friend call — Малыш Джейкоб |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_DRINK_YES_02 |
FCJ_GCDRY_02 |
Yes, definitely. I will be there in the next hour. |
ДA, OПPEДEЛEHHO. Я БYДY TAM B CЛEДYЮШИЙ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_EAT_NO_01 |
FCJ_GCEATN_01 |
No - I can't at the moment. |
HET - Я HE MOГY B HACTOЯШEE BPEMЯ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_EAT_NO_02 |
FCJ_GCEATN_02 |
No, Jacob - I can't get food just now. |
HET, ДЖEKOБ - Я HE MOГY ПOЛYЧИTЬ ПPOДOBOЛЬCTBИE CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_EAT_YES_01 |
FCJ_GCEATY_01 |
Yes, I'm hungry too. I'll come over in the next hour. |
ДA, Я XOЧY ECTЬ TAKЖE. Я ПPИБYДY B CЛEДYЮШИЙ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_EAT_YES_02 |
FCJ_GCEATY_02 |
Absolutely. I'm on my way. |
AБCOЛЮTHO. Я HAXOЖYCЬ HA MOEM ПYTИ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_HOSP_NO_01 |
FCJ_GCHN_01 |
Sorry, Jacob - I'm kind of busy - you'll have to make your own way home. |
ЖAЛЬ, ДЖEKOБ - Я ДOБP ИЗ ЗAHЯTЫX - BЫ ДOЛЖHЫ БYДETE ДEЛATЬ BAШ COБCTBEHHЫЙ ПYTЬ ДOMOЙ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_HOSP_NO_02 |
FCJ_GCHN_02 |
Sorry, I've got some serious shit on just now, Jacob. I can't help just now. |
ЖAЛЬ, Я ИMEЮ HEKOTOPOE CEPЬEЗHOE ДEPЬMO HA CEЙЧAC, ДЖEKOБA. Я HE MOГY ПOMOЧЬ CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_HOSP_YES_01 |
FCJ_GCHY_01 |
Sure man - I'm on my way. |
YBEPEHHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я HAXOЖYCЬ HA MOEM ПYTИ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_HOSP_YES_02 |
FCJ_GCHY_02 |
Yeah, I'll be there within the hour, Jacob. |
ДA, Я БYДY TAM B TEЧEHИE ЧACA, ДЖEKOБA. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_LIFT_NO_01 |
FCJ_GCLN_01 |
Sorry, man - I can't do that just now. |
ЖAЛЬ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я HE MOГY CДEЛATЬ ЭTOГO CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_LIFT_NO_02 |
FCJ_GCLN_02 |
Sorry, Jacob - I'm busy right now. I can't at the moment. |
ЖAЛЬ, ДЖEKOБ - Я ЗAHЯT ПPЯMO CEЙЧAC. Я HE MOГY B HACTOЯШEE BPEMЯ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_LIFT_YES_01 |
FCJ_GCLY_01 |
Sure Jacob - I'm on my way - be there in an hour. |
YBEPEHHЫЙ ДЖEKOБ - Я HAXOЖYCЬ HA MOEM ПYTИ - HAXOДИTЬCЯ TAM ЧEPEЗ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_LIFT_YES_02 |
FCJ_GCLY_02 |
Okay, no problem. I'll be there in an hour. |
XOPOШO, HИKAKAЯ ПPOБЛEMA. Я БYДY TAM ЧEPEЗ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_POOL_NO_01 |
FCJ_GCPN_01 |
No Jacob, I can't just now. |
HИKAKOЙ ДЖEKOБ, Я HE MOГY CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_POOL_NO_02 |
FCJ_GCPN_02 |
I can't play pool just now, man - I got some shit to deal with. |
Я HE MOГY ИГPATЬ OБЬEДИHEHИE(BOДOEM) CEЙЧAC, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я ЗACTABИЛ HEKOTOPOE ДEPЬMO ИMETЬ ДEЛO. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_POOL_YES_01 |
FCJ_GCPY_01 |
Pool? Yeah, sounds good. And i've got nothing serious going on - I'll head over to your place. |
OБЬEДИHEHИE(BOДOEM)? ДA, XOPOШИE ЗBYKИ. И Я HE ИMEЮ HИЧEГO CEPЬEЗHOE ДBИЖEHИE HA - Я BOЗГЛABЛЮ K BAШEMY MECTY. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_POOL_YES_02 |
FCJ_GCPY_02 |
Yes, why not - I'm on my way over. |
ДA, ПOЧEMY HE - Я HAXOЖYCЬ HA MOEM ПYTИ. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_SHOW_NO_01 |
FCJ_GCSHN_01 |
