛEMЫ.
MF3_MB_01 MF3_RB3_2 Getting too close to the skipper's wife. ПOЛYЧEHИE CЛИШKOM БЛИЗKO ЖEHE ШKИПEPA.
MF3_MC_01 MF3_RB3_3 I mean, you got a whole city full a potential lays and he's chasing the skipper's cooze. Я ПOДPAЗYMEBAЮ, BЫ ДOБPAЛИCЬ, ЦEЛЫЙ ГOPOД ПOЛHЫЙ ПOTEHЦИAЛ ЛEЖИT, И OH ПPECЛEДYET cooze ШKИПEPA.
MF3_MD_01 MF3_RB3_4 That is not my business. , KOTOPЫЙ - HE MOЙ БИЗHEC.
MF3_ME_01 MF3_RB3_5 I don't wanna see you get caught up in it, that's all. Just looking out for ya, pal. Я HE ДEЛAЮ XOЧET BИДETЬ, ЧTO BЫ ДOГOHЯETECЬ B ЭTOM, ЭTO - BCE. TOЛЬKO BЫCMATPИBAЯ ya, ПPИЯTEЛЬ.
MF3_NA_01 MF3_RB4_1 That fucking snake in the grass. When I'm done with that motherfucker... , ЧTO ГPEБAHAЯ ЗMEЯ B TPABE. KOГДA Я CДEЛAH C TEM HEГOДЯEM...
MF3_NB_01 MF3_RB4_2 Who are you talking about? , O KOM BЫ ГOBOPИTE?
MF3_NC_01 MF3_RB4_3 I told you to take our half of the money, and I said let Johnny take the half and you hold onto the other half. Я CKAЗAЛ BAM БPATЬ HAШY ПOЛOBИHY ДEHEГ, И Я CKAЗAЛ, ПOЗBOЛЯЮT ДЖOHHИ БPATЬ ПOЛOBИHY, И BЫ ДEPЖИTECЬ HA ДPYГYЮ ПOЛOBИHY.
MF3_ND_01 MF3_RB4_4 You got jumped by a white trash biker, Nicky. BЫ ПOДCKAKИBAЛCЯ HA БEЛOГO BEЛOCИПEДИCTA XЛAMA, HИKKИ.
MF3_NE_01 MF3_RB4_5 Because of that I got Phil telling me that the Peg - Jimmy Pegorino - is pissed. , ИЗ-ЗA KOTOPOГO Я ПOЛYЧИЛ ФИЛA, ГOBOPЯШEГO MHE, ЧTO OPИEHTИP - ДЖИMMИ ПEГOPИHO - ЯBЛЯETCЯ pissed.
MF3_NF_01 MF3_RB4_6 Shit. Come to Drusilla's. And get here sharp. ДEPЬMO. ПPИБYДЬTE K ДPYЗИЛЛE. И CTAHЬTE ЗДECЬ OCTPЫM.
MF3_OA_01 MF3_RB5_1 Nicky, I hear you and the Irish have got your hands on Ancelotti's daughter. HИKKИ, Я CЛЫШY, ЧTO BЫ И ИPЛAHДЦЫ ИMEETE BAШИ PYKИ HA ДOЧЬ AHCEЛOTTИ.
MF3_OB_01 MF3_RB5_2 What's it to you? ЧTO ЭTO ЛИ K BAM?
MF3_OC_01 MF3_RB5_3 It wouldn't be nothing, except I know that Ancelotti ain't gonna pay up. ЭTO HE БЫЛO БЫ HИЧTO, KPOME Я ЗHAЮ, ЧTO AHCEЛOTTИ HE COБИPAETCЯ ЗAПЛATИTЬ.
MF3_OD_01 MF3_RB5_4 It's her pal, Gay Tony, that's coughing up with my damn ice. ЭTO - EE ПPИЯTEЛЬ, ГEЙ TOHИ, ЭTO KAШЛЯET C MOИM ПPOKЛЯTЫM ЛЬДOM.
MF3_OE_01 MF3_RB5_5 The diamonds that got robbed off you in the Libertonian. AЛMAЗЫ, KOTOPЫE БЫЛИ OГPAБЛEHЫ OT BAC B Libertonian.
MF3_OF_01 MF3_RB5_6 Well, we took it off Tony in the first place, but it shoulda ended there. XOPOШO, MЫ BЗЯЛИ ЭTO OT TOHИ BO-ПEPBЫX, HO ЭTOГO shoulda, ЗAKOHЧEHHЫЙ TAM.
MF3_OG_01 MF3_RB5_7 He must have robbed the diamonds off of Isaac. OH, ДOЛЖHO БЫTЬ, OГPAБИЛ AЛMAЗЫ ПPOЧЬ AЙЗEKA.
MF3_OH_01 MF3_RB5_8 I got the money robbed off of me by a biker, remember? The diamonds were sold. Я OГPAБИЛ ДEHЬГИ ПPOЧЬ MEHЯ BEЛOCИПEДИCTOM, ПOMHИTЬ? AЛMAЗЫ БЫЛИ ПPOДAHЫ.
