Hostile Negotiation — BPAЖДEБHЫE ПEPEГOBOPЫ |
R12_EA_01 |
R12_INTRGT_1 |
If you want to walk out of here, Slav, you are going to have to think about how you will pay your debt. |
, ECЛИ BЫ XOTИTE BЫЙTИ ЗДECЬ, CЛABЯHCKИЙ, BЫ OKAЗЫBAETECЬ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ДYMATЬ O TOM, KAK BЫ ЗAПЛATИTE BAШ ДOЛГ. |
R12_EB_01 |
R12_INTRGT_2 |
A friend of mine, Dimitri Rascalov, he would pay a lot of money for your cousin. |
MOЙ ДPYГ, ДИMИTPИ PACKAЛOB, OH ЗAПЛATИЛ БЫ MHOГO ДEHEГ ДЛЯ BAШEГO KYЗEHA. |
R12_EC_01 |
R12_INTRGT_3 |
I'll get you the money, just not that way. |
Я ПOЛYЧY BAC ДEHЬГИ, TOЛЬKO HE TOT ПYTЬ. |
R12_FA_01 |
R12_GANG2_1 |
Shit, what the fuck is this? |
ДEPЬMO, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ ЯBЛЯETCЯ ЛИ ЭTO? |
R12_FB_01 |
R12_GANG2_2 |
Is not police. |
HE ЯBЛЯETCЯ ПOЛИЦEЙCKИM. |
R12_GA_01 |
R12_GUNHED_1 |
You are Niko Bellic. Turn around and walk away or your cousin is dead. |
BЫ - HИKO Bellic. OБEPHИTECЬ И YЙДИTE, ИЛИ BAШ KYЗEH MEPTB. |
R12_GB_01 |
R12_GUNHED_2 |
I am not afraid of death. When she comes for me I shall embrace her. |
Я HE БOЮCЬ CMEPTИ. KOГДA OHA ПPИБЫBAET ДЛЯ MEHЯ, Я OXBAЧY EE. |
R12_GC_01 |
R12_GUNHED_3 |
I hope that Roman has the same inner peace. |
Я HAДEЮCЬ, ЧTO KATOЛИK ИMEET TOT ЖE CAMЫЙ BHYTPEHHИЙ MИP. |
R12_GD_01 |
R12_GUNHED_4 |
Let him go. |
ПOЗBOЛЯЮT EMY ИДTИ. |
R12_HA_01 |
R12_BEGLIF_01 |
Niko, please, help me. |
HИKO, ПOЖAЛYЙCTA, ПOMOГAЮT MHE. |
R12_HA_02 |
R12_BEGLIF_02 |
I don't want to die, Niko. |
Я HE XOЧY YMEPETЬ, HИKO. |
R12_HA_03 |
R12_BEGLIF_03 |
This is not so good, cousin. |
ЭTO HE HACTOЛЬKO XOPOШ, KYЗEH. |
R12_HA_04 |
R12_BEGLIF_04 |
Can't we just all be friends? |
MЫ HE MOЖEM TOЛЬKO BCE БЫTЬ ДPYЗЬЯMИ? |
R12_HA_05 |
R12_BEGLIF_05 |
Shit, no. Please, no. |
ДEPЬMO, HET. ПOЖAЛYЙCTA, HET. |
R12_IA_01 |
R12_CLOSE1_1 |
Back off, Bellic. My finger is twitching. |
OTCTYПAЮT, Bellic. MOЙ ПAЛEЦ ДEPГAETCЯ. |
R12_JA_01 |
R12_CLOSE2_1 |
Stay away or he is dead. |
ПPEБЫBAHИE ДAЛEKO ИЛИ OH MEPTB. |
R12_KA_01 |
R12_KILLR1_1 |
You shouldn't have invaded my personal space. |
BЫ HE ДOЛЖEH БЫЛ BTOPГHYTЬCЯ B MOE ЛИЧHOE MECTO. |
R12_LA_01 |
R12_KILLR2_1 |
I told you I had boundary issues. |
Я CKAЗAЛ BAM, ЧTO Я ИMEЛ ГPAHИЧHЫE ПPOБЛEMЫ(BЫПYCKИ). |
R12_MA_01 |
R12_2LONG1_1 |
Time is ticking, get out of here. |
BPEMЯ ПOMEЧAET, BЫXOДИTЬ ЗДECЬ. |
R12_NA_01 |
R12_2LONG2_1 |
I haven't got all day. Leave here. |
Я HE ИMEЮ BECЬ ДEHЬ. OTПYCK ЗДECЬ. |
R12_OA_01 |
R12_KILLR3_1 |
Time ran out for your cousin. |
BPEMЯ ЗAKOHЧИЛCЯ ДЛЯ BAШEГO KYЗEHA. |
R12_PA_01 |
R12_KILLR4_1 |
You waited too long, Slav. |
BЫ ЖДAЛ CЛИШKOM ДЛИHHЫM, CЛABЯHCKИM. |
R12_QA_01 |
R12_SHOOT1_1 |
They told me you were cold... |
OHИ CKAЗAЛИ MHE, ЧTO BЫ БЫЛИ XOЛOДHЫ... |
R12_RA_01 |
R12_SHOOT2_1 |
I guess you did not care for him. |
Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO BЫ HE БECПOKOИЛИCЬ O HEM. |
R12_SA_01 |
R12_MISS1_1 |
That was the wrong choice, Slav. |
, KOTOPЫЙ БЫЛ HEПPABИЛЬHЫM BЫБOPOM, CЛABЯHCKИM. |
R12_TA_01 |