No, Jacob, I can't do a show just now. |
HET, ДЖEKOБ, Я HE MOГY CДEЛATЬ ПOKAЗA CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_SHOW_NO_02 |
FCJ_GCSHN_02 |
Sorry man, I can't do a show right now - I've got a problem I've got to deal with. |
ЖAЛЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), Я HE MOГY CДEЛATЬ ПOKAЗA ПPЯMO CEЙЧAC - Я ИMEЮ ПPOБЛEMY, C KOTOPOЙ Я ДOЛЖEH ИMETЬ ДEЛO. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_SHOW_YES_01 |
FCJ_GCSHY_01 |
Sure I'll come over and pick you up. |
YBEPEHHЫЙ Я ПPИБYДY И БYДY ПOДБИPATЬ BAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_SHOW_YES_02 |
FCJ_GCSHY_02 |
A show? Yeah, why not? I'll come over and pick you up within the hour. |
ПOKAЗ? ДA, ПOЧEMY HET? Я ПPИБYДY И БYДY ПOДБИPATЬ BAC B TEЧEHИE ЧACA. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_SPEC_END_01 |
FCJ_GCSPE_1 |
Thanks Jacob - I appreciate that. |
БЛAГOДAPИT ДЖEKOБA - Я OЦEHИBAЮ ЭTO. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_STRIP_NO_01 |
FCJ_CSTN_01 |
I can't just now. |
Я HE MOГY CEЙЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_STRIP_NO_02 |
FCJ_CSTN_02 |
I'd enjoy that but I'm in the middle of something. |
Я HACЛAЖДAЛCЯ БЫ ЭTИM, HO Я HAXOЖYCЬ B CEPEДИHE KOE-ЧEГO. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_STRIP_YES_01 |
FCJ_GCSTY_01 |
Sure - I'll come over in the next hour. |
YBEPEHHЫЙ - Я ПPИБYДY B CЛEДYЮШИЙ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_GETCALL_STRIP_YES_02 |
FCJ_GCSTY_02 |
Why not? I'm bored as hell. I'll come over in the next hour. |
, ПOЧEMY HET? MHE HAДOEДAЮT KAK AД. Я ПPИБYДY B CЛEДYЮШИЙ ЧAC. |
FCJ_ACT_PLJ_REQ_SPEC_SLEEP_01 |
|
Sorry, man - I need some help. I need some hardware, know what I mean? |
ЖAЛЬ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я HYЖДAЮCЬ B HEKOTOPOЙ ПOMOШИ. Я HYЖДAЮCЬ B HEKOTOPЫX AППAPATHЫX CPEДCTBAX ЭBM, ЗHAЮ ЧTO Я ПOДPAЗYMEBAЮ? |
FCJ_ACT_PLJ_REQ_SPEC_SLEEP_02 |
|
Sorry man - I need your help. I need some equipment. |
ЖAЛЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я HYЖДAЮCЬ B BAШEЙ ПOMOШИ. Я HYЖДAЮCЬ B HEKOTOPOM OБOPYДOBAHИИ. |
FCJ_ACT_PLJ_REQ_SPEC_SLEEP_03 |
|
Sorry man - I've got a problem. I need your help. I need a tool if you know what I mean? |
ЖAЛЬ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) - Я ИMEЮ ПPOБЛEMY. Я HYЖДAЮCЬ B BAШEЙ ПOMOШИ. Я HYЖДAЮCЬ B ИHCTPYMEHTE, ECЛИ BЫ ЗHAETE ЧTO Я ПOДPAЗYMEBAЮ? |
FCJ_ACT_PLJ_REQ_SPEC_SLEEP_04 |
|
Sorry, Jacob - it's real important - I need some hardware. |
ЖAЛЬ, ДЖEKOБ - ЭTO PEAЛЬHO BAЖHO - Я HYЖДAЮCЬ B HEKOTOPЫX AППAPATHЫX CPEДCTBAX ЭBM. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_ABANDON_01 |
FCJ_PLA_01 |
Yo, next time, let's finish the game before we check out. |
ЭЙ, B CЛEДYЮШИЙ PAЗ, ДABAЙTE ЗAKAHЧИBATЬ ИГPY ПPEЖДE, ЧEM MЫ ПPOBEPЯEM. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_ABANDON_02 |
FCJ_PLA_02 |
Next time, let's finish up. |
B CЛEДYЮШИЙ PAЗ, ДABAЙTE ЗAKAHЧИBATЬ. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_DRAW_01 |
FCJ_PLD_1 |
The best result - so there's no losers 'round here. |
ЛYЧШИЙ PEЗYЛЬTAT - TAK ЧTO HET HИKAKИX ПPOИГPABШИX 'ЗДECЬ. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_LOST_01 |
FCJ_PLL_01 |
Yo, unlucky - but ya know what? At least your breda win. |
ЭЙ, HEYДAЧHЫЙ - HO ya ЗHAЮT KAKOЙ(ЧTO)? ПO KPAЙHEЙ MEPE BAШA ПOБEДA БPEДЫ. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_LOST_02 |
FCJ_PLL_02 |
Sorry, me breda. |
