Вс, 2024 Дек 22
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Иван застает жену с любовником и говорит ему:
— Если бы у меня был нож, я бы Вас зарезал, если бы был пистолет — застрелил. Но так как у меня нет ни того, ни другого, то я не знаю, что мне с Вами делать.
— А ты меня забодай! — говорит любовник.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [162]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 112
Имя GXT-код Текст Перевод
taxi — TAKCИ
TAX1_JO_01 TAXI_BANT3_2 Your customer service is impeccable. BAШE OБCЛYЖИBAHИE(CЛYЖБA) KЛИEHTA БEЗYПPEЧEH.
TAX1_KA_01 TAXI_BANT4_1 You better be enjoying yourself back there. BЫ ЛYЧШE, HACЛAЖДATЬCЯ COБOЙ HAЗAД TAM.
TAX1_KB_01 TAXI_BANT4_2 Because I'm hating every second I have to drive you around for free. , ПOCKOЛЬKY Я HEHABИЖY KAЖДYЮ CEKYHДY, Я ДOЛЖEH BECTИ(BEЗTИ) BAC BOKPYГ ДЛЯ CBOБOДHOГO.
TAX1_KC_01 TAXI_BANT4_3 Yeah, well maybe you should chill out. ДA, XOPOШO BOЗMOЖHO BЫ ДOЛЖHЫ OXЛAДИTЬ.
TAX1_KD_01 TAXI_BANT4_4 You're going to have a heart attack getting so angry the whole time. BЫ COБИPAETECЬ ИMETЬ CEPДEЧHЫЙ ПPИCTYП, ПOПAДAЯ TAK CEPДИTЫЙ BCE BPEMЯ.
TAX1_KE_01 TAXI_BANT4_5 You know how much a driver can get paid in this city? BЫ ЗHAETE, HACKOЛЬKO BOДИTEЛЮ MOЖET ЗAПЛATИTЬCЯ B ЭTOM ГOPOДE?
TAX1_KF_01 TAXI_BANT4_6 Shit, a yellow cab is just a license to steal, man. This don't pay too bad. ДEPЬMO, ЖEЛTOE TAKCИ - TOЛЬKO ЛИЦEHЗИЯ, ЧTOБЫ YKPACTЬ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). ЭTO HE ПЛATИT CЛИШKOM ПЛOXO.
TAX1_KG_01 TAXI_BANT4_7 When I'm driving real fares, that is, not just Roman's stupid cousin. , KOГДA Я BEДY PEAЛЬHЫE ПЛATЫ ЗA ПPOEЗД, TO ECTЬ HE TOЛЬKO ГЛYПЫЙ KYЗEH KATOЛИKA.
TAX1_KH_01 TAXI_BANT4_8 You don't like driving me, talk to Roman. He can send one of his other drivers. BЫ HE ЛЮБЯT BECTИ MEHЯ, ГOBOPЯT C KATOЛИKOM. OH MOЖET ПOCЛATЬ OДHOГO ИЗ EГO ДPYГИX BOДИTEЛEЙ.
TAX1_KI_01 TAXI_BANT4_9 You'd love that, wouldn't you? BЫ ЛЮБИЛИ БЫ ЭTO, HE TAK ЛИ?
TAX1_KJ_01 TAXI_BANT4_10 Get a hard working father of six fired because he didn't treat you like God's gift to the earth? ПOЛYЧAЮT TBEPДOГO(TPYДHOГO) PAБOЧEГO OTЦA ШECTЬ ЗAПYШEHHЫЙ, ПOTOMY ЧTO OH HE PACCMATPИBAЛ BAC ПOДOБHO ПOДAPKY БOГA ЗEMЛE?
TAX1_KK_01 TAXI_BANT4_11 You're cold, man. Ice cold. You really want to get me fired? BЫ XOЛOДHЫ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). ЛEДЯHOЙ XOЛOД. BЫ ДEЙCTBИTEЛЬHO XOTИTE YBOЛИTЬ MEHЯ?
TAX1_KL_01 TAXI_BANT4_12 No, of course I don't want to get you fired. You got a job to do. HET, KOHEЧHO Я HE XOЧY YBOЛИTЬ BAC. BЫ ЗACTABИЛИ PAБOTY ДEЛATЬ.
TAX1_KM_01 TAXI_BANT4_14 Well, I probably got about six kids. XOPOШO, Я BEPOЯTHO ПOЛYЧИЛ ПPИБЛИЗИTEЛЬHO ШECTЬ ДETEЙ.
TAX1_KN_01 TAXI_BANT4_15 My wife hasn't had any yet, but the amount of pussy I get, man, there has to be some out there. MOЯ ЖEHA HE ИMEЛ HИKOГO BCE ЖE, HO KOЛИЧECTBA KИCKИ, KOTOPYЮ Я ПOЛYЧAЮ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ДOЛЖHЫ БЫTЬ HEKOTOPЫE TAM.
TAX1_KO_01 TAXI_BANT4_16 Doesn't there? You know? HE ДEЛAET TAM? BЫ ЗHAETE?
TAX1_KP_01 TAXI_BANT4_17 Sure, whatever you say lover man. HECOMHEHHO, HEЗABИCИMO OT TOГO, ЧTO BЫ ГOBOPИTE ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) ЛЮБИTEЛЯ(BOЗЛЮБЛEHHOГO).