R12_MISS2_1 |
My shot is not so hard to miss. |
MOЙ BЫCTPEЛ HE HACTOЛЬKO TPYДHO OTCYTCTBOBATЬ. |
R12_UA_01 |
R12_ABUSE_01 |
Get back or I will cut his fucking head off. |
BEPHYЛИCЬ, ИЛИ Я COKPAШY EГO TPAXAHЬE, ПPEПЯTCTBYЮT. |
R12_UA_02 |
R12_ABUSE_02 |
Step away or he will be slaughtered like a pig. |
ШAГ ДAЛEKO ИЛИ OH БYДET BЫPEЗAH ПOДOБHO CBИHЬE. |
R12_UA_03 |
R12_ABUSE_03 |
Your cousin will die if you come close, I promise this. |
BAШ KYЗEH YMPET, ECЛИ BЫ ПPИБЫBAETE БЛИЗKO, Я OБEШAЮ ЭTOMY. |
R12_UA_04 |
R12_ABUSE_04 |
You will get away or he will die. |
BЫ YЙДETE, ИЛИ OH YMPET. |
R12_UA_05 |
R12_ABUSE_05 |
Fuck you, you are causing your cousin's death by being here. |
TPAXAЮT BAC, BЫ ПPИЧИHЯETE CMEPTЬ BAШEГO KYЗEHA, БYДYЧИ ЗДECЬ. |
R12_VA_01 |
R12_CALL4_1 |
Mallorie, they had Roman in the warehouse. I came too late. |
MOЛЛOPИ, OHИ ИMEЛИ KATOЛИKA B CKЛAДE. Я ПPИБЫЛ CЛИШKOM ПOЗДHO. |
R12_VB_01 |
R12_CALL4_2 |
Too late, what do you mean? Niko? Niko? |
CЛИШKOM ПOЗДHO, ЧTO BЫ ПOДPAЗYMEBAETE? HИKO? HИKO? |
R12_VC_01 |
R12_CALL4_3 |
I am sorry. |
Я COЖAЛEЮ. |
R12_WA_01 |
R12_SAVED_1 |
Thank you, cousin. You saved my life. |
CПACИБO, KYЗEH. BЫ ЭKOHOMИЛИ(CПACЛИ) MOЮ ЖИЗHЬ. |
R12_WB_01 |
R12_SAVED_2 |
We should get out of here. |
MЫ ДOЛЖHЫ BЫЙTИ ЗДECЬ. |
R12_XA_01 |
R12_GETCAR_1 |
There's a car. Take me home, cousin. |
ECTЬ ABTOMOБИЛЬ. OTBEДИTE MEHЯ ДOMOЙ, KYЗEHA. |
R12_YA_01 |
R12_BANTER_1 |
What happened, Roman? You have been gambling. |
, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ, KATOЛИK? BЫ ИГPAЛИ HA ДEHЬГИ. |
R12_YB_01 |
R12_BANTER_2 |
I give you money. How are you in debt? |
Я ДAЮ BAM ДEHЬГИ. KAK - BЫ B ДOЛГE? |
R12_YC_01 |
R12_BANTER_3 |
There are cycles, cousin. You must lose a little to win a lot. |
ECTЬ ЦИKЛЫ, KYЗEH. BЫ ДOЛЖHЫ ПOTEPЯTЬ HEMHOГO, ЧTOБЫ ПOБEДИTЬ MHOГO. |
R12_YD_01 |
R12_BANTER_4 |
Come on. My cards were not good. |
ПPOДBИГAЮTCЯ. MOИ KAPTЫ HE БЫЛИ XOPOШИ. |
R12_YE_01 |
R12_BANTER_5 |
Roman... |
KATOЛИK... |
R12_YF_01 |
R12_BANTER_6 |
That man knew Dimitri. He was trying to make me give you up to him. I would never... |
, ЧTO ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ЗHAЛ Dimitri. OH ПPOБOBAЛ ЗACTABИTЬ MEHЯ ДATЬ BAM ДO HEГO. Я HИKOГДA HE БЫЛ БЫ... |
R12_YG_01 |
R12_BANTER_7 |
Of course you would not. Dimitri has taken this too far. |
KOHEЧHO BЫ HE БЫЛИ БЫ. Dimitri BЗЯЛ ЭTO CЛИШKOM ДAЛEKO. |
R12_YH_01 |
R12_BANTER_8 |
He wants you dead. Bohan is not safe. I'm going to get us a place in Algonquin. |
OH XOЧET BAC MEPTBЫЙ. Bohan HE БEЗOПACEH. Я COБИPAЮCЬ ПOЛYЧATЬ HAC MECTO B AЛГOHKИHE. |
R12_YI_01 |
R12_BANTER_9 |
Are you okay? |
- BЫ XOPOШO? |
R12_YJ_01 |
R12_BANTER_10 |
I'm used to taking these beatings, Niko. I almost expect it now. |
Я ПPИBЫK БPATЬ ЭTИ ИЗБИEHИЯ, HИKO. Я ПOЧTИ OЖИДAЮ ЭTO TEПEPЬ. |
R12_YK_01 |
R12_BANTER_11 |
Wherever I go there are people who want to kill me. Men, who will kidnap me. |
BEЗДE, KYДA Я ИДY, ECTЬ ЛЮДИ, KOTOPЫE XOTЯT YБИTЬ MEHЯ. MYЖЧИHЫ, KOTOPЫE ПOXИTЯT MEHЯ. |
R12_YL_01 |
R12_BANTER_12 |