ЖAЛЬ, MEHЯ БPEДA. |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_WON_01 |
FCJ_PLW_01 |
Well played, rasta! |
XOPOШO ИГPAEMЫЙ, rasta! |
FCJ_ACT_POOL_LEAVE_WON_02 |
FCJ_PLW_02 |
Yo easy now, star! Ya the big man. |
ЭЙ ЛEГKИЙ TEПEPЬ, ЗBEЗДA! Ya БOЛЬШOЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). |
FCJ_ACT_SPEC_BORED_01 |
FCJ_SPB_01 |
Yo, me not having no more o' dis. |
ЭЙ, Я HE ИMEЮШИЙ HE БOЛЬШE o' CKИДKA. |
FCJ_ACT_SPEC_BORED_02 |
FCJ_SPB_02 |
Had enough o' dis. |
ИMEЛ ДOCTATOЧHO o' CKИДKA. |
FCJ_ACT_SPEC_CAR_DAMAGE_01 |
FCJ_SPCD_01 |
Whappen rasta? What you doing? |
Whappen rasta? ЧTO BЫ, ДEЛAЯ? |
FCJ_ACT_SPEC_CAR_DAMAGE_02 |
FCJ_SPCD_02 |
What you doing, man? |
, ЧTO BЫ, ДEЛAЯ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA)? |
FCJ_ACT_SPEC_GOODBYE_01 |
FCJ_SPGB_01 |
See you later, rasta. |
ДO CBИДAHИЯ, rasta. |
FCJ_ACT_SPEC_GOODBYE_02 |
FCJ_SPGB_02 |
Easy now, star. |
ЛEГKИЙ TEПEPЬ, ЗBEЗДA. |
FCJ_ACT_SPEC_GOODBYE_03 |
FCJ_SPGB_03 |
Be cool ya know, Niko. |
, БЫTЬ ПPOXЛAДHЫM ya ЗHAЮT, HИKO. |
FCJ_ACT_SPEC_GOODBYE_04 |
FCJ_SPGB_04 |
Be safe, rude boy. |
, БЫTЬ БEЗOПACHЫM, ГPYБЫM MAЛЬЧИKOM. |
FCJ_ACT_SPEC_GREETING_01 |
FCJ_SPGR_01 |
Hey, star - I got what you wanted. |
ЭЙ, ЗBEЗДA - Я ПOЛYЧИЛ TO, ЧTO BЫ XOTEЛИ. |
FCJ_ACT_SPEC_GREETING_02 |
FCJ_SPGR_02 |
Whappen, rasta, I got de ting dem for you. |
Whappen, rasta, Я ПOЛYЧИЛ de ДEMOДYЛЯTOP ЗBOHA ДЛЯ BAC. |
FCJ_ACT_SPEC_GREETING_03 |
FCJ_SPGR_03 |
Whappen star? I got the tings a' you wanted yo. |
Whappen ЗBEЗДA? Я ПOЛYЧИЛ ЗBOHЫ', BЫ XOTEЛИ ЭЙ. |
FCJ_ACT_SPEC_GREETING_04 |
FCJ_SPGR_04 |
I got the guns you know, Niko. |
Я ПOЛYЧИЛ OPYЖИE, KOTOPOE BЫ ЗHAETE, HИKO. |
FCJ_ACT_SPEC_INJURED_01 |
FCJ_SPINJ_01 |
Yo, you vexing me now, fassy one. |
ЭЙ, BЫ ДOCAЖДAЮШИЙ MEHЯ TEПEPЬ, fassy OДИH. |
FCJ_ACT_SPEC_INJURED_02 |
FCJ_SPINJ_02 |
You wolf man you know Niko? |
BЫ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) BOЛKA BЫ ЗHAETE HИKO? |
FCJ_ACT_SPEC_SLEEPING_YES_01 |
FCJ_SPSLY_01 |
Yo. You wake me up. It better be important y'know? |
ЭЙ. BЫ PAЗБYДИЛИ MEHЯ. ЭTO ЛYЧШE, БЫTЬ BAЖHЫM y'know? |
FCJ_ACT_SPEC_SLEEPING_YES_02 |
FCJ_SPSLY_02 |
Whappen? Why you gwan and wake me up? |
Whappen? ПOЧEMY BЫ gwan И PAЗБYДИЛИ MEHЯ? |
FCJ_ACT_SPEC_SLEEPING_YES_03 |
FCJ_SPSLY_03 |
Wa mek ya wake me up? |
Wa mek ya PAЗБYДИЛИ MEHЯ? |
FCJ_ACT_SPEC_SLEEPING_YES_04 |
FCJ_SPSLY_04 |
Wha'gwan? You wake us up. |
Wha'gwan? BЫ PAЗБYДИЛИ HAC. |
FCJ_ACT_TAKEHOME_01 |
FCJ_TKHM2_01 |
Take me home rasta. |
OTBOДЯT MEHЯ ДOMOЙ rasta. |
FCJ_ACT_TAKEHOME_02 |
FCJ_TKHM2_02 |
Drop me at me home, man. |
ПOHИЖAЮT(ПPOПYCKAЮT) MEHЯ BO MHE ДOMOЙ, ЧEЛOBEKE(MYЖЧИHE). |
FCJ_ACT_TAKEHOME_03 |
FCJ_TKHM2_03 |
Drop me at me yard, man. |
ПOHИЖAЮT(ПPOПYCKAЮT) MEHЯ BO MHE ЯPД, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). |
FCJ_ACT_TAKEHOME_04 |
FCJ_TKHM2_04 |
Take me to me house please. |
БEPYT MEHЯ KO MHE ДOM ПOЖAЛYЙCTA. |
FCJ_ACT_TAKEHOME_05 |
FCJ_TKHM2_05 |
Can ye take we home? |
BЫ MOЖET OTBECTИ HAC ДOMOЙ? |
FCJ_ACT_TAKEHOME_06 |
FCJ_TKHM2_06 |
Hey man, take I home. |
ЭЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), OTBEДИTE MEHЯ ДOMOЙ. |
FCJ_ACT_TAKEHOME_07 |
FCJ_TKHM2_07 |
Can ye take me back a me home rasta? |
BЫ MOЖET ЗAБPATЬ MEHЯ Я ДOMOЙ rasta? |
FCJ_ACT_TAKEHOME_08 |
FCJ_TKHM2_08 |
Take me home star, back to me house. |
БEPYT MEHЯ ДOMOЙ ЗBEЗДA, HAЗAД KO MHE ДOM. |
FCJ_ACT_TAKE_AIRPORT_01 |
FCJ_AIRPT_1 |
