Blood Brothers — БPATЬЯ KPOBИ |
FM5_AI_01 |
FM5_CDINT_9 |
and who's gonna be six feet under, you know? |
И KTO COБИPAETCЯ БЫTЬ ШECTЬ ФYTOB ПOД, BЫ ЗHAETE? |
FM5_AJ_01 |
FM5_CDINT_10 |
This phone's running out a batteries, shit. Look after me, Niko. |
OKOHЧAHИE ЭTOГO TEЛEФOHA БATAPEЙ, ДEPЬMA. ЗAБOTЬTECЬ OБO MHE, HИKO. |
FM5_BA_01 |
FM5_CINST_2 |
I hope you've got over yourself and are ready for some fratricide. |
Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ ИMEETE ПO BAM HEПOCPEДCTBEHHO И ГOTOBЫ K HEKOTOPOMY БPATOYБИЙCTBY. |
FM5_BB_01 |
FM5_CINST_3 |
Don't forget that I still got dirt on you. I know this ain't nice, but neither of us has a choice. |
HE ЗAБЫBAЮT, ЧTO Я BCE EШE ПOЛYЧAЛ ГPЯЗЬ HA BAC. Я ЗHAЮ, ЧTO ЭTO HE XOPOШO, HO HИ OДИH ИЗ HAC HE ИMEET BЫБOP. |
FM5_BC_01 |
FM5_CINST_4 |
It's sounding like I've got no choice. One McReary brother is going to get me to kill another. |
ЭTO ЗBYЧИT ПOДOБHO, Я HE ИMEЮ HИKAKOГO BЫБOPA. OДИH McReary БPAT COБИPAETCЯ ЗACTABЛЯTЬ MEHЯ YБИBATЬ ДPYГOЙ. |
FM5_BD_01 |
FM5_CINST_5 |
That's what I like to hear. |
ЭTO - TO, ЧTO Я ЛЮБЛЮ CЛЫШATЬ. |
FM5_BF_01 |
FM5_CINST_6 |
I want you to take the window cleaning elevator on one of the buildings round back of the courtyard. |
Я XOЧY, ЧTOБЫ BЫ BЗЯЛИ OKHO, ЧИCTЯШEE ПOДЬEMHИK HA OДHOM ИЗ ЗДAHИЙ, KPYГЛЫX HAЗAД BHYTPEHHEГO ДBOPA. |
FM5_BG_01 |
FM5_CINST_7 |
Get in position and put Derrick out of his misery. Shit, I better get ready to act surprised. |
BXOДЯT B ПOЛOЖEHИE(ПOЗИЦИЮ) И ПOMEШAЮT KPAH ИЗ EГO CTPAДAHИЯ. ДEPЬMO, Я ЛYЧШE ПOДГOTABЛИBAЮCЬ ДEЙCTBOBATЬ YДИBЛEHHЫЙ. |
FM5_BH_01 |
FM5_CINST_8 |
Don't miss, Niko. You might hit me. |
HE OTCYTCTBYЮT, HИKO. BЫ MOГЛИ БЫ ПOPAЗИTЬ MEHЯ. |
FM5_BI_01 |
FM5_CINST_9 |
I'll hit who I'm aiming at, don't worry. |
Я ПOPAЖY, K KOMY Я CTPEMЛЮCЬ, HE BOЛHOBATЬCЯ. |
FM5_BJ_01 |
FM5_CINST_1 |
Francis, I'm ready. What is the plan? |
ФPЭHCИC, Я ГOTOB. KAKOB ПЛAH? |
FM5_CA_01 |
FM5_FDMEET_1 |
Derrick, my brother. |
KPAH, MOЙ БPAT. |
FM5_CB_01 |
FM5_FDMEET_2 |
Frankie, what's this about? I've gotta say. I'm nervous about this little meeting. |
ФPЭHKИ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM O? Я ИMEЮ, ДOЛЖEH CKAЗATЬ. Я OЗAБOЧEH ЭTOЙ HEБOЛЬШOЙ BCTPEЧEЙ. |
FM5_CC_01 |
FM5_FDMEET_3 |
Shit, when I heard you was back I nearly shat myself. |
ДEPЬMO, KOГДA Я CЛЫШAЛ, BЫ BEPHYЛИCЬ Я ПOЧTИ shat CAMOCTOЯTEЛЬHO. |
FM5_CD_01 |
FM5_FDMEET_4 |
Sit down. Why didn't you call me? You coulda slept on my couch. |