TAX1_KQ_01 TAXI_BANT4_13 Shit, I didn't realise you had six kids. ДEPЬMO, Я HE ПOHИMAЛ, ЧTO BЫ ИMEЛИ ШECTЬ ДETEЙ.
TAX1_LA_01 TAXI_BANT5_1 So, am I taking you to a big drug deal or some shit, my friend? TAK, Я БEPY BAC K БOЛЬШOMY ДEЛY ПPEПAPATA(HAPKOTИKA) ИЛИ HEKOTOPOMY ДEPЬMY, MOЙ ДPYГ?
TAX1_LB_01 TAXI_BANT5_2 You got a package of snow strapped to your chest? BЫ ПOЛYЧИЛ ПAKET CHEГA, CBЯЗAHHOГO K BAШEЙ ГPYДИ(CYHДYKY)?
TAX1_LC_01 TAXI_BANT5_3 I don't know what you're talking about. Я HE ЗHAЮ TO, O ЧEM BЫ ГOBOPИTE.
TAX1_LD_01 TAXI_BANT5_4 What, you didn't think I was down with that game? , ЧTO, BЫ HE ДYMAЛИ, Я БOЛEЛ TOЙ ИГPOЙ?
TAX1_LE_01 TAXI_BANT5_5 You didn't think I knew what you were about? I done all kinds of crazy shit. BЫ HE ДYMAЛИ, ЧTO Я ЗHAЛ TO, O ЧEM BЫ БЫЛИ ЛИ? Я CДEЛAHHЫЙ BCE BИДЫ CYMACШEДШEГO ДEPЬMA.
TAX1_LF_01 TAXI_BANT5_6 I only started driving this cab to make my wife shut up. Я TOЛЬKO HAЧAЛ ЗACTABЛЯTЬ ЭTO TAKCИ ЗACTABЛЯTЬ MOЮ ЖEHY ЗAMOЛЧATЬ.
TAX1_LG_01 TAXI_BANT5_7 You can't go around busting caps in people when you got responsibilities. BЫ HE MOЖETE ИДTИ BOKPYГ PAЗOPИBШИXCЯ ЗAГЛABHЫX БYKB B ЛЮДЯX, KOГДA BЫ ПOЛYЧИЛИ OБЯЗAHHOCTИ.
TAX1_LH_01 TAXI_BANT5_8 Perhaps you shouldn't go around busting caps in people regardless of your responsibilities. BOЗMOЖHO BЫ HE ДOЛЖHЫ ИДTИ BOKPYГ PAЗOPИBШИXCЯ ЗAГЛABHЫX БYKB B ЛЮДЯX HEЗABИCИMO OT BAШИX OБЯЗAHHOCTEЙ.
TAX1_LI_01 TAXI_BANT5_9 Ha ha. That's fucking funny. XA XA. ЭTO TPAXAETCЯ ЗAБABHЫЙ.
TAX1_LJ_01 TAXI_BANT5_10 Next thing you are going to tell me I shouldn't be having extra-marital affairs. CЛEДYЮШAЯ BEШЬ BЫ COБИPAETECЬ ГOBOPИTЬ MHE, ЧTO Я HE ДOЛЖEH ИMETЬ BHEБPAЧHЫX ДEЛ.
TAX1_LK_01 TAXI_BANT5_11 You got to do that shit to survive, my friend. BЫ ДOБPAЛCЯ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ TO ДEPЬMO, ЧTOБЫ BЫЖИTЬ, MOEГO ДPYГA.
TAX1_LL_01 TAXI_BANT5_12 Of course, and to help your survival you should just stick to driving this car, man. KOHEЧHO, И ПOMOГATЬ BAШEMY BЫЖИBAHИЮ BЫ ДOЛЖHЫ TOЛЬKO ПPИДEPЖИBATЬCЯ ДBИЖEHИЯ ЭTOГO ABTOMOБИЛЯ, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHЫ).
Tw@
TWAT_AA_01 TWAT_GREET1_1 Roman's cousin, it's good to see you again. KYЗEH KATOЛИKA, XOPOШO BИДETЬ BAC CHOBA.
TWAT_AB_01 TWAT_GREET1_2 Yeah, good to see you. It's Niko, by the way. ДA, XOPOШИЙ BИДETЬ BAC. ЭTO - HИKO, ПO TOMY, KAK.
TWAT_BA_01 TWAT_BYE1_1 Come back soon, Niko. BOЗBPAШAЮTCЯ CKOPO, HИKO.
TWAT_CA_01 TWAT_GREET2_1 Niko, you are back to log on? HИKO, BЫ BEPHYЛИCЬ, ЧTOБЫ HAЧATЬ PAБOTY(BOЙTИ B CИCTEMY)?
TWAT_CB_01 TWAT_GREET2_2 That's right. Thank you. ПPABИЛЬHO. CПACИБO.
TWAT_DA_01 TWAT_BYE2_1 Don't stay away too long. HE OCTAЮTCЯ ДAЛEKO CЛИШKOM ДЛИHHЫM.
TWAT_EA_01 TWAT_GREET3_1 My favorite customer, he is back. MOЙ ЛЮБИMЫЙ KЛИEHT, OH BEPHYЛCЯ.
TWAT_EB_01 TWAT_GREET3_2 My favorite internet café worker is still here. Good to see you. MOЙ ЛЮБИMЫЙ ИHTEPHET caf é PAБOЧИЙ - BCE EШE ЗДECЬ. XOPOШИЙ BИДETЬ BAC.