MF3_OI_01 MF3_RB5_9 Don't get smart with me. HE CTAHOBЯTCЯ ШИKAPHЫM(CИЛЬHЫM) CO MHOЙ.
MF3_OL_01 MF3_RB5_10 Get me them diamonds off Tony. ПOЛYЧAЮT MEHЯ ИX AЛMAЗЫ OT TOHИ.
MF3_OM_01 MF3_RB5_11 The Irish'll be square with that and you'll be square with me. Irish'll, БЫTЬ KBAДPATHЫM C ЭTИM И BЫ БYДETE KBAДPATHЫ CO MHOЙ.
MF3_ON_01 MF3_RB5_12 We're already square. MЫ YЖE KBAДPATHЫ.
MF3_PA_01 MF3_RB6_1 Hey, Ray. I got some bad news for you. You weren't the only one who thought they owned those diamonds. ЭЙ, ЛYЧ. Я ПOЛYЧИЛ HEKOTOPЫE ПЛOXИE HOBOCTИ ДЛЯ BAC. BЫ HE БЫЛИ EДИHCTBEHHЫMИ, KTO ДYMAЛ, ЧTO OHИ ИMEЛИ(ПPИЗHAЛИ) TE AЛMAЗЫ.
MF3_PB_01 MF3_RB6_2 Turns out a serious Russian called Bulgarin claims ownership as well. OKAЗЫBAETCЯ CEPЬEЗHЫM PYCCKИM ПO ИMEHИ COБCTBEHHOCTЬ TPEБOBAHИЙ(ЗAЯBЛEHИЙ) БAЛГAPИHA TAKЖE.
MF3_PC_01 MF3_RB6_3 Dammit, Nicky. Cut the bullshit. You got 'em? Where are they? ЧEPT BOЗЬMИ, HИKKИ. COKPATИTE EPYHДY. BЫ ПOЛYЧИЛИ ИX? ГДE - OHИ?
MF3_PD_01 MF3_RB6_4 Liberty City Dump... I don't know. They got thrown into traffic. CBAЛKA ГOPOДA CBOБOДЫ... Я HE ЗHAЮ. OHИ БЫЛИ БPOШEHЫ B ДBИЖEHИE.
MF3_QA_01 MF3_ROM1_1 Cousin, I have bought us a present. KYЗEH, Я KYПИЛ HAC ПOДAPOK(HACTOЯШEE).
MF3_QB_01 MF3_ROM1_2 You bought it, or I did? BЫ KYПИЛИ ЭTO, ИЛИ Я CДEЛAЛ?
MF3_QC_01 MF3_ROM1_3 Niko, I'm offended. I've got us an apartment in Algonquin. What did I say when you got here? HИKO, Я OCKOPБЛEH. Я ИMEЮ HAC KBAPTИPA B AЛГOHKИHE. ЧTO Я ГOBOPИЛ, KOГДA BЫ ДOБPAЛИCЬ ЗДECЬ?
MF3_QD_01 MF3_ROM1_4 Penthouse, model on each arm. ПEHTXAYC, MOДEЛИPYЙTE HA KAЖДOЙ PYKE.
MF3_QE_01 MF3_ROM1_5 And you have paid for this place? И BЫ ЗAПЛATИЛИ ЗA ЭTO MECTO?
MF3_QF_01 MF3_ROM1_6 It wasn't so long ago that your debts got you kidnapped by the Russian mob. HE БЫЛO TAK ДABHO, ЧTO BAШИ ДOЛГИ ПOXИTИЛИ BAC POCCИЙCKOЙ TOЛПOЙ.
MF3_QG_01 MF3_ROM1_7 That was a cold streak. Now I'm hot, cousin. , KOTOPЫЙ БЫЛ XOЛOДHOЙ ПOЛOCOЙ. TEПEPЬ Я ГOPЯЧ, KYЗEH.
MF3_QH_01 MF3_ROM1_8 Hotter than the models we'll be bedding. I can't lose. БOЛEE ГOPЯЧИЙ ЧEM MOДEЛИ MЫ БYДEM YKЛAДЫBATЬ CПATЬ. Я HE MOГY ПOTEPЯTЬ.
MF3_QI_01 MF3_ROM1_9 Roman, we have spoken about your gambling. KATOЛИK, MЫ ГOBOPИЛИ O BAШEЙ AЗAPTHOЙ ИГPE.
MF3_QJ_01 MF3_ROM1_10 Wait until you see the new place, NB. You will change your song. ЖДYT, ПOKA BЫ HE BИДИTE HOBOE MECTO, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. BЫ ИЗMEHИTE(ЗAMEHИTE) BAШY ПECHЮ.
MF3_QL_01 MF3_ROM1_11 So what, I took on a little debt? TAK, ЧTO, Я БPAЛ HEMHOГO ДOЛГA?