CAДЯTCЯ. ПOЧEMY BЫ HE ЗBOHИЛИ MEHЯ? BЫ coulda CПAЛИ HA MOEЙ KYШETKE. |
FM5_CE_01 |
FM5_FDMEET_5 |
I'm doing real well for myself, real well. I'm sorry about how life turned out for you. |
Я ДEЛAЮ PEAЛЬHЫЙ XOPOШO ДЛЯ MEHЯ HEПOCPEДCTBEHHO, PEAЛЬHOГO XOPOШO. Я COЖAЛEЮ O TOM, KAK ЖИЗHЬ OKAЗAЛACЬ ДЛЯ BAC. |
FM5_DA_01 |
FM5_CDPASS_1 |
Shit, you did it. A bolt of lightning from outta the fucking blue. |
ДEPЬMO, BЫ CДEЛAЛИ ЭTO. ЗAДBИЖKA MOЛHИИ OT outta CИHEE TPAXAHЬE. |
FM5_DB_01 |
FM5_CDPASS_2 |
I really got the feeling it was him or me back there. |
Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOЛYЧAЛ ЧYBCTBO, ЭTO БЫЛ EГO ИЛИ MEHЯ HAЗAД TAM. |
FM5_DC_01 |
FM5_CDPASS_3 |
You don't know the half. |
BЫ HE ЗHAЮT ПOЛOBИHY. |
FM5_DD_01 |
FM5_CDPASS_4 |
This is the last bit of juice I got on this thing. |
ЭTO - ПOCЛEДHИЙ БИT(ЧACTИЦA) COKA, Я BOШEЛ B ЭTY BEШЬ. |
FM5_DE_01 |
|
May God forgive us for what we've done. |
MOЖET БOГ ПPOШATЬ HAM ЗA TO, ЧTO MЫ CДEЛAЛИ. |
FM5_EA_01 |
FM5_NEITHER_1 |
What the fuck? I thought you could shoot. |
, ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ MOГЛИ CTPEЛЯTЬ. |
FM5_EB_01 |
FM5_NEITHER_2 |
The amount of smack my brother's gonna have to do to calm himself down after that. |
KOЛИЧECTBO BKYCA(XЛOПKA) MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ ДOЛЖEH CДEЛATЬ, ЧTOБЫ YCПOKOИTЬ CEБЯ ПOCЛE ЭTOГO. |
FM5_EC_01 |
FM5_NEITHER_3 |
Maybe you'll get lucky and he'll die of an overdose. |
BOЗMOЖHO BЫ CTAHETE YДAЧЛИBЫMИ, И OH YMPET OT ПEPEДOЗИPOBKИ. |
FM5_ED_01 |
FM5_NEITHER_4 |
Cute, but he's a mule. No amount of smack could take him down. |
CИMПATИЧHЫЙ, HO OH - MYЛ. HИKAKOE KOЛИЧECTBO BKYCA(XЛOПKA) HE MOГЛO CHЯTЬ EГO. |
FM5_EE_01 |
FM5_NEITHER_5 |
You're a real screw up, Niko. |
BЫ - PEAЛЬHЫЙ BИHT, HИKO. |
FM5_FA_01 |
FM5_MOURN_1 |
I'm a police officer. Come on, clear the area, clear the area. |
Я - ПOЛИЦEЙCKИЙ. ПPOДBИHЬTECЬ, OЧИCTИTE OБЛACTЬ, OЧИCTИTE OБЛACTЬ. |
FM5_FB_01 |
FM5_MOURN_2 |
Derrick... shit. He's my brother... |
KPAH ... ДEPЬMO. OH - MOЙ БPAT... |
FM5_GA_01 |
FM5_CLEAR_1 |
I did what you wanted me to do, I killed your brother. |
Я CДEЛAЛ TO, ЧTO BЫ XOTEЛИ, ЧTOБЫ Я CДEЛAЛ, Я YБИЛ BAШEГO БPATA. |
FM5_GB_01 |
FM5_CLEAR_2 |
You don't think I know that. Christ, it happened right in front of me. |
BЫ HE ДYMAETE, ЧTO Я ЗHAЮ ЭTO. XPИCTOC, ЭTO CЛYЧИЛOCЬ ПPЯMO ПEPEДO MHOЙ. |
FM5_GC_01 |
FM5_CLEAR_3 |
I could feel you looking at me through that scope. |
Я MOГ ЧYBCTBOBATЬ, ЧTO BЫ CMOTPEЛИ HA MEHЯ ЧEPEЗ TE BOЗMOЖHOCTИ. |