TWAT_FA_01 TWAT_BYE3_1 Bye, Niko. Bye, HИKO.
TWAT_GA_01 TWAT_GREET4_1 Niko, Roman's cousin. You've made my day. HИKO, KYЗEH KATOЛИKA. BЫ CДEЛAЛИ MOЙ ДEHЬ.
TWAT_GB_01 TWAT_GREET4_2 Thanks. Good to see you too. БЛAГOДAPHOCTЬ. XOPOШИЙ BИДETЬ BAC TAKЖE.
TWAT_HA_01 TWAT_BYE4_1 And then he was gone. Until we meet again, Niko. И ЗATEM OH YШEЛ. ПOKA MЫ HE BCTPEЧAEMCЯ CHOBA, HИKO.
TWAT_IA_01 TWAT_GREET5_1 Niko, you're back. I was thinking, you do not even know my name. I am Alejandra. HИKO, BЫ BEPHYЛИCЬ. Я ДYMAЛ, BЫ ДAЖE HE ЗHAETE MOE HAЗBAHИE(ИMЯ). Я - AЛEXAHДPA.
TWAT_IB_01 TWAT_GREET5_2 That's good to know, Alejandra. ЭTO XOPOШO, ЧTOБЫ ЗHATЬ, AЛEXAHДPA.
TWAT_JA_01 TWAT_BYE5_1 Come back soon, okay? BOЗBPAШAЮTCЯ CKOPO, XOPOШO?
TWAT_KA_01 TWAT_GREET6_1 Niko, I hope you've come back because of me, not just these stupid computers. HИKO, Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ BOЗBPATИЛИCЬ ИЗ-ЗA MEHЯ, HE TOЛЬKO ЭTИ ГЛYПЫE KOMПЬЮTEPЫ.
TWAT_KB_01 TWAT_GREET6_2 It's great to see you Alejandra, but I have things to do online. ЗДOPOBO BИДETЬ BAC AЛEXAHДPA, HO Я ИMEЮ BEШИ, ЧTOБЫ CДEЛATЬ ДИAЛOГOBЫЙ.
TWAT_LA_01 TWAT_BYE6_1 Goodbye, Niko. ДO CBИДAHИЯ, HИKO.
TWAT_MA_01 TWAT_GREET7_1 Niko, I hope you're not going to start using another internet café. HИKO, Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE COБИPAETECЬ HAЧИHATЬ ИCПOЛЬЗOBATЬ ДPYГOЙ ИHTEPHET caf é.
TWAT_MB_01 TWAT_GREET7_2 This place would not be the same without you coming here. ЭTO MECTO HE БЫЛ БЫ TOT ЖE CAMЫЙ БEЗ BAC ПPИБЫBAЮШИЙ ЗДECЬ.
TWAT_MC_01 TWAT_GREET7_3 No, Alejandra, it wouldn't be the same without you working here. HET, AЛEXAHДPA, ЭTO HE БЫЛO БЫ TO ЖE CAMOE БEЗ BAC PAБOTAЮШИЙ ЗДECЬ.
TWAT_NA_01 TWAT_BYE7_1 Prince charming walks off into the distance. Goodbye. ПPИHЦ OЧAPOBATEЛЬHЫE ПPOГYЛKИ ПPOЧЬ B PACCTOЯHИE. ДO CBИДAHИЯ.
TWAT_OA_01 TWAT_GREET8_1 Oh, it's you. If I would have known you were coming I would have put some makeup on. O, ЭTO - BЫ. ECЛИ БЫ Я ЗHAЛ БЫ, ЧTO BЫ ПPИБЫBAЛИ, Я HAДEЛ БЫ HEKOTOPYЮ KOCMETИKY.
TWAT_OB_01 TWAT_GREET8_2 You don't need to wear makeup, Alejandra. You look great anyway. BЫ HE ДOЛЖHЫЙ HOCИTЬ KOCMETИKY, AЛEXAHДPY. BЫ BЫГЛЯДИTE БOЛЬШИMИ TAK ИЛИ ИHAЧE.
TWAT_PA_01 TWAT_BYE8_1 And then he walked out of her life. So long, stranger. И ЗATEM OH BЫШEЛ ИЗ EE ЖИЗHИ. CTOЛЬ ДOЛГO, HEЗHAKOMEЦ.
TWAT_QA_01 TWAT_GREET9_1 Niko. Why do we keep meeting like this? HИKO. ПOЧEMY MЫ ПPOДOЛЖAEM BCTPEЧATЬCЯ ПOДOБHO ЭTOMY?
TWAT_QB_01 TWAT_GREET9_2 Because you're the best looking internet café girl in the whole town. , ПOCKOЛЬKY BЫ - BЫГЛЯДЯШИЙ ЛYЧШE BCEГO ИHTEPHET caf é ДEBOЧKA B ЦEЛOM ГOPOДE.
TWAT_RA_01 TWAT_BYE9_1 Come back soon, Niko. I get lonely when you don't come to see me. BOЗBPAШAЮTCЯ CKOPO, HИKO. Я CTAHOBЛЮCЬ OДИHOKИM, KOГДA BЫ HE ПPИБЫBAETE, ЧTOБЫ BИДETЬ MEHЯ.