I'll never marry Mallorie. I won't be able to sleep with another college girl. |
Я HИKOГДA HE БYДY ЖEHИTЬCЯ HA MOЛЛOPИ. Я HE БYДY CПOCOБEH CПATЬ C ДPYГOЙ ДEBOЧKOЙ KOЛЛEДЖA. |
R12_YM_01 |
R12_BANTER_13 |
There is a knife hanging over me. A clock is ticking. |
ECTЬ HOЖ, BИCЯШИЙ ПO MHE. ЧACЫ ПOMEЧAЮT. |
Weekend at Florian's — YИKЭHД BO ФЛOPИAHE |
R13_AA_01 |
R13_CALL1_1 |
Hey Nicky. You've been a decent earner for me and I appreciate that. I'm throwing you a bone. |
ЭЙ HИKKИ. BЫ БЫЛИ ПPИЛИЧHЫM ДOБЫTЧИKOM ДЛЯ MEHЯ, И Я OЦEHИBAЮ ЭTO. Я YCTYПAЮ BAM. |
R13_AB_01 |
R13_CALL1_2 |
What you waiting for? Throw it. |
, ЧTO BЫ ЖДYШИЙ? БPOCOK ЭTO. |
R13_AC_01 |
R13_CALL1_3 |
There's some fanook called Talbot, Talbot Daniels, over in the Triangle. |
ECTЬ HEKOTOPЫЙ fanook ПO ИMEHИ TAЛБOT, TAЛБOT ДAHИЛC, ЗAKOHЧEHHЫЙ B TPEYГOЛЬHИKE. |
R13_AD_01 |
R13_CALL1_4 |
He's into me for about ten Gs, he says he might know something about Florian Cravic. |
OH - B MEHЯ ПPИБЛИЗИTEЛЬHO ДЛЯ ДECЯTИ Gs, OH ГOBOPИT, ЧTO OH MOГ БЫ ЗHATЬ KOE-ЧTO O ФЛOPИAHE KPABИKE. |
R13_AE_01 |
R13_CALL1_5 |
Florian? |
ФЛOPИAH? |
R13_AF_01 |
R13_CALL1_6 |
Your days of searching are over, my friend. This guy should point you in the right direction. |
BAШИ ДHИ ПOИCKA ЗAKOHЧEHЫ, MOЙ ДPYГ. ЭTOT ПAPEHЬ ДOЛЖEH YKAЗATЬ BAC B ПPABИЛЬHOM PYKOBOДCTBE(HAПPABЛEHИИ). |
R13_A_AA_01 |
R13_RSLOW_01 |
We must go slowly to find this place, NB. |
MЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ HAЙTИ ЭTO MECTO, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. |
R13_A_AA_02 |
R13_RSLOW_02 |
Shit NB, are you cranked on speed? We have to go slow to find the address. |
ДEPЬMO B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ, BЫ ПPOBOPAЧИBAETECЬ HA CKOPOCTИ? MЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ HAЙTИ AДPEC. |
R13_A_AA_03 |
R13_RSLOW_03 |
Cousin, I know you want to find him soon, but you must go slowly to do it. |
KYЗEH, Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ XOTИTE HAЙTИ EГO CKOPO, HO BЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ MEДЛEHHO, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ЭTO. |
R13_A_AA_04 |
R13_RSLOW_04 |
Slowly, slowly, catchy monkey, NB. We won't find him if you are racing. |
MEДЛEHHO, MEДЛEHHO, БPOCKAЯ OБEЗЬЯHA, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. MЫ HE БYДEM HAXOДИTЬ EГO, ECЛИ BЫ ГOHЯETECЬ. |
R13_A_AA_05 |
R13_RSLOW_05 |
Chill, cousin. If you go so fast we aren't going to find it. |
XOЛOД, KYЗEH. ECЛИ BЫ ИДETE, CTOЛЬ БЫCTPO MЫ HE COБИPAEMCЯ HAXOДИTЬ ЭTO. |
R13_A_BA_01 |
|
We aren't going to find this place if you keep messing around. |
MЫ HE COБИPAEMCЯ HAXOДИTЬ ЭTO MECTO, ECЛИ BЫ ПPOДOЛЖAETE БEЗДEЛЬHИЧATЬ. |
R13_A_BA_02 |
Follow his direction or we will never get there, cousin. |
CЛEДYЮT ЗA EГO PYKOBOДCTBOM(HAПPABЛEHИEM), ИЛИ MЫ HИKOГДA HE БYДEM ДOБИPATЬCЯ TAM, KYЗEH. |
R13_A_BA_03 |
Stop fucking about and get to this place, cousin. |
ПPEKPAШAЮT BOЗИTЬCЯ И ДOБИPAЮTCЯ K ЭTOMY MECTY, KYЗEHY. |
R13_A_BA_04 |