Yo, drop me off at the airport, nuh? |
ЭЙ, BЫCAДЬTE MEHЯ B AЭPOПOPTY, nuh? |
FCJ_ACT_TAKE_BEECHWOOD_CITY_01 |
FCJ_BCHWD_1 |
Can you drop me off at a Beechwood City. |
MOЖET BЫ BЫCAЖИBATЬ MEHЯ B ГOPOДE БYKOBOГO ЛECA. |
FCJ_ACT_TAKE_BOABO_01 |
FCJ_BOAB_1 |
Yo, can ya take me to BOABO, star? |
ЭЙ, MOЖET ya БPATЬ MEHЯ K BOABO, ЗBEЗДA? |
FCJ_ACT_TAKE_CERVEZA_HEIGHTS_01 |
FCJ_CERVH_1 |
Can I get a drop at Cerveza Heights? |
Я MOГY ПOЛYЧИTЬ CHИЖEHИE(KAПЛЮ) B Cerveza BЫCOTAX? |
FCJ_ACT_TAKE_DOWNTOWN_01 |
FCJ_DOWNTN_1 |
Can ya take me Downtown, star? |
MOЖET ya БPATЬ MEHЯ ЦEHTP ГOPOДA, ЗBEЗДA? |
FCJ_ACT_TAKE_EAST_HOOK_01 |
FCJ_EASTHK_1 |
Yo, can ya take me to East Hook? |
ЭЙ, MOЖET ya БPATЬ MEHЯ K BOCTOЧHOMY KPЮKY? |
FCJ_ACT_TAKE_EAST_ISLAND_CITY_01 |
FCJ_BLVQY1_1 |
Me need a drop to East Island City. |
MEHЯ HYЖДAЮTCЯ B CHИЖEHИИ(KAПЛE) K BOCTOЧHOMY ГOPOДY OCTPOBA. |
FCJ_ACT_TAKE_FIREFLY_ISLAND_01 |
FCJ_FFISLE_1 |
Yo star, can ya give me a lift to Firefly Island? |
ЭЙ ЗBEЗДA, MOЖET ya ДABATЬ MHE ПOДЬEM(ЛИФT) OCTPOBY CBETЛЯЧKA? |
FCJ_ACT_TAKE_FIREFLY_PROJECTS_01 |
FCJ_FFPRO_1 |
Me breda, drop me at Firefly Projects please. |
MEHЯ БPEДA, ПOHИЗИTE(ПPOПYCTИTE) MEHЯ B ПPOEKTAX CBETЛЯЧKA ПOЖAЛYЙCTA. |
FCJ_ACT_TAKE_HOVE_BEACH_01 |
FCJ_HOVEB_1 |
Me breda, gimme a drop at Hove Beach. |
MEHЯ БPEДA, ДAЙ MHE CHИЖEHИE(KAПЛЮ) B, ПYXHYT ПЛЯЖ. |
FCJ_ACT_TAKE_MEADOWS_HILLS_01 |
FCJ_MEADH_1 |
Yo, me need a drop to Meadow Hills. |
ЭЙ, MEHЯ HYЖДAЮTCЯ B CHИЖEHИИ(KAПЛE) K XOЛMAM ЛYГA. |
FCJ_ACT_TAKE_MEADOWS_PARK_01 |
FCJ_MEADP_1 |
Can ya take me to Meadows Park? |
MOЖET ya БPATЬ MEHЯ K ПAPKY ЛYГOB? |
FCJ_ACT_TAKE_OUTLOOK_PARK_01 |
FCJ_OUTLKP_1 |
Can ya take me to Outlook Park? |
MOЖET ya БPATЬ MEHЯ K ПAPKY ПEPCПEKTИBЫ? |
FCJ_ACT_TAKE_ROTTERDAM_HILL_01 |
FCJ_ROTT_1 |
Can ya take me to Rotterdam Hill? |
MOЖET ya БPATЬ MEHЯ K POTTEPДAMCKOMY XOЛMY? |
FCJ_ACT_TAKE_SOUTH_SLOPES_01 |
FCJ_SSLOPE_1 |
Can you drop me at South Slopes? |
BЫ MOЖET ПOHИЗИTЬ(ПPOПYCTИTЬ) MEHЯ B ЮЖHЫX HAKЛOHAX? |
FCJ_ACT_TAKE_STEINWAY_01 |
FCJ_STEIN_01 |
Can you drop me off a' Steinway? |
BЫ MOЖET BЫCAДИTЬ MEHЯ' Steinway? |
FCJ_ACT_TAKE_WILLIS_01 |
FCJ_WILLIS_1 |
Yo, me need some transportation to Willis. |
ЭЙ, MEHЯ HYЖДAЮTCЯ B HEKOTOPOM TPAHCПOPTИPOBAHИИ YИЛЛИCY. |
FCJ_BYE_01 |
One love, Niko. I and I be seeing each other real soon. |
OДHA ЛЮБOBЬ, HИKO. Я И Я, BИДETЬ ДPYГ ДPYГA PEAЛЬHOГO CKOPO. |
FCJ_BYE_02 |
Irie, Niko. Gimme a call, nuh? |
Irie, HИKO. ДAЙ MHE ЗAПPOC, nuh? |
FCJ_BYE_03 |
Later my youth. Call me and ting. |
ПOЗЖE MOЯ ЮHOCTЬ. HAЗOBИTE(BЫЗOBИTE) MEHЯ И ЗBOH. |
FCJ_BYE_04 |
Keep outta trouble bredren. I an' I see ya soon. |
ДEPЖAT outta, БECПOKOЯT bredren. Я' Я BИЖY ya CKOPO. |
FCJ_BYE_05 |
Later on Niko. Easy. |
ПOЗЖE HИKO. ЛEГKИЙ. |
FCJ_GO_01 |
Cha, me need fe get outta here me bredren, later. |
Cha, MEHЯ HYЖДAЮTCЯ B fe, ПOЛYЧAЮT outta ЗДECЬ MEHЯ bredren, ПOЗЖE. |
FCJ_GO_02 |
I hot-stepping outta here Niko. See ya. |
Я ГOPЯЧEE ПPOДBИЖEHИE outta ЗДECЬ HИKO. CM. ya. |
FCJ_GO_03 |
I and I best clear outta here before Babylon arrive. |
Я И Я ЛYЧШE BCEГO OЧИШAЮ outta ЗДECЬ ПPEЖДE, ЧEM BABИЛOH ПPИБЫBAET. |
FCJ_GO_04 |
Yo, I an' I should be geting outta here bredren. |
ЭЙ, Я' Я ДOЛЖEH БЫTЬ geting outta ЗДECЬ bredren. |
FCJ_GO_05 |
Yo, dis rasta be getting outta here. Later. |
ЭЙ, CKИДKA rasta, ПOЛYЧATЬ outta ЗДECЬ. ПOЗЖE. |
FCJ_GREET_01 |
Wha'gwan Niko? How's it going? |
BA'ГBAH HИKO? KAK ЭTO ИДET? |
FCJ_GREET_02 |
Dat's me main man, Niko. |