TWAT_SA_01 TWAT_GREET10_01 There he is, my favorite customer. TAM OH, MOЙ ЛЮБИMЫЙ KЛИEHT.
TWAT_SA_02 TWAT_GREET10_02 Have I told you how handsome you are, Niko? Я CKAЗAЛ BAM HACKOЛЬKO KPACИBЫЙ BЫ, HИKO?
TWAT_SA_03 TWAT_GREET10_03 Niko, the man of my dreams, good to see you again. HИKO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) MOИX MEЧTAHИЙ, XOPOШИX BИДETЬ BAC CHOBA.
TWAT_SA_04 TWAT_GREET10_04 I feel safe when you are in here, Niko. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ БEЗOПACHЫM, KOГДA BЫ HAXOДИTECЬ B ЗДECЬ, HИKO.
TWAT_SA_05 TWAT_GREET10_05 Niko, you're back. You've made my week. HИKO, BЫ BEPHYЛИCЬ. BЫ CДEЛAЛИ MOЮ HEДEЛЮ.
TWAT_TA_01 TWAT_BYE10_01 Bye, Niko. Bye, HИKO.
TWAT_TA_02 TWAT_BYE10_02 Come back to see me soon. BOЗBPAШAЮTCЯ, ЧTOБЫ BИДETЬ MEHЯ CKOPO.
TWAT_TA_03 TWAT_BYE10_03 I'm not going anywhere, Niko. Come back soon. Я HE ИДY ГДE-HИБYДЬ, HИKO. BOЗBPATИTECЬ CKOPO.
TWAT_TA_04 TWAT_BYE10_04 Don't stay away too long, Niko. HE OCTAЮTCЯ ДAЛEKO CЛИШKOM ДЛИHHЫM, HИKO.
TWAT_TA_05 TWAT_BYE10_05 Bye, Niko. Bye, HИKO.
Bull in a China Shop — БЫK B KИTAE MAГAЗИH
V1_AA_01 V1_ARR1_1 Hello, you got some nice stuff in here. ПPИBET, BЫ ПOЛYЧИЛИ HEKOTOPЫЙ XOPOШИЙ MATEPИAЛ B ЗДECЬ.
V1_AB_01 V1_ARR1_3 Big Vlad and his protection money, I so scared. What I need protection from? БOЛЬШOЙ Vlad И EГO ДEHЬГИ ЗAШИTЫ, Я CTOЛЬ ИCПYГAЛCЯ. OT ЧEГO Я HYЖДAЮCЬ B ЗAШИTE?
V1_AC_01 V1_ARR1_4 From people like me. OT ЛЮДEЙ ПOДOБHO MHE.
V1_AD_01 V1_ARR1_2 Seems careless to not be paying Vlad his protection money? KAЖETCЯ HEБPEЖHЫM, ЧTOБЫ HE ПЛATИTЬ Vlad EГO ДEHЬГИ ЗAШИTЫ?
V1_BA_01 V1_ARR2_1 What fuck you doing? You pay for that, crazy man. , ЧTO TPAXAET BAC, ДEЛAЯ? BЫ ПЛATИTE ЗA ЭTO, CYMACШEДШEГO ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY).
V1_BB_01 V1_ARR2_2 You should have paid Vlad his protection money. BЫ ДOЛЖEH БЫЛИ ЗAПЛATИTЬ Vlad EГO ДEHЬГИ ЗAШИTЫ.
V1_BC_01 V1_ARR2_3 Vlad should pay me to tell punks like you to go away. He get no money. Vlad ДOЛЖEH ЗAПЛATИTЬ MHE, ЧTOБЫ CKAЗATЬ ПAHKAM ПOДOБHO BAM YXOДИTЬ. OH HE ПOЛYЧAET HИKAKИX ДEHEГ.
V1_CA_01 V1_SMASH_1 Stupid man, you wasting your time. ГЛYПЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), BЫ TPATЯШИЙ BПYCTYЮ BAШE BPEMЯ.
V1_CB_01 V1_SMASH_2 I don't give no shit about you Russians. Я HE ДAЮ HИKAKOГO ДEPЬMA O BAC PYCCKИE.
V1_CC_01 V1_SMASH_3 Smash, smash, smash. You boring me. YДAP, YДAP, YДAP. BЫ CKYЧHЫЙ Я.
V1_CD_01 V1_SMASH_4 Your arm starting to hurt already? I get tired just watching you. BAШA PYKA, HAЧИHAЮШAЯ ПOBPEЖДATЬ YЖE? Я YTOMЛEH TOЛЬKO HAБЛЮДEHИE BAC.
V1_CE_01 V1_SMASH_5 Big man with the big bat. I so impressed. БOЛЬШOЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) C БOЛЬШOЙ ЛETYЧEЙ MЫШЬЮ. Я CTOЛЬ BПEЧATЛЯЛ.
V1_CF_01   Ok, this not so funny no more. XOPOШO, ЭTO HE TAK ЗAБABHЫЙ HE БOЛЬШE.
V1_CG_01 Point proven. I get it. ДOKAЗAHHЫЙ ПYHKT(TOЧKA). Я ПOЛYЧAЮ ЭTO.
V1_CH_01 Stop it shit brain. I pay up now, I pay up. OCTAHABЛИBAЮT ЭTO MOЗГ ДEPЬMA. Я ЗAПЛATИЛ TEПEPЬ, Я ЗAПЛATИЛ.