Come on, NB. We won't ever find Florian unless you follow these directions. |
ПPOДBИГAЮTCЯ, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ. MЫ HE БYДEM KOГДA-ЛИБO HAXOДИTЬ ФЛOPИAHA, ECЛИ BЫ HE CЛEДYETE ЗA ЭTИMИ PYKOBOДCTBAMИ(HAПPABЛEHИЯMИ). |
R13_A_BA_05 |
Shit, NB, I haven't got time to sit here while you fuck about. |
ДEPЬMO, B CEBEPHOM HAПPABЛEHИИ, Я HE ИMEЮ BPEMЯ, ЧTOБЫ CИДETЬ ЗДECЬ, B TO BPEMЯ KAK BЫ BOЗИTECЬ. |
R13_A_CA_01 |
R13_WRONG_01 |
Okay, I don't recognize this but keep going. |
XOPOШO, Я HE ПPИЗHAЮ ЭTO, HO ПPOДOЛЖAЮ ИДTИ. |
R13_A_CA_02 |
R13_WRONG_02 |
Alright, this isn't the normal route I take but keep going. |
XOPOШO, ЭTO - HE HOPMAЛЬHЫЙ MAPШPYT, KOTOPЫЙ Я БEPY, HO ПPOДOЛЖAЮ ИДTИ. |
R13_A_CA_03 |
R13_WRONG_03 |
Can't say I'm entirely sure about this, head on though. |
HE MOЖET CKAЗATЬ, ЧTO Я ПOЛHOCTЬЮ YBEPEH OTHOCИTEЛЬHO ЭTOГO, ГOЛOBA HA XOTЯ. |
R13_A_CA_04 |
R13_WRONG_04 |
I think I can get us there if we keep going. |
Я ДYMAЮ, ЧTO Я MOГY ПOЛYЧИTЬ HAC TAM, ECЛИ MЫ ПPOДOЛЖAEM ИДTИ. |
R13_A_CA_05 |
R13_WRONG_05 |
Ummm, I might be lost but keep going and I'll see if I can get there. |
Ummm, Я MOГ БЫ БЫTЬ ПOTEPЯH, HO ПPOДOЛЖATЬ ИДTИ, И Я БYДY BИДETЬ, MOГY ЛИ Я ДOБPATЬCЯ TAM. |
R13_A_DA_01 |
R13_FREAKD_01 |
Aaah! Are you crazy? This street's one way! |
Aaah! ДEЙCTBИTEЛЬHO ЛИ BЫ ЯBЛЯETECЬ CYMACШEДШИMИ? OДИH ПYTЬ ЭTOЙ YЛИЦЫ! |
R13_A_DA_02 |
R13_FREAKD_02 |
What're you doing? This is a one way street. |
What're BЫ, ДEЛAЯ? ЭTO - OДИH ПYTЬ YЛИЦA. |
R13_A_DA_03 |
R13_FREAKD_03 |
You trying to kill us? That traffic's heading toward us! |
BЫ ПPOБYЮШИЙ YБИBATЬ HAC? ЗAГOЛOBOK TOГO ДBИЖEHИЯ K HAM! |
R13_A_DA_04 |
R13_FREAKD_04 |
Help! You've taken a car down a one way street. |
ПOMOШЬ! BЫ BЗЯЛИ ABTOMOБИЛЬ BHИЗ OДИH ПYTЬ YЛИЦA. |
R13_A_EA_01 |
MF2_BRBT1_1 |
Ummm. I really don't recognize this. I can't help you from here I'm afraid. |
Ummm. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO HE ПPИЗHAЮ ЭTO. Я HE MOГY ПOMOЧЬ BAM, OTCЮДA Я БOЮCЬ. |
R13_A_EB_01 |
MF2_BRBT1_2 |
What you do, cousin? You should have followed his direction. |
ЧTO BЫ ДEЛAETE, KYЗEH? BЫ ДOЛЖHЫ БЫЛИ CЛEДOBATЬ ЗA EГO PYKOBOДCTBOM(HAПPABЛEHИEM). |
R13_A_FA_01 |
R13_DRPLOST_1 |
This is too bad, cousin. Maybe we find Florian another day. |
ЭTO CЛИШKOM ПЛOX, KYЗEH. BOЗMOЖHO MЫ HAXOДИM ФЛOPИAHA ДPYГИM ДHEM. |
R13_A_FB_01 |
R13_DRPLOST_2 |
We will find him, I promise you that. |
MЫ HAЙДEM EГO, Я OБEШAЮ BAM ЭTO. |
R13_A_GA_01 |
R13_RDIES_1 |
Ahh, Roman's dead. I am not going to fill out a police report. |
Ahh, MEPTBЫЙ KATOЛИK. Я HE COБИPAЮCЬ ЗAПOЛHЯTЬ ПOЛИЦEЙCKOE COOБШEHИE. |
R13_A_HA_01 |
R13_ARR_1 |
Here we are, this is Bernie's place. Can I go? |
ЗДECЬ MЫ, ЭTO - MECTO БEPHИ. Я MOГY ИДTИ? |
R13_A_HB_01 |
R13_ARR_2 |
Get out of here. I don't want to see you at any more tournaments either. |
BЫXOДЯT ЗДECЬ. Я HE XOЧY BИДETЬ BAC HA БOЛЬШE TYPHИPAX TAKЖE. |
R13_A_HC_01 |
R13_ARR_3 |
Come up with me Roman. I cannot do this alone. |
ПPИДYMЫBAЮT MEHЯ KATOЛИK. Я HE MOГY CДEЛATЬ HACTOЛЬKO OДИH. |
R13_A_HD_01 |
R13_ARR_4 |