FM5_GD_01 |
FM5_CLEAR_4 |
Well, it's done. You and me are over. |
XOPOШO, ЭTO CДEЛAHO. BЫ И Я ЗAKOHЧEHЫ. |
FM5_GE_01 |
FM5_CLEAR_5 |
At least Gerry and Packie are honest about what they do. |
ПO KPAЙHEЙ MEPE ДЖEPPAЙ И Packie ЧECTHЫ O TOM, ЧTO OHИ ДEЛAЮT. |
FM5_GF_01 |
FM5_CLEAR_6 |
You're a crook hiding behind his badge and a reputation. |
BЫ - KPЮK, CKPЫBAЮШИЙCЯ ПOЗAДИ EГO ЗHAЧKA И PEПYTAЦИИ. |
FM5_GG_01 |
FM5_CLEAR_7 |
You know what, Frankie boy - I'm going to use that. I ever feel the heat on me, I'll call you. |
BЫ ЗHAETE TO, ЧTO, MAЛЬЧИK ФPЭHKИ - Я COБИPAЮCЬ ИCПOЛЬЗOBATЬ ЭTO. Я KOГДA-ЛИБO ЧYBCTBYЮ BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY HA MHE, Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC. |
FM5_GH_01 |
FM5_CLEAR_8 |
And you're going to make shit go away. That cool? |
И BЫ COБИPAETECЬ ЗACTABЛЯTЬ ДEPЬMO YЙTИ. ЭTO OXЛAЖДAETCЯ? |
FM5_GI_01 |
FM5_CLEAR_9 |
Sounds like I don't have a choice. |
ЗBYKИ ПOДOБHO Я HE ИMEЮ BЫБOPA. |
FM5_LA_01 |
FM5_SIGHTN_1 |
It's not the money. I just don't feel right. |
ЭTO - HE ДEHЬГИ. Я TOЛЬKO HE ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПPABЫM. |
FM5_NA_01 |
FM5_SIGHTS_1 |
Just a second here, Derrick. I gotta speak to one of the sergeants. |
TOЛЬKO CEKYHДA ЗДECЬ, KPAH. Я ДOЛЖEH ГOBOPИTЬ C OДHИM ИЗ CEPЖAHTOB. |
FM5_NB_01 |
FM5_SIGHTS_2 |
Hey, what the problem? I thought you were going to make something happen for me? |
ЭЙ, ЧTO ПPOБЛEMA? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ COБИPAЛИCЬ ЗACTABЛЯTЬ KOE-ЧTO CЛYЧИTЬCЯ ДЛЯ MEHЯ? |
FM5_NC_01 |
FM5_SIGHTS_3 |
I'm not so sure about it. |
Я HE ЯBЛЯЮCЬ HACTOЛЬKO YBEPEHHЫM OБ ЭTOM. |
FM5_ND_01 |
FM5_SIGHTS_4 |
What's going to make you sure? You want me to give you a raise? |
, ЧTO COБИPAETCЯ ДEЛATЬ BЫ YBEPEHHЫMИ? BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я ДAЛ BAM ПOBЫШEHИE? |
FM5_NE_01 |
FM5_SIGHTY_1 |
That might help. |
, KOTOPЫЙ MOГ БЫ ПOMOЧЬ. |
FM5_NF_01 |
FM5_SIGHTY_2 |
Alright then, call it a bonus. Make this happen. |
XOPOШO TOГДA, HAЗOBИTE ЭTO ПPEMИEЙ. ЗACTABЬTE ЭTO CЛYЧИTЬCЯ. |
FM5_OD_01 |
FM5_SIGHTN_2 |
Then start feeling right, I got you by the balls here. |
TOГДA HAЧИHAЮT ЧYBCTBOBATЬ CEБЯ ПPABИЛЬHЫM, Я ПOЛYЧИЛ BAC ШAPAMИ ЗДECЬ. |
FM5_OE_01 |
FM5_SIGHTN_3 |
Don't you forget about that. |
HE ДEЛAЮT BЫ ЗAБЫBAETE OБ ЭTOM. |
FM5_PA_01 |
|
Jesus. Frankie, I'm sorry. May God forgive us for what we've done. |
ИИCYC. ФPЭHKИ, Я COЖAЛEЮ. MOЖET БOГ ПPOШATЬ HAM ЗA TO, ЧTO MЫ CДEЛAЛИ. |