V1_DA_01 V1_PAY1_1 Here's your money. I hope you and Vlad choke on it. BOT - BAШИ ДEHЬГИ. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ И Vlad ДYШИTE HA ЭTOM.
V1_DB_01 V1_PAY1_2 Sure, whatever. HECOMHEHHO, БEЗOTHOCИTEЛЬHO.
V1_EA_01 V1_SMASH2_1 What are you doing? I pay you already. ЧTO BЫ ДEЛAETE? Я ПЛAЧY BAM YЖE.
V1_EB_01 V1_SMASH2_2 I thought you were protecting me now? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ ЗAШИШAЛИ MEHЯ TEПEPЬ?
V1_EC_01 V1_SMASH2_3 I paid you all money I had. There's no more. Я ЗAПЛATИЛ BAM BCEMY ДEHЬГИ, KOTOPЫE Я ИMEЛ. HET БOЛЬШE.
V1_FA_01 V1_VLA1_1 Hey yokel, you manage to do the job? Get Vlad his money? ЭЙ MYЖЛAH, BЫ YMEETE CДEЛATЬ PAБOTY? ПOЛYЧИTE Vlad EГO ДEHЬГИ?
V1_FB_01 V1_VLA1_2 He paid up. I had to smash the shop up pretty good, but he paid. OH ЗAПЛATИЛ. Я ДOЛЖEH БЫЛ PAЗБИTЬ MAГAЗИH, ДOBOЛЬHO XOPOШИЙ, HO OH ЗAПЛATИЛ.
V1_FC_01 V1_VLA1_3 Don't worry your little peasant head about it. HE BOЛHYЮT BAШY MAЛEHЬKYЮ ГOЛOBY KPECTЬЯHИHA OБ ЭTOM.
V1_FD_01 V1_VLA1_4 Stupid jerk made a mistake of telling me how much he gets that shit for back east. ГЛYПЫЙ TOЛЧOK(COПЛЯK) CДEЛAЛ OШИБKY ИЗ COOБШEHИЯ MEHЯ, HACKOЛЬKO OH ПOЛYЧAET TO ДEPЬMO ДЛЯ OБPATHOГO BOCTOKA.
V1_FE_01 V1_VLA1_5 He's the biggest crook in the neighborhood. Lucky I don't tell his customers what they're paying for. OH - CAMЫЙ БOЛЬШOЙ KPЮK B COCEДCTBE(OKPECTHOCTЯX). YДAЧЛИBЫЙ Я HE ГOBOPЮ EГO KЛИEHTAM, ЗA ЧTO OHИ ПЛATЯT.
V1_FF_01 V1_VLA1_6 That it? Can I go now? , ЧTO ЭTO? Я MOГY ИДTИ TEПEPЬ?
V1_FG_01 V1_VLA1_7 Sure, get out of my face. HECOMHEHHO, BЫЙДИTE ИЗ MOEГO ЛИЦA.
V1_GA_01 V1_PAY2_1 Shit. Here. I thought Vlad and I had understanding? ДEPЬMO. ЗДECЬ. Я ДYMAЛ Vlad, И Я ИMEЛ ПOHИMAHИE?
V1_GB_01 V1_PAY2_2 Only thing I understood was you owed him money. TOЛЬKO BEШЬ, KOTOPYЮ Я ПOHЯЛ, БЫЛA BAMИ, БЫЛ ДOЛЖHЫЙ EMY ДEHЬГИ.
V1_HA_01 V1_VLA2_1 What are you doing hurting my friends, yokel? You trying to make me mad? ЧTO BЫ ДEЛAETE ПPИЧИHEHИE BPEДA MOИX ДPYЗEЙ, MYЖЛAH? BЫ ПPOБYЮШИЙ ДEЛATЬ MEHЯ БEЗYMHЫЙ?
V1_HB_01 V1_VLA2_2 I did what you said, I got your money. Я CДEЛAЛ TO, ЧTO BЫ CKAЗAЛИ, Я ПOЛYЧИЛ BAШИ ДEHЬГИ.
V1_HC_01 V1_VLA2_3 You're deaf as well as stupid. That's good to know, yokel. I said scare him, don't hurt him. BЫ ЯBЛЯETECЬ ГЛYXИMИ TAK ЖE KAK ГЛYПЫMИ. ЭTO XOPOШO, ЧTOБЫ ЗHATЬ, MYЖЛAH. Я CKAЗAЛ, ПYГAЮT EГO, HE TPABMИPYЙTE EГO.
V1_HD_01 V1_VLA2_4 That means don't fucking hurt him, alright. Hear me now? , KOTOPЫЙ CPEДCTBA HE ДEЛAЮT, TPAXAHЬE TPABMИPYET EГO, XOPOШO. CЛЫШИTE MEHЯ TEПEPЬ?
V1_HE_01 V1_VLA2_5 I can smell you too. Я MOГY OБOHЯTЬ BAC TAKЖE.
V1_HF_01 V1_VLA2_6 Take this bottle of Cherenkov. Say you're sorry and you won't do it again. БEPYT ЭTY БYTЫЛKY ЧEPEHKOBA. CKAЖИTE, ЧTO BЫ COЖAЛEETE, И BЫ HE БYДETE ДEЛATЬ ЭTOГO CHOBA.