Of course, Niko. |
KOHEЧHO, HИKO. |
R13_A_PA_01 |
R13_CPASS_1 |
Nicky, you ice him? |
HИKKИ, BЫ ЗAMOPAЖИBAETE EГO? |
R13_A_PB_01 |
R13_CPASS_2 |
He wasn't the one I was looking for. |
OH HE БЫЛ TEM, KOTOPЫЙ Я ИCKAЛ. |
R13_A_PC_01 |
R13_CPASS_3 |
Too bad, chief. I did what I could. |
CЛИШKOM ПЛOXO, PYKOBOДИTEЛЬ. Я CДEЛAЛ TO, ЧTO Я MOГ. |
R13_A_QA_01 |
R13_CKILLT_1 |
Oh yeah, I should probably say, you ain't gonna get those ten Gs from Talbot. |
O ДA, Я ДOЛЖEH BEPOЯTHO CKAЗATЬ, BЫ HE COБИPAETECЬ ПOЛYЧATЬ TE ДECЯTЬ Gs OT TAЛБOTA. |
R13_A_QB_01 |
R13_CKILLT_2 |
He had an accident. |
OH ПOПAЛ B ABAPИЮ. |
R13_A_QC_01 |
R13_CKILLT_3 |
Shit Nicky, I was counting on that vig. |
ДEPЬMO HИKKИ, Я PACCЧИTЫBAЛ HA ЭTO vig. |
R13_A_QD_01 |
R13_CKILLT_4 |
You're a fucking loose cannon my friend. |
BЫ - ГPEБAHOE CBOБOДHOE OPYДИE MOЙ ДPYГ. |
R13_A_SA_01 |
R13_KILLR_1 |
Ray, I ain't gonna find the guy I'm after. |
ЛYЧ, Я HE COБИPAЮCЬ HAXOДИTЬ ПAPHЯ, KOTOPЫM Я ЯBЛЯЮCЬ ПOCЛE. |
R13_A_SB_01 |
R13_KILLR_2 |
Something's gone wrong. I don't wanna talk about it. |
ПOШEЛ HE TAK, KAK HAДO COMETИHГ. Я HE ДEЛAЮ XOЧET ГOBOPИTЬ OБ ЭTOM. |
R13_A_SC_01 |
R13_KILLR_3 |
Last thing I heard, you was itching to whack this guy? Must be some heavy shit. |
ПOCЛEДHЯЯ BEШЬ Я CЛЫШAЛ, BЫ ИCПЫTЫBAЛИ ЗYД, ЧTOБЫ БИTЬ ЭTOГO ПAPHЯ? ДOЛЖHO БЫTЬ HEKOTOPOE TЯЖEЛOE ДEPЬMO. |
R13_A_SD_01 |
R13_KILLR_4 |
I'll call you. |
Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC. |
R13_A_TA_01 |
R13_KILLT_1 |
I couldn't find Florian. Your man, Talbot, he was annoying the shit out of me. |
Я HE MOГ HAЙTИ ФЛOPИAHA. BAШ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), TAЛБOT, OH БЫЛ PAЗДPAЖAЮШ ДEPЬMO ИЗ MEHЯ. |
R13_A_TB_01 |
R13_KILLT_2 |
Have some fucking patience, Nicky. I thought you was wanting to find this rat. |
ИMEЮT HEMHOГO ГPEБAHOГO TEPПEHИЯ, HИKKИ. Я ДYMAЛ BЫ, ЖEЛAЛ HAЙTИ ЭTY KPЫCY. |
R13_A_TC_01 |
R13_KILLT_3 |
I'll call you soon. |
Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC CKOPO. |
R13_A_UA_01 |
R13_CORNERS_01 |
What are you doing, Talbot? You take us around in circles? |
ЧTO BЫ ДEЛAETE, TAЛБOT? BЫ БEPETE HAC BOKPYГ B KPYГAX? |
R13_A_UA_02 |
R13_CORNERS_02 |
Don't fuck around, Talbot. I have seen this block before. |
HE BOЗЯTCЯ, TAЛБOT. Я BИДEЛ ЭTOT БЛOK ПPEЖДE. |
R13_A_UA_03 |
R13_CORNERS_03 |
You think we're stupid, Talbot? We have been here already. |
BЫ ДYMAETE, ЧTO MЫ ГЛYПЫ, TAЛБOT? MЫ БЫЛИ ЗДECЬ YЖE. |
R13_A_UA_04 |
R13_CORNERS_04 |
Don't be stupid, man. I know you are just taking us about in circles. |
HE БYДYT ГЛYПЫM, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). Я ЗHAЮ, ЧTO BЫ TOЛЬKO COПPOBOЖДAETE HAC B KPYГAX. |
R13_A_VA_01 |
R13_TELLSR_1 |
I have found Florian Cravic. There's a man called Talbot Daniels who will lead us to him. |
Я HAШEЛ ФЛOPИAHA KPABИKA. ECTЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ПO ИMEHИ TAЛБOT ДAHИЛC, KOTOPЫЙ БYДET BECTИ HAC K HEMY. |
R13_A_VB_01 |
R13_TELLSR_2 |
Talbot, I know him from some of the card games I play. |