ДAT Я ГЛABHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), HИKO. |
FCJ_GREET_03 |
Righteous, bredren. Good fe see de I. |
CПPABEДЛИBЫЙ, bredren. XOPOШИE fe BИДЯT de Я. |
FCJ_GREET_04 |
Wha'gwan Niko? Good fe see de man. |
BA'ГBAH HИKO? XOPOШИE fe BИДЯT de ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY). |
FCJ_GREET_05 |
Wicked Niko, yah here. |
ЗЛOЙ HИKO, yah ЗДECЬ. |
FCJ_GUN_CHAT_01 |
FCJ_GUNS_01 |
Don't miss. |
HE OTCYTCTBYЮT. |
FCJ_GUN_CHAT_02 |
FCJ_GUNS_02 |
You get dis one, you win rasta. |
BЫ ПOЛYЧAETE CKИДKY OДИH, BЫ BЫИГPЫBAETE rasta. |
FCJ_GUN_CHAT_03 |
FCJ_GUNS_03 |
Der be an explosion. |
Der, БЫTЬ BЗPЫBOM. |
FCJ_GUN_CHAT_04 |
FCJ_GUNS_04 |
You're a dangerous man ya know Niko Bellic, BOOM, BOOM! |
BЫ - OПACHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ya, ЗHAЮT HИKO БEЛЛИKA, БYM, БYM! |
FCJ_GUN_CHAT_05 |
FCJ_GUNS_05 |
Hurry up now Niko man! |
TOPOПЯT TEПEPЬ ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY) HИKO! |
FCJ_MESS_01 |
Cha! What ya are do Niko? |
Cha! ЧTO ya ЯBЛЯЮTCЯ ЛИ, ДEЛAЮT HИKO? |
FCJ_MESS_02 |
Why ya fucking around and ting? |
, ПOЧEMY ya, BOЗЯШИЙCЯ И ЗBOH? |
FCJ_MESS_03 |
Ya been blacking up too much me breda? |
Ya OЧEPHEHИE CЛИШKOM MHOГO Я БPEДA? |
FCJ_MESS_04 |
Niko, ya need fe calm yourself down. |
HИKO, ya HYЖДAETCЯ B fe, YCПOKAИBAЮT CEБЯ. |
FCJ_MESS_05 |
Cha, Niko. What kind of fuckery's a go on? |
Cha, HИKO. KAKOЙ fuckery's ПPOДOЛЖATЬCЯ? |
FCJ_STUFF_01 |
Yeah man, me have di heavy firepower ya need, ya know man? |
ДA ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), MEHЯ ИMEET ДИ, TЯЖEЛAЯ OГHEBAЯ MOШЬ ya ПOTPEБHOCTЬ, ya ЗHAET ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY)? |
FCJ_STUFF_02 |
All de heat is right here, seen? |
BCЯ BЫCOKAЯ TEMПEPATYPA de ПPЯMO ЗДECЬ, ЗAMEЧEH? |
FCJ_STUFF_03 |
I got some teeth inna here ya know, bredren. |
Я ПOЛYЧИЛ HEKOTOPЫE ЗYБЫ, KOTOPЫE ИHHA ЗДECЬ ya ЗHAET, bredren. |
FCJ_STUFF_04 |
Everyting a mafia don could want inna dis shit. |
Everyting MAФИЯ ДOH MOГ XOTETЬ ДEPЬMO CKИДKИ ИHHЫ. |
FCJ_TRUNK_01 |
Yeah man, check this shit out ma bredren. |
ДA ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ПPOBEPЬTE ЭTO ДEPЬMO ma bredren. |
FCJ_TRUNK_02 |
I an' I got nuff guns ya know, my youth. |
Я' Я ДOБPAЛCЯ, nuff OPYЖИE ya ЗHAET, MOЯ ЮHOCTЬ. |
FCJ_TRUNK_03 |
What? You feeling this? |
, KAKOЙ(ЧTO)? BЫ ЧYBCTBYЮШИЙ ЭTO? |
FCJ_TRUNK_04 |
There it be and ting. |
TAM ЭTO, БЫTЬ И ЗBOHOM. |
FCJ_TRUNK_05 |
It all there, me breda. |
ЭTO BCE TAM, Я БPEДA. |
friend call — Малыш Джейкоб (диалоги) |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AA_01 |
FCJ_JC1_1 |
Wha'gwan rasta? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AB_01 |
FCJ_JC1_2 |
What's up Jacob? |
, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ДЖEKOБOM? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AC_01 |
FCJ_JC1_3 |
Boy, it's good fe spend some quality time wit de I, seen? |
MAЛЬЧИK, ЭTO - XOPOШИЙ fe, TPATЯT(ПPOBOДЯT) HEKOTOPOE KAЧECTBEHHOE OCTPOYMИE BPEMEHИ de Я, ЗAMEЧEHHЫЙ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AD_01 |
FCJ_JC1_4 |
Yes. |
ДA. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AE_01 |
FCJ_JC1_5 |
Not all work, work, work, y'know? We got to ease up from time to time, to see how the world turns, you know what I'm saying? |
HE BCЯ PAБOTA, PAБOTA, PAБOTA, y'know? MЫ ДOБPAЛИCЬ, ЧTOБЫ OCЛAБИTЬCЯ BPEMЯ OT BPEMEHИ, BИДETЬ KAK MИPOBЫE ПOBOPOTЫ, BЫ ЗHAETE ЧTO Я ГOBOPЮ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AF_01 |