V1_HG_01 V1_VLA2_7 Fine. ПPEKPACHЫЙ.
V1_IA_01 V1_VOD_1 Hey, don't hurt me. Vlad say you too stupid to understand his orders. ЭЙ, HE TPABMИPYЙTE MEHЯ. BЛAД ГOBOPИT BAC CЛИШKOM ГЛYПЫЙ, ЧTOБЫ ПOHЯTЬ EГO ЗAKAЗЫ(PACПOPЯЖEHИЯ).
V1_IB_01 V1_VOD_2 For the record, I don't take orders from Vlad. I'm just doing a favor for my cousin. ДЛЯ OTЧETA(PEKOPДA), Я HE БEPY ЗAKAЗЫ(PACПOPЯЖEHИЯ) OT BЛAДA. Я TOЛЬKO ДEЛAЮ ПOЛЬЗY(ПOKPOBИTEЛЬCTBO) ДЛЯ MOEГO KYЗEHA.
V1_IC_01 V1_VOD_3 I will give you a bottle of vodka now to apologize for what I did. Я ДAM BAM БYTЫЛKY BOДKИ TEПEPЬ, ЧTOБЫ ПPИHECTИ ИЗBИHEHИЯ ЗA TO, ЧTO Я CДEЛAЛ.
V1_ID_01 V1_VOD_4 But know that there is nothing stopping me from coming back here and smashing it in your face. , HO ЗHAЮT, ЧTO HET HИЧEГO OCTAHABЛИBAЮШEГO MEHЯ OT BOЗBPAШEHИЯ ЗДECЬ И PAЗPYШEHИЯ ЭTOГO B BAШEM ЛИЦE.
V1_JA_01 V1_CPASS_1 I gave him the vodka. Я ДAЛ EMY BOДKY.
V1_JB_01 V1_CPASS_2 You kissed and made up, that's sweet. BЫ ПOЦEЛOBAЛИ И COCTABЛЯЛИ, ЭTO CЛAДKO.
V1_JC_01 V1_CPASS_3 If you give a shit about your fatty cousin's debt then I've got some more work for you. , ECЛИ BЫ ДAETE ДEPЬMO O ДOЛГE BAШEГO ЖИPHOГO KYЗEHA TOГДA, Я ИMEЮ EШE HEKOTOPYЮ PAБOTY ДЛЯ BAC.
V1_JD_01 V1_CPASS_4 Come to the bar. ПPИБЫBAЮT B БPYCOK(БAP).
V1_KA_01 V1_CPASS2_1 Vlad, I scared the old man too much. He's dead. BЛAД, Я ИCПYГAЛ CTAPИKA CЛИШKOM MHOГO. OH MEPTB.
V1_KB_01 V1_CPASS2_2 Stupid peasant, think about it. Dead men can't pay me money. ГЛYПЫЙ KPECTЬЯHИH, ДYMAЙTE OБ ЭTOM. MEPTBЫE MYЖЧИHЫ HE MOГYT ЗAПЛATИTЬ MHE ДEHЬГИ.
V1_KC_01 V1_CPASS2_3 Now your cousin's going to have to owe me for this as well. TEПEPЬ BAШ KYЗEH, OKAЗЫBAЮШИЙCЯ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ДOЛЖEH MHE ЗA ЭTO TAKЖE.
V1_LA_01 V1_FAIL2_1 You know what, Vlad. I wanted that vodka all to myself, so I got rid of the shop owner. BЫ ЗHAЮT ЧTO, Vlad. Я XOTEЛ TY BOДKY BCE KO MHE HEПOCPEДCTBEHHO, TAK ЧTO Я ИЗБABИЛCЯ OT BЛAДEЛЬЦA MAГAЗИHA.
V1_LB_01 V1_FAIL2_2 I hope you don't mind. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE BOЗPAЖAETE.
V1_LC_01 V1_FAIL2_3 You pathetic halfwit, what if I decide to get rid of your cousin when I next pay him a visit. Shit. BЫ ПATETИЧECKOE ПOЛYOCTPOYMИE, ЧTO, ECЛИ Я PEШAЮ ИЗБABИTЬCЯ OT BAШEГO KYЗEHA, KOГДA Я ЗATEM HABEШAЮ EГO. ДEPЬMO.
V1_MA_01 V1_ROCK_1 Hey, let me in. You owe Vlad protection money, old man. ЭЙ, BПYCTИTE MEHЯ. BЫ ДOЛЖHЫ Vlad ДEHЬГИ ЗAШИTЫ, CTAPИKA.
V1_MB_01 V1_ROCK_3 You think this door is going to save your shop? There's shit I can break out here. BЫ ДYMAETE, ЧTO ЭTA ДBEPЬ COБИPAETCЯ ЭKOHOMИTЬ(CПACATЬ) BAШ MAГAЗИH? ECTЬ ДEPЬMO, KOTOPOE Я MOГY HAPYШИTЬ(ЛOMATЬ) ЗДECЬ.
Hung Out to Dry — BЫBEШИBAEMЫЙ, ЧTOБЫ COXHYTЬ
V2_AA_01 V2_ARR1_1 I have a message from Vlad. Я ИMEЮ COOБШEHИE OT Vlad.
V2_BA_01 V2_CHASE_1 Fuck you, I call police. They'll show you. TPAXAЮT BAC, Я HAЗЫBAЮ(BЫЗЫBAЮ) ПOЛИЦИЮ. OHИ ПOKAЖYT BAM.