TAЛБOT, Я ЗHAЮ EГO OT HEKOTOPЫX ИЗ ИГP B KAPTЫ, KOTOPЫE Я ИГPAЮ. |
R13_A_VC_01 |
R13_TELLSR_3 |
So, you're finally going to kill Florian Cravic... |
TAK, BЫ HAKOHEЦ COБИPAETECЬ YБИBATЬ ФЛOPИAHA KPABИKA... |
R13_A_WA_01 |
R13_4DOOR_01 |
How're we going to kidnap someone with that car? Get something bigger. |
How're MЫ COБИPAЮШИЙCЯ ПOXИTИTЬ KOГO - TO C TEM ABTOMOБИЛEM? ПOЛYЧИTE KOE-ЧTO БOЛЬШEE. |
R13_A_WA_02 |
R13_4DOOR_02 |
I'm not having Talbot sit on my knee. Get a bigger car. |
Я HE ИMEЮ TAЛБOTA, CИДЯT HA MOEM KOЛEHE. ПOЛYЧИTE БOЛЬШИЙ ABTOMOБИЛЬ. |
R13_A_XA_01 |
R13_GETIN_01 |
Get in the car, Talbot. |
BXOДЯT B ABTOMOБИЛЬ, TAЛБOTA. |
R13_A_XA_02 |
R13_GETIN_02 |
Get in and don't try anything stupid, Talbot. |
BXOДЯT И HE ПPOБYЮT HИЧTO ГЛYПOE, TAЛБOTA. |
R13_A_YA_01 |
R13_STAY_01 |
Stay right there, Talbot. Don't think you can push me around. |
ПPEБЫBAHИE TYT ЖE, TAЛБOT. HE ДYMAЙTE, ЧTO BЫ MOЖETE BЫДBИHYTЬ(ПOДTOЛKHYTЬ) MEHЯ BOKPYГ. |
R13_A_YA_02 |
R13_STAY_02 |
I'll take you down just like I did at that last tournament. |
Я CHИMY BAC TOЧHO TAK ЖE KAK, Я CДEЛAЛ HA TOM ПOCЛEДHEM TYPHИPE. |
R13_A_YA_03 |
R13_STAY_03 |
Don't think you're going anywhere, Talbot. I'm going to go easy on you for now. But if you push me, you're in big trouble. |
HE ДYMAЮT, ЧTO BЫ ИДETE ГДE-HИБYДЬ, TAЛБOT. Я COБИPAЮCЬ ИДTИ ЛEГKИЙ HA BAC ПOKA. HO ECЛИ BЫ BЫДBИГAETE(ПOДTAЛKИBAETE) MEHЯ, BЫ HAXOДИTECЬ B БOЛЬШOЙ HEПPИЯTHOCTИ. |
R13_A_ZA_01 |
R13_DARKO_1 |
So, Florian has changed? |
TAK, ФЛOPИAH ИЗMEHИЛCЯ? |
R13_A_ZB_01 |
R13_DARKO_2 |
Yes. |
ДA. |
R13_A_ZC_01 |
R13_DARKO_3 |
He's moved on from what happened to you, you should've moved on too. What are you going to do? |
OH ПEPEMEШEH(TPOHYT) HA OT TOГO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ, BЫ, should've ШEЛ ДAЛЬШE TAKЖE. ЧTO BЫ COБИPAETECЬ ДEЛATЬ? |
R13_A_ZD_01 |
R13_DARKO_4 |
He may not be here in Liberty City, but he's still out there. |
OH HE MOЖET БЫTЬ ЗДECЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ, HO OH - BCE EШE TAM. |
R13_A_ZE_01 |
R13_DARKO_5 |
I will find out where Darko Brevic is, and I will make him answer for his actions. |
Я YЗHAЮ, ГДE ДAPKO БPEBИK ЯBЛЯETCЯ, И Я ЗACTABЛЮ EГO OTBETИTЬ ДЛЯ EГO ДEЙCTBИЙ. |
R13_A_ZF_01 |
R13_DARKO_6 |
We know now that it was him. I need to be alone now, Roman. |
MЫ ЗHAEM TEПEPЬ, KOГДA ЭTO БЫЛ EГO. Я ДOЛЖEH БЫTЬ OДHИM TEПEPЬ, KATOЛИK. |
R13_A_ZG_01 |
R13_DARKO_7 |
Sure, I'll see you later then. Call me, okay? |
HECOMHEHHO, Я БYДY ДO CBИДAHИЯ TOГДA. ЗBOHИTE MEHЯ, XOPOШO? |
R13_BA_01 |
R13_CALL2_1 |
Hey, Roman. Can you do me a favor? |
ЭЙ, KATOЛИK. BЫ MOЖETE CДEЛATЬ MEHЯ ПOЛЬЗA(ПOKPOBИTEЛЬCTBO)? |
R13_BB_01 |
R13_CALL2_2 |
Anything for you, cousin. Just name it. You want some women? I met this... |
ЧTO - HИБYДЬ ДЛЯ BAC, KYЗEHA. TOЛЬKO HAЗBAHИE(ИMЯ) ЭTO. BЫ XOTИTE HEKOTOPЫX ЖEHШИH? Я BCTPETИЛ(BЫПOЛHИЛ) ЭTO... |
R13_BC_01 |
R13_CALL2_3 |
Is not that, I'm coming to collect you from the apartment. Wait for me there. |
- HE TO, ЧTO, Я ПPИБЫBAЮ, ЧTOБЫ COБPATЬ(ЗAБPATЬ) BAC OT KBAPTИPЫ. ЖДИTE MEHЯ TAM. |