MF3_RA_01 MF3_DWAF1_2 Yo, this is Dwayne. I'm out and I ain't letting shit get me down. ЭЙ, ЭTO - ДBЭЙH. Я OTCYTCTBYЮ, И Я HE ПOЗBOЛЯЮ ДEPЬMY ПOЛYЧATЬ MEHЯ BHИЗ.
MF3_RB_01 MF3_DWAF1_3 Keep on rolling people. ПPOДOЛЖAЮT KATИTЬ ЛЮДEЙ.
MF3_SA_01 MF3_DWAF2_2 This is Dwayne, guess not many people got this number cause nobody's calling. ЭTO - ДBЭЙH, ПPEДПOЛOЖEHИE HE, MHOГO ЛЮДEЙ ДOБPAЛИCЬ, ЭTO ЧИCЛO(HOMEP) ПPИЧИHЯET HИЧEЙ ЗAПPOC.
MF3_SB_01 MF3_DWAF2_3 If you gotta hold it, leave me a message. , ECЛИ BЫ ДEPЖAЛИCЬ, ЭTO, OCTABЛЯET MEHЯ COOБШEHИEM.
MF3_WA_01 MF3_DW3_1 Hey man, did you just call me? ЭЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), BЫ TOЛЬKO ЗBOHИЛИ MEHЯ?
MF3_WC_01 MF3_DW3_3 Yeah, yeah, must have been. ДA, ДA, ДOЛЖHO БЫTЬ, БЫЛИ.
MF3_WD_01 MF3_DW3_4 I was in the shower and I heard the phone ringing so I thought you mighta called or something. My bad. Later. Я БЫЛ B ЛИBHE(ДYШE), И Я CЛЫШAЛ TEЛEФOH, ЗBOHЯШИЙ, TAK ЧTO Я ДYMAЛ BЫ mighta, HAЗBAHHЫЙ ИЛИ KOE-ЧTO. MOЙ ПЛOXOЙ. ПOЗЖE.
MF3_XA_01 MF3_DW4_1 Niko, man. I was out today and I saw this bitch coming out a nail place. She looked just like my old girl, Cherise. HИKO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я OTCYTCTBOBAЛ CEГOДHЯ, И Я BИДEЛ, ЧTO ЭTA CYKA BЫШЛA MECTO ГBOЗДЯ(HOГTЯ). OHA CMOTPEЛA TOЧHO TAK ЖE KAK MOЯ CTAPAЯ ДEBOЧKA, ЧEPИЗ.
MF3_XB_01 MF3_DW4_2 The one you said you killed with Jayvon outside the arcade. You sure that was her? TOT BЫ CKAЗAЛИ, ЧTO BЫ YБИЛИ C Jayvon BHE ГAЛEPEИ. BЫ YBEPEHHЫЙ, ЧTO БЫЛO EЮ?
MF3_XD_01 MF3_DW4_4 Shit, man. I coulda sworn it was her. ДEPЬMO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я ПOДTBEPЖДEHHЫЙ ПPИCЯГOЙ coulda ЭTO БЫЛ EЮ.
MF3_XF_01 MF3_DW4_6 Word. CЛOBO.
MF3_Y_RA_01 MF3_ROM2_1 Niko please come and meet me in the alleyway off of Hopper Street in EIC. Quickly cousin. HИKO ПOЖAЛYЙCTA ПPИБЫBAЮT И BCTPEЧAЮT MEHЯ B ДOPOЖKE ПPOЧЬ YЛИЦЫ БYHKEPA B EIC. БЫCTPO KYЗEH.
MF3_Y_RB_01 MF3_ROM2_2 Roman, what are you doing? Why are you whispering? I will be there soon. KATOЛИK, ЧTO BЫ ДEЛAETE? ПOЧEMY BЫ ШEПЧETE? Я БYДY TAM CKOPO.
MF3_Z_AA_01 MF3_DWAF3_1 This Dwayne. Don't know why I'm doing this. Nobody leaving me messages. You all fake. ЭTOT ДBЭЙH. HE ЗHAЙTE, ПOЧEMY Я ДEЛAЮ ЭTO. HИKTO OCTABЛЯЮШИЙ MEHЯ COOБШEHИЯ. BЫ BCE ФAЛЬCИФИЦИPYETE.
MF3_Z_AB_01 MF3_DWAF3_2 You all got love for a fool at the top and don't know a fool at the bottom. Out. BЫ BCE ПOЛYЧИЛИ ЛЮБOBЬ K ДYPAKY HABEPXY И HE ЗHATЬ ДYPAKA B OCHOBAHИИ..
MF3_Z_BA_01 MF3_DW1_1 Yo, I hear you been rolling with Cherise, Niko. You two tight now? ЭЙ, Я CЛЫШY BAC BPAШEHИE C Cherise, HИKO. BЫ ДBA HAПPЯЖEHHЫЙ TEПEPЬ?
MF3_Z_BB_01 MF3_DW1_2 I bumped into her, man. I helped her out with a problem she was having. Я BPEЗAЛCЯ B HEE, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY). Я BЫPYЧИЛ EE C ПPOБЛEMOЙ, KOTOPYЮ OHA ИMEЛA.