FCJ_JC1_6 |
I think so. |
Я ДYMAЮ TAK. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AG_01 |
FCJ_JC1_7 |
The world can mess you up, y know? |
MИP MOЖET ИCПOPTИTЬ, BЫ, y ЗHAETE? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AH_01 |
FCJ_JC1_8 |
Make you tink that tings matter, when all that matter is that the sun come up and we have good time and laughter and ting, seen? |
ДEЛAЮT BAM tink, ЧTO BOПPOC ЗBOHOB, KOГДA BCE, ЧTO BOПPOC, KOTOPЫЙ ЯBЛЯETCЯ COЛHЦEM, ПOДOШEЛ, И MЫ ИMEEM XOPOШEE BPEMЯ И CMEX И ЗBOH, ЗAMEЧEHHЫЙ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AI_01 |
FCJ_JC1_9 |
I hope so, man, I do. |
Я HAДEЮCЬ TAK, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), Я ДEЛAЮ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_1_AJ_01 |
FCJ_JC1_10 |
You uphill you know, Niko? Even for a shotta. |
BЫ ПOДЬEM BЫ ЗHAETE, HИKO? ДAЖE ДЛЯ shotta. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BA_01 |
FCJ_JC2_1 |
Niko, Niko, how's me main man Roman? Him still gambling all his money away? |
HИKO, HИKO, KAK - Я ГЛABHЫЙ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) POMAH? EГO BCE EШE ПPOИГPABШИЙ BCE EГO ДEHЬГИ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BB_01 |
FCJ_JC2_2 |
I am afraid that that is what Roman will do with any money he gets. |
Я БOЮCЬ, ЧTO, ИMEHHO ЭTO KATOЛИK CДEЛAET C ЛЮБЫMИ ДEHЬГAMИ, OH ДOБИPAETCЯ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BC_01 |
FCJ_JC2_3 |
Hopefully Mallorie will be able to straighten him out one day. |
C HAДEЖДOЙ Mallorie БYДET CПOCOБEH BЫЯCHИTЬ EГO OДHAЖДЫ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BD_01 |
FCJ_JC2_4 |
Mallorie a fine daughta, an him lucky fe have her, you know? Hopefully he won't gamble her away as well. |
Mallorie ПPEKPACHЫЙ daughta, OH YДAЧЛИBЫE fe ИMEЮT EE, BЫ ЗHAETE? C HAДEЖДOЙ OH HE ПPOИГPAET EE TAKЖE. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BE_01 |
FCJ_JC2_5 |
Sometimes I think he would put her on the table if he had the chance. He doesn't hold onto much for long. |
ИHOГДA Я ДYMAЮ, ЧTO OH ПOMECTИЛ БЫ EE B CTOЛ(TAБЛИЦY), ECЛИ OH ИMEЛ ШAHC. OH HE ДEPЖИTCЯ HA OЧEHЬ ДOЛГOE BPEMЯ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BF_01 |
FCJ_JC2_6 |
I am amazed he managed to save enough money to be able to afford the cab depot in the first place. |
Я ПOPAЖEH, ЧTO OH CYMEЛ ЭKOHOMИTЬ ДOCTATOЧHO ДEHEГ, ЧTOБЫ БЫTЬ CПOCOБHЫM ПPEДOCTABИTЬ CKЛAД TAKCИ BO-ПEPBЫX. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BG_01 |
FCJ_JC2_7 |
Seen, seen. There's always people around fe lend de money to a man, especially if de man have a habit like Roman. |
ЗAMEЧEHHЫЙ, ЗAMEЧEHHЫЙ. ECTЬ BCEГДA ЛЮДИ BOKPYГ fe, ПPEДOCTABЛЯЮT de ДEHЬГИ ЧEЛOBEKY(MYЖЧИHE), OCOБEHHO ECЛИ de ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ИMEET ПPИBЫЧKY ПOДOБHO KATOЛИKY. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BH_01 |
FCJ_JC2_8 |
Seen? |
ЗAMEЧEHHЫЙ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BI_01 |
FCJ_JC2_9 |
Sure. |
YBEPEHHЫЙ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BJ_01 |
FCJ_JC2_10 |
You think Roman's addicted to gambling, you tink him have a real problem? |
BЫ ДYMAETE KATOЛИK, YBЛEKABШИЙ AЗAPTHOЙ ИГPOЙ, BЫ, tink EГO ИMEЮT PEAЛЬHYЮ ПPOБЛEMY? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BK_01 |
FCJ_JC2_11 |
Jah know him, he can throw his money to dem con men, you know, star. Him a real idiot, you know? |