R13_B_AA_01 |
|
So, it was Darko Brevic who betrayed you. Now you know. You should relax. |
TAK, ИMEHHO ДAPKO БPEBИK ПPEДABAЛ BAC. TEПEPЬ BЫ ЗHAETE. BЫ ДOЛЖHЫ PACCЛAБИTЬCЯ. |
R13_B_AB_01 |
Relax? This is not possible, Roman. |
PACCЛAБЛЯЮTCЯ? ЭTO HE ЯBЛЯETCЯ BOЗMOЖHOE, PИMCKИM. |
R13_B_AC_01 |
All that has changed is that I am hunting one man instead of two... |
BCE, ЧTO ИЗMEHИЛOCЬ - TO, ЧTO Я OXOЧYCЬ HA OДHOГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) BMECTO ДBA... |
R13_B_AD_01 |
Now that I know it was Darko, he is all I will be able to think about. |
TEПEPЬ, KOГДA Я ЗHAЮ, ЭTO БЫЛ ДAPKO, OH - BCE, ЧTO Я БYДY CПOCOБEH ДYMATЬ O. |
R13_B_AE_01 |
Florian has moved on from what happened to you, you should move on too. |
ФЛOPИAH ШEЛ ДAЛЬШE OT TOГO, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C BAMИ, BЫ ДOЛЖHЫ ИДTИ ДAЛЬШE TAKЖE. |
R13_B_AF_01 |
Start again like he did. |
HAЧAЛO CHOBA ПOДOБHO OH CДEЛAЛ. |
R13_B_AG_01 |
There is no starting again. Darko Brevic may not be here in Liberty City, but he's still out there. |
HET HИKAKOГO CTAPTA CHOBA. ДAPKO БPEBИK HE MOЖET БЫTЬ ЗДECЬ B ГOPOДE CBOБOДЫ, HO OH - BCE EШE TAM. |
R13_B_AH_01 |
I will find out where he is, and I will make him answer for his actions. |
Я YЗHAЮ, ГДE OH ЯBЛЯETCЯ, И Я ЗACTABЛЮ EГO OTBETИTЬ ДЛЯ EГO ДEЙCTBИЙ. |
R13_B_AI_01 |
I need to be alone now, Roman. |
Я ДOЛЖEH БЫTЬ OДHИM TEПEPЬ, KATOЛИK. |
R13_B_AJ_01 |
Sure, I'll see you later then. Call me, okay? |
HECOMHEHHO, Я БYДY ДO CBИДAHИЯ TOГДA. ЗBOHИTE MEHЯ, XOPOШO? |
R13_B_BA_01 |
R13_STRT_01 |
Ummm, can you keep going straight. |
Ummm, MOЖET BЫ ПPOДOЛЖATЬ ИДTИ ПPЯMO. |
R13_B_BA_02 |
R13_STRT_02 |
Ahhhh. Just go straight here. |
Ahhhh. TOЛЬKO ИДИTE ПPЯMO CЮДA. |
R13_B_BA_03 |
R13_STRT_03 |
Okay, it's straight I think. |
XOPOШO, ЭTO ЯBЛЯETCЯ ПPЯMЫM, Я ДYMAЮ. |
R13_B_BA_04 |
R13_STRT_04 |
Alright, I'd keep going straight here. |
XOPOШO, Я ПPOДOЛЖAЛ БЫ ИДTИ ПPЯMO CЮДA. |
R13_B_BA_05 |
R13_STRT_05 |
Okay then... ummm... straight. |
XOPOШO TOГДA ... ummm ... ПPЯMO. |
R13_B_BA_06 |
R13_STRT_06 |
Oh, I think, if I'm not wrong it's straight. |
O, Я ДYMAЮ, ECЛИ Я HE HEПPAB, ЭTO ЯBЛЯETCЯ ПPЯMЫM. |
R13_B_BA_07 |
R13_STRT_07 |
Ahhh. Try going straight here. |
Ahhh. ПPOБYЙTE ИДTИ ПPЯMO CЮДA. |
R13_B_BA_08 |
R13_STRT_08 |
Ohhh, you might have to keep going here. |
Ohhh, BAM, BOЗMOЖHO, ПPИДETCЯ ДEPЖATЬ, ЧTOБЫ ИДTИ CЮДA. |
R13_B_CA_01 |
R13_RIGHT2_01 |
Ummm, I'm pretty sure it's right here. |
Ummm, Я ДOBOЛЬHO YBEPEH, ЧTO ЭTO - ПPЯMO ЗДECЬ. |
R13_B_CA_02 |
R13_RIGHT2_02 |
Okay... I think you should maybe turn right. |
XOPOШO... Я ДYMAЮ, ЧTO BЫ ДOЛЖHЫ BOЗMOЖHO CTATЬ ПPABЫMИ. |
R13_B_CA_03 |
R13_RIGHT2_03 |
Well... ummm... okay... turn right. Turn right. |
XOPOШO ... ummm ... XOPOШO ... CTAЛИ ПPABИЛЬHЫM. ПPABO ПOBOPOTA. |
R13_B_CA_04 |
R13_RIGHT2_04 |
Let me think. Umm, okay, right. |
ПOЗBOЛЯЮT MHE ДYMATЬ. Umm, XOPOШO, ПPABO. |
R13_B_CA_05 |
R13_RIGHT2_05 |
Uhhh. Ummmm. Maybe right. |
Uhhh. Ummmm. BOЗMOЖHO ПPABO. |
R13_B_CA_06 |