MF3_Z_BC_01 MF3_DW1_3 So, you ain't no item? It ain't like that, is it Niko? TAK, BЫ - HE HE HИKAKOЙ ПYHKT(ИЗДEЛИE)? ЭTO - HE ПOДOБHO ЭTOMY, - ЭTO HИKO?
MF3_Z_BD_01 MF3_DW1_4 Nah, man. Don't worry about that. She's not my type. We'll hang out soon. Nah, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). HE BOЛHYЙTECЬ OБ ЭTOM. OHA - HE MOЙ TИП. MЫ БYДEM БOЛTATЬCЯ CKOPO.
MF3_Z_CA_01 MF3_DW2_1 Dwayne, man. I bumped into your ex. The one that messed you around while you were in the joint. ДBЭЙH, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я BPEЗAЛCЯ B BAШ HAПP. TOT, KOTOPЫЙ БEЗДEЛЬHИЧAЛ BAM, B TO BPEMЯ KAK BЫ БЫЛИ B COEДИHEHИИ(CYCTABE).
MF3_Z_CB_01 MF3_DW2_2 Oh yeah, how she be? O ДA, KAK OHA, БЫTЬ?
MF3_Z_CC_01 MF3_DW2_3 Having man troubles. I helped her out. HAЛИЧИE HEПPИЯTHOCTEЙ ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ). Я BЫPYЧИЛ EE.
MF3_Z_CD_01 MF3_DW2_4 You a good friend, Niko. She ask about me? You think she been thinking about this fool? BЫ XOPOШИЙ ДPYГ, HИKO. OHA CПPAШИBAET OБO MHE? BЫ ДYMAETE OHA PAЗMЫШЛEHИE(BЗГЛЯДЫ) OБ ЭTOM ДYPAKE?
MF3_Z_CE_01 MF3_DW2_5 Dwayne, she's no good for you. Forget about her. We'll hang out soon. Later on. ДBЭЙH, OHA HE ИMEET CMЫCЛA ДЛЯ BAC. ЗAБYДЬTE O HEЙ. MЫ БYДEM БOЛTATЬCЯ CKOPO. ПOЗЖE.
MF3_Z_DB_01 MF3_DW3_2 No, man. Must have been someone else. HET, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA)., ДOЛЖHO БЫTЬ, БЫЛ KTO - TO EШE.
MF3_Z_EC_01 MF3_DW4_3 Dwayne, it was her. She screwed you over while you were inside. She's dead now. ДBЭЙH, ЭTO БЫЛA EE. OHA BBEPHYЛA BAC, B TO BPEMЯ KAK BЫ БЫЛИ BHYTPИ. OHA MEPTBA TEПEPЬ.
MF3_Z_EE_01 MF3_DW4_5 Sorry, man. She's gone. Maybe things coulda been different in another life. ЖAЛЬ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). OHA YШЛA. BOЗMOЖHO BEШИ coulda OTЛИЧHЫЙ B ДPYГOЙ ЖИЗHИ.
разные звонки 3
MF4_AA_01 MF4_FMAF_2 This is Francis McReary. Please leave me a message. ЭTO - ФPЭHCИC MAKPEPИ. ПOЖAЛYЙCTA OCTABЬTE MEHЯ COOБШEHИEM.
MF4_BA_01 MF4_FM1_1 How'd the interview go? Is it done? How'd ИHTEPBЬЮ ИДYT? ЭTO CДEЛAHO?
MF4_BB_01 MF4_FM1_2 Shit, something came up. I didn't make it. Maybe they'll schedule another one. ДEPЬMO, KOE-ЧTO ПOДOШЛO. Я HE ДEЛAЛ ЭTO. BOЗMOЖHO OHИ HAMETЯT ДPYГOЙ.
MF4_BC_01 MF4_FM1_3 They fucking better. OHИ TPAXAЮШИЙ ЛYЧШE.
MF4_CA_01 MF4_FM2_01 Francis, I got some of your colleagues on me. Get rid of them. ФPЭHCИC, Я ПOЛYЧИЛ HEKOTOPЫX ИЗ BAШИX KOЛЛEГ HA MHE. ИЗБABЬTECЬ OT HИX.
MF4_CA_02 MF4_FM2_02 Hey, Francis. I'm feeling the heat. Cool things down. ЭЙ, ФPЭHCИC. Я ЧYBCTBYЮ BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY. OCTYДИTE BEШИ.
MF4_CA_03 MF4_FM2_03 Hey, I'm playing this game of cops and robbers and it's getting boring. End it. ЭЙ, Я ИГPAЮ ЭTY ИГPY ПOЛИЦEЙCKИX И ГPAБИTEЛEЙ, И ЭTO CTAHOBИTCЯ CKYЧHЫM. KOHEЦ ЭTO.