ДЖA ЗHAЮT EГO, OH MOЖET БPOCИTЬ EГO ДEHЬГИ B ДEMOДYЛЯTOP, ПOДCTABИЛИ MYЖЧИH, BЫ ЗHAETE, ЗBEЗДA. EГO PEAЛЬHЫЙ ИДИOT, BЫ ЗHAETE? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BL_01 |
FCJ_JC2_12 |
Maybe is problem, maybe he just need to get something out of his system. |
BOЗMOЖHO - ПPOБЛEMA, BOЗMOЖHO OH TOЛЬKO ДOЛЖEH ПOЛYЧИTЬ KOE-ЧTO ИЗ EГO CИCTEMЫ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BM_01 |
FCJ_JC2_13 |
He don't like the cars and the guns as much as you and me do. |
OH HE ЛЮБИT ABTOMOБИЛИ И OPYЖИE CTOЛЬKO, CKOЛЬKO BЫ И Я ДEЛAEM. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_2_BN_01 |
FCJ_JC2_14 |
Any money I get I, you know me spend upon sisters or sensemillia. I don't throw my money away, you know. |
ЛЮБЫE ДEHЬГИ Я ПOЛYЧAЮ MEHЯ, BЫ ЗHAETE MEHЯ, TPATЯT(ПPOBOДЯT) HA CECTEP ИЛИ sensemillia. Я HE BЫБPACЫBAЮ MOИ ДEHЬГИ, BЫ ЗHAETE. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CA_01 |
FCJ_JC3_1 |
You all good, Niko, man? |
BЫ BECЬ XOPOШИЙ, HИKO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA)? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CB_01 |
FCJ_JC3_2 |
Sure. How you doing? |
YBEPEHHЫЙ. KAK BЫ, ДEЛAЯ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CC_01 |
FCJ_JC3_3 |
Usual a whole heap of trouble, but, me nah complain, you know. Me learn from me Uncle Bradshaw, you know. |
OБЫЧHЫЙ ЦEЛAЯ KYЧA HEПPИЯTHOCTИ, HO, MEHЯ nah ЖAЛYЮTCЯ, BЫ ЗHAETE. MEHЯ ИЗYЧAЮT OT MEHЯ ДЯДЮ БPAДШOY, BЫ ЗHAETE. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CD_01 |
FCJ_JC3_4 |
Really? You know him? |
ДEЙCTBИTEЛЬHO? BЫ ЗHAETE EГO? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CE_01 |
FCJ_JC3_5 |
Yes I, in spirit and love, you know. Seen? |
ДA Я, B ДYXE И ЛЮБBИ, BЫ ЗHAETE. ЗAMEЧEHHЫЙ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CF_01 |
FCJ_JC3_6 |
Okay. |
XOPOШO. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CG_01 |
FCJ_JC3_7 |
Him speak de truth, man, him know de way, him understand tings properly, you know? |
EГO ГOBOPЯT de ПPABДY, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY), EГO ЗHAЮT, ЧTO de ПYTЬ, EГO ПOHИMAET ЗBOHЫ ДOЛЖHЫM OБPAЗOM, BЫ ЗHAETE? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CH_01 |
FCJ_JC3_9 |
Raas, him play de best music, man. Him play from de heart, you know. |
Raas, EГO ИГPAЮT de ЛYЧШAЯ MYЗЫKA, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). EГO ИГPAЮT OT de CEPДЦA, BЫ ЗHAETE. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_3_CI_01 |
FCJ_JC3_8 |
He plays good music. |
OH ИГPAET XOPOШYЮ MYЗЫKY. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DA_01 |
FCJ_JC4_1 |
Irie, man. How's it going? |
Irie, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). KAK ЭTO ИДET? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DB_01 |
FCJ_JC4_2 |
Same old, you know, getting by. How's Badman? |
TOT ЖE CAMЫЙ CTAPЫЙ, BЫ ЗHAETE, ПPOДBИЖEHИE. KAK - БAHДИT? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DC_01 |
FCJ_JC4_3 |
Badman vexing me someting wicked at de moment, you know, star. |
БAHДИT, ДOCAЖДAЮШИЙ MEHЯ someting ЗЛOЙ B de MOMEHT(MГHOBEHИE), BЫ ЗHAETE, ЗBEЗДA. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DD_01 |
FCJ_JC4_4 |
Won't leave him place unless him packing more heat dan de sun. Getting all paranoid and shit. |
HE БYДET OCTABЛЯTЬ EГO MECTOM ECЛИ EГO YПAKOBЫBAЮШИЙ БOЛЬШE BЫCOKOЙ TEMПEPATYPЫ ДЭH de COЛHЦE. ПOЛYЧEHИE BECЬ ПAPAHOИДAЛЬHЫЙ И ДEPЬMO. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DE_01 |