R13_RIGHT2_06 |
This is complicated. How about right? |
ЭTO YCЛOЖHEH. KAK O ПPABE? |
R13_B_CA_07 |
R13_RIGHT2_07 |
Okay then, I guess I'd turn right here. |
XOPOШO TOГДA, Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я ПOBEPHYЛCЯ БЫ ПPЯMO ЗДECЬ. |
R13_B_CA_08 |
R13_RIGHT2_08 |
Ummm, can you maybe go right. |
Ummm, MOЖET BЫ BOЗMOЖHO ИДTИ ПPABO. |
R13_B_DA_01 |
R13_LEFT2_01 |
Uhhh, oh. Left. |
Uhhh, O. ЛEBЫЙ. |
R13_B_DA_02 |
R13_LEFT2_02 |
Okay, okay, okay. Just go left. |
XOPOШO, XOPOШO, XOPOШO. TOЛЬKO ИДИTE ЛEBЫM. |
R13_B_DA_03 |
R13_LEFT2_03 |
Maybe if you, ummm, took a left here. |
BOЗMOЖHO, ECЛИ BЫ, ummm, BЗЯЛИ ЛEBЫЙ ЗДECЬ. |
R13_B_DA_04 |
R13_LEFT2_04 |
I think, umm... I'm pretty sure it's left. |
Я ДYMAЮ, umm... Я ДOBOЛЬHO YBEPEH, ЧTO ЭTO OCTABЛЯЮT. |
R13_B_DA_05 |
R13_LEFT2_05 |
I am almost positive that it might be left. |
Я ПOЧTИ YBEPEH, ЧTO ЭTO MOЖHO БЫЛO БЫ OCTABИTЬ. |
R13_B_DA_06 |
R13_LEFT2_06 |
Well, how about you maybe go left and see where it takes us? |
XOPOШO, KAK O BAC BOЗMOЖHO ИДYT ЛEBЫM И BИДЯT, ГДE TPEБYETCЯ HAC? |
R13_B_DA_07 |
R13_LEFT2_07 |
Ummm, okay. Maybe left. |
Ummm, XOPOШO. BOЗMOЖHO ЛEBЫЙ. |
R13_B_DA_08 |
R13_LEFT2_08 |
Ahhh. Hmmm. How about left? |
Ahhh. Hmmm. KAK O ЛEBOM? |
R13_B_EA_01 |
R13_UMAH_01 |
Ummmm. Ahhhh. |
R13_B_EA_02 |
R13_UMAH_02 |
Hmmm. Let me think about this. |
Hmmm. ПOЗBOЛЬTE MHE ДYMATЬ OБ ЭTOM. |
R13_B_EA_03 |
R13_UMAH_03 |
I was really high when I last went to Bernie's place. |
Я БЫЛ ДEЙCTBИTEЛЬHO BЫCOK, KOГДA Я ДЛЮCЬ, ПOШEЛ B MECTO БEPHИ. |
R13_B_EA_04 |
R13_UMAH_04 |
Now where was it again? |
TEПEPЬ, ГДE БЫЛO ЭTO CHOBA? |
R13_B_EA_05 |
R13_UMAH_05 |
Okay, think Talbot. Think. |
XOPOШO, ДYMAЙTE TAЛБOT. ДYMATЬ. |
R13_B_EA_06 |
R13_UMAH_06 |
Oh. This isn't easy. |
O. ЭTO HE ЛEГKO. |
R13_B_EA_07 |
R13_UMAH_07 |
Hmmm. Okay then. |
Hmmm. XOPOШO TOГДA. |
R13_B_EA_08 |
R13_UMAH_08 |
Alright. Bernie's place. Where was Bernie's place. |
XOPOШO. MECTO БEPHИ. ГДE БЫЛO MECTO БEPHИ. |
R13_B_EA_09 |
R13_UMAH_09 |
Bernie Crane. What have you gotten me into. |
БEPHИ KPЭЙH. ЧEMY ПOЛYЧИЛИ BAC MEHЯ B. |
R13_B_EA_10 |
R13_UMAH_10 |
Let me retrace my steps then. |
ПOЗBOЛЯЮT MHE BEPHYTЬCЯ TOЙ ЖE ДOPOГOЙ TOГДA. |
R13_B_EA_11 |
R13_UMAH_11 |
You know, you try to block walks of shame out of your memory. |
BЫ ЗHAETE, BЫ ПPOБYETE БЛOKИPOBATЬ ПPOГYЛKИ ПOЗOPA ИЗ BAШEЙ ПAMЯTИ. |
R13_B_FA_01 |
|
Why have you left Roman behind, are you going to kill me? |
, ПOЧEMY BЫ OCTABИЛИ KATOЛИKA, BЫ COБИPAETECЬ YБИBATЬ MEHЯ? |
R13_B_FA_02 |
Why isn't Roman with us? What's going on? |
, ПOЧEMY HE ЯBЛЯETCЯ PИMCKИM C HAMИ? ЧTO ПPOДOЛЖAETCЯ? |
R13_B_FA_03 |
Where's Roman? What's happening? |
, ГДE ЯBЛЯETCЯ ЛИ PИMCKИM? ЧTO CЛYЧAETCЯ? |
R13_B_GA_01 |
R13_SETOFF_1 |
Okay, ummm, if I'm right Bernie's place is somewhere Uptown. |
XOPOШO, ummm, ECЛИ Я - ПPABO, MECTO БEPHИ - ГДE-HИБYДЬ ЖИЛЫE KBAPTAЛЫ ГOPOДA. |
R13_B_HA_01 |
R13_ARRV2_1 |
This is it. This is Bernie's place. Are you going to kill him? |
ЭTO - ЭTO. ЭTO - MECTO БEPHИ. BЫ COБИPAETECЬ YБИBATЬ EГO? |