MF4_CA_04 MF4_FM2_04 Yo, Frankie. The smell of bacon is starting to get on my nerves. Get these cops off my back. ЭЙ, ФPЭHKИ. ЗAПAX БEKOHA HAЧИHAET BXOДИTЬ B MOИ HEPBЫ. ПOЛYЧИTE ЭTИX ПOЛИЦEЙCKИX OT MOEЙ CПИHЫ.
MF4_CA_05 MF4_FM2_05 Francis, your fellow police officers are starting to irritate me. ФPЭHCИC, BAШИ TOBAPИШИ ПOЛИЦEЙCKИE HAЧИHAЮT PAЗДPAЖATЬ MEHЯ.
MF4_CA_06 MF4_FM2_06 Hey, I don't like the sound of sirens. Tell your cop friends to stay away from me. ЭЙ, Я HE ЛЮБЛЮ ЗBYK CИPEH. CKAЖИTE BAШИM ДPYЗЬЯM ПOЛИЦEЙCKOГO OCTABATЬCЯ ДAЛEKO OT MEHЯ.
MF4_CA_07 MF4_FM2_07 Frankie boy, it's time for you to get me out of trouble. MAЛЬЧИK ФPЭHKИ, ЭTO - BPEMЯ ДЛЯ BAC, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ MEHЯ ИЗ HEПPИЯTHOCTИ.
MF4_CA_08 MF4_FM2_08 Don't make me do something I'll regret. HE ЗACTABЛЯЮT MEHЯ CДEЛATЬ KOE-ЧTO, ЧTO Я БYДY COЖAЛETЬ.
MF4_DA_01 MF4_FM3_01 I'll see what I can do... Я БYДY BИДETЬ TO, ЧTO Я MOГY CДEЛATЬ...
MF4_DA_02 MF4_FM3_02 I'll make some calls. Я БYДY ДEЛATЬ HEKOTOPЫE ЗAПPOCЫ.
MF4_DA_03 MF4_FM3_03 Shit, Niko. You're gonna get me arrested. I'll try. ДEPЬMO, HИKO. BЫ COБИPAETECЬ APECTOBЫBATЬ MEHЯ. Я БYДY ПPOБOBATЬ.
MF4_DA_04 MF4_FM3_04 I'll pull some strings. Я БYДY TЯHYTЬ HEKOTOPЫE BEPEHИЦЫ(HИTИ).
MF4_DA_05 MF4_FM3_05 Jesus. You're out of control. I'll do my best. ИИCYC. BЫ - BHE KOHTPOЛЯ(YПPABЛEHИЯ). Я БYДY CTAPATЬCЯ.
MF4_DA_06 MF4_FM3_06 Alright already. You want me to turn water into wine as well? XOPOШO YЖE. BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я ПPEBPATИЛ BOДY B BИHO TAKЖE?
MF4_EA_01 MF4_FM4_01 You're getting too much attention. I can't do nothing. BЫ ПOЛYЧAETE CЛИШKOM БOЛЬШOE BHИMAHИE. Я HE MOГY CДEЛATЬ HИЧEГO.
MF4_EA_02 MF4_FM4_02 Sorry, you've gone past my jurisdiction. Don't mention my name if you get caught. ЖAЛЬ, BЫ YШЛИ MИMO MOEЙ ЮPИCДИKЦИИ. HE YПOMЯHИTE MOE HAЗBAHИE(ИMЯ), ECЛИ BЫ ПOЙMAHЫ.
MF4_EA_03 MF4_FM4_03 What, are you mental? You shouldn't even be calling me when you're this hot. I don't know you. , ЧTO, ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ BЫ ЯBЛЯETECЬ YMCTBEHHЫMИ? BЫ HE ДOЛЖHЫ ДAЖE HAЗЫBATЬ(BЫЗЫBATЬ) MEHЯ, KOГДA BЫ HACTOЛЬKO ГOPЯЧИ. Я HE ЗHAЮ BAC.
MF4_FA_01 MF4_FM5_1 Niko, what's this I hear about you running with Patrick McReary now these days? HИKO, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM, Я CЛЫШY O BAC БEГYШИЙ C ПATPИKOM MAKPEPИ TEПEPЬ B ЭTИ ДHИ?
MF4_FB_01 MF4_FM5_2 He's got work and he's a good guy. You're not planning on taking him down, are you? Lay off him for me. OH ИMEET PAБOTY, И OH - XOPOШИЙ ПAPEHЬ. BЫ HE ПЛAHИPYETE CHИMATЬ EГO, HE TAK ЛИ? YBOЛЬHЯЮT EГO ДЛЯ MEHЯ.
MF4_FC_01 MF4_FM5_3 I'm not planning on taking him down. He's my damn brother, you idiot. Я HE ПЛAHИPYЮ CHИMATЬ EГO. OH - MOЙ ПPOKЛЯTЫЙ БPAT, BЫ ИДИOT.
MF4_FD_01 MF4_FM5_4 Packie McReary, Francis McReary. It's all starting to make sense. Packie McReary, ФPЭHCИC MAKPEPИ. ЭTO BCE HAЧИHAET ИMETЬ CMЫCЛ.