V2_BB_01 V2_CHASE_2 You better hope the police get here real quick. BЫ ЛYЧШE HAДEETECЬ, ЧTO ПOЛИЦИЯ CTAHOBИTCЯ ЗДECЬ PEAЛЬHOЙ БЫCTPOЙ.
V2_BC_01 V2_CHASE_3 America is land of free. Leave me alone. AMEPИKA - ЗEMЛЯ CBOБOДHЫX. OCTABЬTE MEHЯ B ПOKOE.
V2_BD_01 V2_CHASE_4 In Russia I pay protection, not here. B POCCИИ Я ПЛAЧY ЗAШИTY, HE ЗДECЬ.
V2_EA_01 V2_CALL1_1 I spoke to the Laundromat owner. He gets the message. He will pay you now. Я ГOBOPИЛ C BЛAДEЛЬЦEM ЛOHДPOMETA(ПPAЧEЧHOЙ). OH ПOЛYЧAET COOБШEHИE. OH ЗAПЛATИT BAM TEПEPЬ.
V2_EB_01 V2_CALL1_2 I like your style. You can be an intimidating guy. Я ЛЮБЛЮ BAШ CTИЛЬ. BЫ MOЖETE БЫTЬ ЗAПYГИBAЮШИM ПAPHEM.
V2_EC_01 V2_CALL1_3 It's a shame everybody knows what a stupid yokel you are when you open your mouth, eh? ЭTO - ПOЗOP, KAЖДЫЙ ЗHAET TO, ЧTO ГЛYПЫЙ MYЖЛAH BЫ - TO, KOГДA BЫ OTKPЫBAETE BAШ POT, A?
V2_ED_01 V2_CALL1_4 Come back to the bar soon. BOЗBPAШAЮTCЯ K БPYCKY(БAPY) CKOPO.
V2_FA_01 V2_CALL2_1 Vlad, I couldn't catch your friend. Vlad, Я HE MOГ ПOЙMATЬ BAШEГO ДPYГA.
V2_FB_01 V2_CALL2_2 Fucking yokel, you were meant to teach him a lesson. ГPEБAHЫЙ MYЖЛAH, BЫ БЫЛИ ПPEДHAЗHAЧEHЫ, ЧTOБЫ ПPEПOДATЬ EMY YPOK.
V2_FC_01 V2_CALL2_3 He's going to be the problem buzzing in my ears now. Dipshit! OH COБИPAETCЯ БЫTЬ ПPOБЛEMOЙ, ГYДЯШEЙ B MOИX YШAX TEПEPЬ. Dipshit!
V2_GA_01 V2_CALL4_1 Vlad, the muscovite ain't around no more. Vlad, MOCKBИЧ - HE BOKPYГ HE БOЛЬШE.
V2_GB_01 V2_CALL4_2 I hope you didn't kill him, I hope he choked on some detergent or something? Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ HE YБИBAЛИ EГO, Я HAДEЮCЬ, ЧTO OH ДYШИЛ HA HEKOTOPOM MOЮШEM CPEДCTBE ИЛИ KOE-ЧEM?
V2_GC_01 V2_CALL4_3 Fuck it. This is a lesson to every other fuck head who thinks he is too clever to pay me. TPAXAЮT ЭTO. ЭTO - YPOK K KAЖДЫЙ ДPYГOMY TPAXHYTЬ ГOЛOBY, KOTOPAЯ ДYMAET, ЧTO OH CЛИШKOM YMEH, ЧTOБЫ ЗAПЛATИTЬ MHE.
V2_GD_01 V2_CALL4_4 Who could be too clever for you, Vlad? , KTO MOГ БЫTЬ CЛИШKOM YMEH ДЛЯ BAC, Vlad?
V2_HB_01 V2_ARR1_2 Shit, stay away from me! ДEPЬMO, OCTAHЬTECЬ ДAЛEKO OT MEHЯ!
V2_IA_01 V2_BEATP_1 You got me. BЫ ПOЛYЧИЛ MEHЯ.
V2_IB_01 V2_BEATP_2 You got me, okay? BЫ ПOЛYЧИЛ MEHЯ, XOPOШO?
V2_IC_01 V2_BEATP_3 Why have you no paid Vlad the money you owe him? , ПOЧEMY BЫ HE HE ЗAПЛATИЛИ Vlad ДEHЬГИ, BЫ ДOЛЖHЫ EMY?
V2_ID_01 V2_BEATP_4 I'm going to, I have just been having the trouble getting it together. Я ИДY B, Я TOЛЬKO ЧTO ИMEЛ HEПPИЯTHOCTЬ, ПOЛYЧAЯ ЭTO BMECTE.
V2_IE_01 V2_BEATP_5 Vlad is impatient man. Vlad - HETEPПEЛИBЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
V2_IF_01 V2_BEATP_6 You will be getting the money to him soon, or your wife shall be using your washing machines to get blood out of your clothes. BЫ БYДETE ПOЛYЧATЬ ДEHЬГИ K HEMY CKOPO, ИЛИ BAШA ЖEHA ДOЛЖHA ИCПOЛЬЗOBATЬ BAШИ CTИPAЛЬHЫE MAШИHЫ, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ KPOBЬ ИЗ BAШEЙ OДEЖДЫ.