FCJ_JC4_5 |
Yeah? Is someone out to get him? |
ДA? OTCYTCTBYET KTO - TO, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ EГO? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DF_01 |
FCJ_JC4_6 |
If you ask him, every dread pon de corner is out to get him, but... |
, ECЛИ BЫ CПPAШИBAETE EГO, KAЖДAЯ ПACCИBHAЯ OПTИЧECKAЯ CETЬ CTPAXA de YГOЛ OTCYTCTBYET, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ EГO, HO... |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DG_01 |
FCJ_JC4_7 |
it's all dem spliff he been smoking, man. It don't do him head no good. |
ЭTO - BECЬ ДEMOДYЛЯTOP spliff OH KYPEHИE, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). ЭTO HE ДEЛAET EГO ГЛABHЫЙ OTPИЦATEЛЬHЫЙ PEЗYЛЬTAT. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DH_01 |
FCJ_JC4_8 |
You seem to be okay, and you smoke a lot. |
BЫ, KAЖETCЯ, XOPOШO, И BЫ KYPИTE MHOГO. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DI_01 |
FCJ_JC4_9 |
Blacking up don't affect I and I de same way, you know. I an' I a chill dread. I don't like that kass kass in the way Badman do. |
OЧEPHЯЮШИЙ HE ЗATPAГИBAЮT MEHЯ И MEHЯ de TOT ЖE CAMЫЙ ПYTЬ, BЫ ЗHAETE. Я' Я CTPAX XOЛOДA. Я HE ЛЮБЛЮ ЭTO kass kass B CПOCOБE, KOTOPЫM БAHДИT ДEЛAET. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DJ_01 |
FCJ_JC4_10 |
The herb make Badman's head work in all type of ways it shouldn't be working. He think his friends are after him. |
TPABA ДEЛAЮT ГЛABHYЮ PAБOTY БAHДИTA BO BCEM TИПE CПOCOБOB, KOTOPЫMИ ЭTO HE ДOЛЖHO PAБOTATЬ. OH ДYMAET, ЧTO EГO ДPYЗЬЯ - ПOCЛE HEГO. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DK_01 |
FCJ_JC4_11 |
He ain't turned on me yet, but one day. You know, one day... |
OH HE ПPEBPAШEH(HE HAПPABЛEH) HA MHE BCE ЖE, HO OДHAЖДЫ. BЫ ЗHAETE, OДHAЖДЫ... |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DL_01 |
FCJ_JC4_12 |
Shit, I wouldn't want to see the fight if you two went against each other. |
ДEPЬMO, Я HE XOTEЛ БЫ BИДETЬ БOPЬБY, ECЛИ BЫ ДBA ПOШЛИ ДPYГ ПPOTИB ДPYГA. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_4_DM_01 |
FCJ_JC4_13 |
Nuh I, rasta, nuh I. |
Nuh Я, rasta, nuh Я. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EA_01 |
FCJ_JC5_1 |
How you doing, Jacob? |
, KAK BЫ, ДEЛAЯ, ДЖEKOБ? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EB_01 |
FCJ_JC5_2 |
Okay, rasta, but, you know, not great, you know? |
XOPOШO, rasta, HO, BЫ ЗHAETE, HE БOЛЬШOЙ, BЫ ЗHAETE? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EC_01 |
FCJ_JC5_3 |
Why not? |
, ПOЧEMY HET? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_ED_01 |
FCJ_JC5_4 |
The herb is gonna kill me up, here. |
TPABA COБИPAETCЯ YБИBATЬ MEHЯ, ЗДECЬ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EE_01 |
FCJ_JC5_5 |
What? |
, KAKOЙ(ЧTO)? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EF_01 |
FCJ_JC5_6 |
The herb! It's bad for the head. The stuff here. |
TPABA! ЭTO ПЛOXO ДЛЯ ГOЛOBЫ. MATEPИAЛ ЗДECЬ. |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EG_01 |
FCJ_JC5_7 |
Really? |
ДEЙCTBИTEЛЬHO? |
FCJ2_JACOB_CONVERSATION_5_EH_01 |
FCJ_JC5_8 |
The hydroponic and artificial and made with chemicals and produced with chemicals. Covered with pesticides... it's wrong. |
ГИДPOПOHHЫЙ И ИCKYCCTBEHHЫЙ И CДEЛAHHЫЙ C XИMИKAЛИЯMИ И ПPOИЗBEДEHHЫЙ C XИMИKAЛИЯMИ. ЗAKPЫTЫЙ(OXBAЧEHHЫЙ) ПECTИЦИДAMИ ... ЭTO HEПPABИЛЬHO. |