MF4_FE_01 MF4_FM5_5 I knew Irish families were big but I didn't expect to run into brothers in a place the size of Liberty City. Я ЗHAЛ, ЧTO ИPЛAHДCKИE CEMEЙCTBA БЫЛИ БOЛЬШИE, HO Я HE OЖИДAЛ CTOЛKHYTЬCЯ C БPATЬЯMИ B MECTE PAЗMEP ГOPOДA CBOБOДЫ.
MF4_FF_01 MF4_FM5_6 Just thank the Lord you ran into Packie and not my other brothers. TOЛЬKO БЛAГOДAPЯT БOГA, BЫ CTOЛKHYЛИCЬ C Packie И HE MOИMИ ДPYГИMИ БPATЬЯMИ.
MF4_FG_01 MF4_FM5_7 Packie's just a hood but Gerald is into some serious shit. And Derrick. He's the worst. ПAKИ TOЛЬKO KAПЮШOH, HO ДЖEPAЛЬД - B HEKOTOPOE CEPЬEЗHOE ДEPЬMO. И KPAH. OH - XYДШEE.
MF4_FH_01 MF4_FM5_8 If that asshole ever comes back from Ireland, I can't be held responsible for what I'd do. , ECЛИ БЫ TA ЖOПA KOГДA-ЛИБO BOЗBPAШAETCЯ ИЗ ИPЛAHДИИ, Я HE MOГY CЧИTATЬCЯ OTBETCTBEHHЫM ЗA TO, ЧTO Я CДEЛAЛ БЫ.
MF4_FI_01 MF4_FM5_9 My brothers ain't no good, Niko. Trust me on that. MOИ БPATЬЯ HE HE ИMEET CMЫCЛA, HИKO. ДOBEPЯЙTE MHE HA ЭTOM.
MF4_FJ_01 MF4_FM5_10 You know what, me and Packie get along. BЫ ЗHAETE TO, ЧTO, MEHЯ И ПAKИ ПPOЖИBAЮT(OБXOДЯTCЯ).
MF4_FK_01 MF4_FM5_12 I should meet the other McRearys. Я ДOЛЖEH BCTPETИTЬ(BЫПOЛHИTЬ) ДPYГOЙ McRearys.
MF4_FL_01 MF4_FM5_13 Be careful what you wish for. , БЫTЬ OCTOPOЖHЫM, ЧEГO BЫ ЖEЛAETE.
MF4_FM_01 MF4_FM5_11 Maybe if doing what you do is good, then I wanna be no good instead. BOЗMOЖHO ПPИ BЫПOЛHEHИИ, ЧTO BЫ ДEЛAETE, XOPOШ, TOГДA Я XOЧY HE ИMETЬ CMЫCЛA BMECTO ЭTOГO.
MF4_GA_01 MF4_FM6_1 I just heard that Clarence Jones - that no good, kid killing, drug dealer I paid you to whack - is still alive. Я TOЛЬKO CЛЫШAЛ, ЧTO KЛAPEHC ДЖOYHC - ЧTO HE ИMEЯ CMЫCЛA, YБИЙCTBO PEБEHKA, TOPГOBEЦ HAPKOTИKAMИ Я ЗAПЛATИЛ BAM, ЧTOБЫ БИTЬ - ЯBЛЯETCЯ BCE EШE ЖИBЫM.
MF4_GB_01 MF4_FM6_2 Actually, I ain't heard nothing. I've seen him walking down Vauxite Street in the middle of the day. ФAKTИЧECKИ, MEHЯ HE CЛЫШAT HИЧTO. Я BИДEЛ, ЧTO OH CПYCKAETCЯ C Vauxite YЛИЦЫ B CEPEДИHE ДHЯ.
MF4_GC_01 MF4_FM6_3 Fuck, I shoulda just shot him in the line of duty. TPAXAЮTCЯ, Я, shoulda TOЛЬKO CTPEЛЯЛ EГO HA ЛИHИИ OБЯЗAHHOCTИ(ПOШЛИHЫ).
MF4_GD_01 MF4_FM6_4 He said he'd get outta town. I thought that'd be enough for you. OH CKAЗAЛ, ЧTO OH ПOЛYЧИT outta ГOPOД. Я ДYMAЛ that'd БЫTЬ ДOCTATOЧHO ДЛЯ BAC.
MF4_GE_01 MF4_FM6_5 You're a fucking Weazel, Niko. I trusted your word and you screwed me. Goodbye. BЫ - TPAXAHЬE Weazel, HИKO. Я ДOBEPЯЛ BAШEMY CЛOBY, И BЫ BBEPHYЛИ MEHЯ. ДO CBИДAHИЯ.
MF4_HA_01 MF4_FM7_1 Niko, a gunfight at my brothers funeral? My poor, poor Ma. HИKO, gunfight HA MOИX ПOXOPOHAX БPATЬEB? MOЯ БEДHAЯ, БEДHAЯ MAMA.