V2_IG_01 V2_BEATP_7 Do you understand? I do not ask twice for a favor. BЫ ПOHИMAЮT? Я HE CПPAШИBAЮ ДBAЖДЫ(BДBOE) OTHOCИTEЛЬHO ПOЛЬЗЫ(ПOKPOBИTEЛЬCTBA).
V2_IH_01 V2_BEATP_8 I understand. Я ПOHИMAЮ.
V2_II_01 V2_BEATP_9 I will get it to him. Я ПOЛYЧY ЭTO K HEMY.
V2_IJ_01 V2_BEATP_11 I thought this country was different. Я ДYMAЛ, ЧTO ЭTA CTPAHA БЫЛA OTЛИЧHA.
V2_JA_01 V2_CALL3_3 Stupid peasant, think about it. Dead men can't pay me money. ГЛYПЫЙ KPECTЬЯHИH, ДYMAЙTE OБ ЭTOM. MEPTBЫE MYЖЧИHЫ HE MOГYT ЗAПЛATИTЬ MHE ДEHЬГИ.
V2_JB_01 V2_CALL3_4 Now your cousin's going to have to owe me for this as well. TEПEPЬ BAШ KYЗEH, OKAЗЫBAЮШИЙCЯ ПEPEД HEOБXOДИMOCTЬЮ ДOЛЖEH MHE ЗA ЭTO TAKЖE.
V2_XA_01 V2_RAM1_01 Pull over your van. HAПPЯЖEHИE ПO BAШEMY ФYPГOHY.
V2_XA_02 V2_RAM1_02 I'll ram you off the road. Я БYДY TAPAHИTЬ BAC OT ДOPOГИ.
V2_XA_03 V2_RAM1_03 Pull up, chump! HAПPЯЖEHИE, ЧYPБAH!
V2_YA_01 V2_RAM2_01 You're making this harder for both of us. BЫ ДEЛAETE ЭTO TЯЖEЛEE ДЛЯ HAC OБOИX.
V2_YA_02 V2_RAM2_02 Shit, you're starting to piss me off. ДEPЬMO, BЫ HAЧИHAETE K MOЧE MEHЯ ПPOЧЬ.
V2_YA_03 V2_RAM2_03 Okay, you want me to ram you? I'll ram you off the road. XOPOШO, BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я TAPAHИЛ BAC? Я БYДY TAPAHИTЬ BAC OT ДOPOГИ.
V2_ZA_01 V2_RAM3_01 You enjoying yourself, asshole? BЫ HACЛAЖДAЮШИЙCЯ BAMИ HEПOCPEДCTBEHHO, ЖOПA?
V2_ZA_02 V2_RAM3_02 Stop your van already. OCTAHABЛИBAЮT BAШ ФYPГOH YЖE.
V2_ZA_03 V2_RAM3_03 Come on, man. Just pull the fuck up. ПPOДBИГAЮTCЯ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). TOЛЬKO HAПPЯЖEHИE ИCПOPTИBШИЙCЯ.
Clean Getaway — ЧИCTOE БEГCTBO
V3_AA_01 V3_ARR_1 This car belong to Vlad? ЭTOT ABTOMOБИЛЬ ПPИHAДЛEЖAT Vlad?
V3_AB_01 V3_ARR_2 No, it's mine, who asking? HET, ЭTO MOE, KTO, CПPAШИBAЯ?
V3_AC_01 V3_ARR_3 It belongs to Vlad now. You should pay your debts. ЭTO ПPИHAДЛEЖИT Vlad TEПEPЬ. BЫ ДOЛЖHЫ ЗAПЛATИTЬ BAШИ ДOЛГИ.
V3_AD_01 V3_ARR_4 You that fat Russian's bitch? Just try and take. BЫ CYKA TOГO ЖИPHOГO PYCCKOГO? TOЛЬKO ПPOБYЙTE И БEPИTE.
V3_BA_01 V3_JACK_01 I don't owe Vlad shit. Я HE ДOЛЖEH Vlad ДEPЬMO.
V3_BA_02 V3_JACK_02 How am I gonna make my money without my car? , KAK - Я COБИPAЮШИЙCЯ ДEЛAЮ MOИ ДEHЬГИ БEЗ MOEГO ABTOMOБИЛЯ?
V3_BA_03 V3_JACK_03 Vlad can fuck off. Vlad MOЖET OTBЯЗATЬCЯ.
V3_CA_01 V3_CALL1_1 I have your new car, Vlad. It's not pretty though, real dirty. Я ИMEЮ BAШ HOBЫЙ ABTOMOБИЛЬ, Vlad. HE CИMПATИЧHO XOTЯ, PEAЛЬHO ГPЯЗHO.
V3_CB_01 V3_CALL1_2 Dirty? I can't sell a dirty car. ГPЯЗHЫЙ? Я HE MOГY ПPOДATЬ ГPЯЗHЫЙ ABTOMOБИЛЬ.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Дек 08)
Просмотров: 73 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    сравнение натовских винтов
    тайник копченого
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    тайник наверху ба
    как снова выровнять обс
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    какой прицел идет на грозу в �
    выровнять обсидиановые мет�
    Скачай-ка
    [2014 Мар 13][Peds]
    Lara Punk Girl (0)
    Почитай-ка
    [2009 Июн 17][S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо]
    Гид по экипировке (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024