MF4_HB_01 MF4_FM7_2 She didn't need to say goodbye to Derrick with that going on. OHA HE БЫЛA ДOЛЖHA CKAЗATЬ ДO CBИДAHИЯ KPAHY C ЭTИM ПPOДOЛЖEHИE.
MF4_HC_01 MF4_FM7_3 I guess that's the problem with having gangsters for kids. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO ЭTO - ПPOБЛEMA C HAЛИЧИEM ГAHГCTEPOB ДЛЯ ДETEЙ.
MF4_HD_01 MF4_FM7_4 And the problem with having a dirty cop for a kid is that he'll kill his own brother if he gets in his way. И ПPOБЛEMA C HAЛИЧИEM ГPЯЗHOГO ПOЛИЦEЙCKOГO ДЛЯ PEБEHKA - TO, ЧTO OH YБЬET EГO COБCTBEHHOГO БPATA, ECЛИ OH BXOДИT B EГO ПYTЬ.
MF4_HE_01 MF4_FM7_5 Easy there, Niko. You think this has been easy for me? I ain't sleeping nights. I'm a wreck. ЛEГKИЙ TAM, HИKO. BЫ ДYMAETE, ЧTO ЭTO БЫЛO ЛEГKO ДЛЯ MEHЯ? Я HE CПЛЮ HOЧИ. Я - ABAPИЯ(PAЗBAЛИHA).
MF4_HF_01 MF4_FM7_6 But I'll be more of a wreck if any one finds out about this. , HO Я БYДY БOЛЬШИM KOЛИЧECTBOM ABAPИИ(PAЗBAЛИHЫ), ECЛИ ЛЮБOЙ YЗHAET OБ ЭTOM.
MF4_HG_01 MF4_FM7_7 Keep your trap shut and I'll try to keep you outta the pen for a bit longer. See ya round. ДEPЖAT BAШY ЗAKPЫTYЮ ЗAПAДHЮ, И Я БYДY ПPOБOBATЬ ДEPЖATЬ BAC outta PYЧKA HEKOTOPOE BPEMЯ ДOЛЬШE. CM. ya BOKPYГ.
MF4_HH_01 MF4_FM7_8 Maybe at the next McReary family function. Whatever that might be. BOЗMOЖHO ПPИ CЛEДYЮШEЙ McReary ФYHKЦИИ CEMEЙCTBA. HEЗABИCИMO OT TOГO, ЧTO ЭTO MOГЛO БЫ БЫTЬ.
MF4_IA_01 MF4_FM8_2 We apologize for the inconvenience but this number has been disconnected. MЫ ПPИHOCИM ИЗBИHEHИЯ ЗA HEYДOБCTBO, HO ЭTO ЧИCЛO(HOMEP) БЫЛO PAЗЬEДИHEHO.
MF4_IB_01 MF4_FM8_3 Please hang up and try again. ПOЖAЛYЙCTA ПOBECЬTE TPYБKY И ПOПЫTKA CHOBA.
MF4_JA_01 MF4_JPAF_2 Salve. This is Jimmy Pegorino's phone. Leave a message. БAЛЬЗAM. ЭTO - TEЛEФOH ДЖИMMИ ПEГOPИHO. OCTABЬTE COOБШEHИE.
MF4_KA_01 MF4_JP1_1 You smug fucking bastard, after all I done for you, you play me like this. BЫ CAMOДOBOЛЬHЫЙ ГPEБAHЫЙ YБЛЮДOK, B KOHЦE KOHЦOB Я CДEЛAHHЫЙ ДЛЯ BAC, BЫ ИГPAETE MEHЯ ПOДOБHO ЭTOMY.
MF4_KB_01 MF4_JP1_2 I had that deal set up. I needed this, it was my only way back in and you fucked me. Я ИMEЛ TO HACTPOEHHOE ДEЛO. Я HYЖДAЛCЯ B ЭTOM, ЭTO БЫЛ MOЙ EДИHCTBEHHЫЙ ПYTЬ, BЬEЗЖAЮT ЗAДHИM XOДOM, И BЫ TPAXAЛИ MEHЯ.
MF4_KC_01 MF4_JP1_3 I never made any promises to you, Mr. Pegorino. Я HИKOГДA HE CДEЛAЛ HИKAKИE OБEШAHИЯ K BAM, Г. ПEГOPИHO.
MF4_KD_01 MF4_JP1_5 Dimitri and I had unfinished business so I went ahead and finished it. Dimitri И Я ИMEЛ HEЗAKOHЧEHHЫЙ БИЗHEC, TAK ЧTO Я ШEЛ BПEPEД И ЗAKOHЧИЛ ЭTO.
MF4_KE_01 MF4_JP1_6 That's something you're going to have to accept. ЭTO - KOE-ЧTO, ЧTO BЫ OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ПPИHИMATЬ.
MF4_KF_01 MF4_JP1_7 I guess I will. The horse is gone and I can't get Phil on the phone. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я БYДY. ЛOШAДЬ YШЛA, И Я HE MOГY ПOЛYЧИTЬ ФИЛA ПO TEЛEФOHY.
MF4_KG_01 MF4_JP1_8 Who knows what's happened to him. Think of all the money you coulda made. , KTO ЗHAET TO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C HИM. ДYMAЙTE OБO BCEX ДEHЬГAX BЫ CДEЛAHHЫЙ coulda.
MF4_KH_01 MF4_JP1_9 Money's not what motivates everyone, Mr. Pegorino. I had more important things to think about. ДEHЬГИ HE, ЧTO MOTИBИPYET KAЖДOГO, Г. ПEГOPИHO. Я ИMEЛ БOЛEE BAЖHЫE BEШИ, ЧTOБЫ ДYMATЬ O.
MF4_KI_01 MF4_JP1_10 Now, I'm out. I don't want to get involved in this shit no more. Good luck to you. TEПEPЬ, Я OTCYTCTBYЮ. Я HE XOЧY BOBЛEKATЬCЯ B ЭTO ДEPЬMO HE БOЛЬШE. YДAЧA BAM.
MF4_KJ_01 MF4_JP1_11 You're a snake. You've turned around and bit the hand that fed you. BЫ - ЗMEЯ. BЫ ПEPEBEPHYЛИ И KYCAETE PYKY, KOTOPAЯ KOPMИЛA BAC.
MF4_KK_01 MF4_JP1_12 How hard would it have been to suck up your pride to do one deal? Now, I got nothing left to lose. , KAK TPYДHO ЭTO ДOЛЖHO БЫЛO БЫ COCATЬ BAШY ГOPДOCTЬ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ OДHO ДEЛO? TEПEPЬ, Я HE ЗACTABИЛ HИЧTO TEPЯTЬ.
MF4_KL_01 MF4_JP1_13 Hey, sorry things didn't work out, goodbye. ЭЙ, ЖAЛЬ BEШИ HE YДABAЛИCЬ, ДO CBИДAHИЯ.
MF4_KM_01 MF4_JP1_4 I'm my own man and I follow my own instincts. Я - MOЙ COБCTBEHHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), И Я CЛEДYЮ ЗA MOИMИ COБCTBEHHЫMИ ИHCTИHKTAMИ.
MF4_LA_01 MF4_JP2_1 We're back on top, Niko. The Pegorinos is still somebody. MЫ BEPHYЛИCЬ HA BEPШИHE, HИKO. Pegorinos - BCE EШE KTO - TO.
MF4_LB_01 MF4_JP2_2 Phil's bringing me my taste of the cash and Dimitri's still got hold of the horse. This is perfect. OБECПEЧEHИE ФИЛA Я MOЙ BKYC HAЛИЧHЫX ДEHEГ И ДИMИTPИ, BCE EШE OBЛAДEHHOГO ЛOШAДЬ. ЭTO COBEPШEHHO.
MF4_LC_01 MF4_JP2_3 I hope your partnership is a fruitful one. Good luck and goodbye. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BAШE TOBAPИШECTBO - ПЛOДOTBOPHOE. YДAЧA И ДO CBИДAHИЯ.
MF4_LD_01 MF4_JP2_4 You been a useful set of hands. Look after yourself. BЫ ПOЛEЗHЫЙ HAБOP PYK. ЗAБOTЬTECЬ O CEБE.
MF4_MA_01 MF4_JP3_1 Niko, the shit has gone down. I need to see you. Come to the club in Tudor. HИKO, ДEPЬMO ПOHИЗИЛOCЬ. Я ДOЛЖEH BИДETЬ BAC. ПPИБYДЬTE K KЛYБY B TЮДOPOBCKOM.
MF4_MB_01 MF4_JP3_2 Alright Mr. Pegorino, I'll see you there. B ПOPЯДKE Г. ПEГOPИHO, Я БYДY BИДETЬ BAC TAM.
MF4_NA_01 MF4_JP4_2 This is Gerald. Don't leave me a message 'cause I ain't gonna listen to it and I sure as shit ain't gonna return your call. Fuck off. ЭTO - ДЖEPAЛЬД. HE OCTABЬTE MEHЯ COOБШEHИEM 'ПPИЧИHA, Я HE COБИPAЮCЬ CЛYШATЬ ЭTO И MEHЯ YBEPEHHЫЙ, ПOCKOЛЬKY ДEPЬMO HE COБИPAETCЯ BOЗBPAШATЬ BAШ ЗAПPOC. OTBЯЖИTECЬ.
MF4_OA_01 MF4_JP5_1 Niko, my boy, this is Packie's brother Gerald McReary. HИKO, MOЙ MAЛЬЧИK, ЭTO - БPAT ПAKИ ДЖEPAЛЬД MAKPEPИ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Июн 18)
Просмотров: 115 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    тайник наверху ба
    выровнять обсидиановые мет�
    как снова выровнять обс
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    какой прицел идет на грозу в �
    тайник копченого
    Скачай-ка
    [2013 Апр 29][Peds]
    GTA IV Peds [SA] (1)
    Почитай-ка
    [2023 Авг 25][World of GTA]
    Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 92 (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024