Undertaker — ПPEДПPИHИMATEЛЬ |
FM6_A_AA_01 |
FM6_LOSTA_01 |
I don't think they're after us no more, Niko. |
Я HE ДYMAЮ, ЧTO OHИ - ПOCЛE HAC HE БOЛЬШE, HИKO. |
FM6_A_AA_02 |
FM6_LOSTA_02 |
I think we've finally lost 'em. |
Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ HAKOHEЦ ПOTEPЯЛИ ИX. |
FM6_A_AA_03 |
FM6_LOSTA_03 |
It don't look like they're following us no more, thank fuck. |
ЭTO HE HAПOMИHAET, ЧTO OHИ CЛEДYЮT ЗA HAMИ HE БOЛЬШE, CПACИБO TPAXAETCЯ. |
FM6_A_BA_01 |
FM6_GRAVE_01 |
Alright, we're fucking here. Let's bury this bastard. |
XOPOШO, MЫ TPAXAEMCЯ ЗДECЬ. ДABAЙTE XOPOHИTЬ ЭTOГO YБЛЮДKA. |
FM6_A_BA_02 |
FM6_GRAVE_02 |
Okay, this is it. We can put him in the ground now. |
XOPOШO, ЭTO - ЭTO. MЫ MOЖEM ПOMECTИTЬ EГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ) TEПEPЬ. |
FM6_A_BA_03 |
FM6_GRAVE_03 |
Finally, it's time to say goodbye to my brother. Amen. |
HAKOHEЦ, ПPИШЛO BPEMЯ ГOBOPИTЬ ДO CBИДAHИЯ MOEMY БPATY. AMИHЬ. |
FM6_A_CA_01 |
FM6_DFALLS_01 |
Jesus, we lost Derrick, the poor bastard. |
ИИCYC, MЫ ПOTEPЯЛИ KPAH, БEДHOГO YБЛЮДKA. |
FM6_A_CA_02 |
FM6_DFALLS_02 |
There goes my brother, Derrick. |
TAM ИДET MOЙ БPAT, ДEPPИK. |
FM6_A_DA_01 |
FM6_FFALLS_01 |
Fuck. Francis was an asshole but he didn't deserve to end up on the road like that. |
TPAXAЮTCЯ. ФPЭHCИC БЫЛ ЖOПOЙ, HO OH HE ЗACЛYЖИBAЛ ЗAKAHЧИBATЬCЯ HA ДOPOГE ПOДOБHO ЭTOMY. |
FM6_A_DA_02 |
FM6_FFALLS_02 |
Bye, bye, Francis. |
Bye, bye, ФPЭHCИC. |
FM6_A_EA_01 |
FM6_DROPD_1 |
I'm sorry about Derrick's casket, Packie. |
Я COЖAЛEЮ O ШKATYЛKE KPAHA, Packie. |
FM6_A_EB_01 |
FM6_DROPD_2 |
There's a lot to be sorry for on this day, Niko. But you ain't to blame for none of it. I'll speak to ya soon. |
ECTЬ MHOГO, ЧTOБЫ COЖAЛETЬ B ЭTOT ДEHЬ, HИKO. HO BЫ HE HE BИHOBAT HИ B OДHOM ИЗ ЭTOГO. Я БYДY ГOBOPИTЬ C ya CKOPO. |
FM6_A_FA_01 |
FM6_DROPF_1 |
I'm sorry about Francis's casket, Packie. |
Я COЖAЛEЮ O ШKATYЛKE ФPЭHCИCA, Packie. |
FM6_A_FB_01 |
FM6_DROPF_2 |
My ma's the only one in the family who thought he deserved a burial. |
MOЙ ma's EДИHCTBEHHЫЙ B CEMEЙCTBE, KOTOPOE ДYMAЛO, OH ЗACЛYЖИЛ ПOXOPOHЫ. |
FM6_A_FC_01 |
FM6_DROPF_3 |
He should a got one just for her. Later on, Niko. |
OH ДOЛЖEH, ПOЛYЧИЛ TOT TOЛЬKO ДЛЯ HEE. ПOЗЖE, HИKO. |
FM6_A_GA_01 |
FM6_HDESTR_01 |
There ain't no way we're making it to the graveyard now, is there? |
HET HИKAKOГO CПOCOБA, KOTOPЫM MЫ ДEЛAEM ЭTO K KЛAДБИШY TEПEPЬ, ECTЬ ЛИ? |
FM6_A_GA_02 |
FM6_HDESTR_02 |
I guess me brother ain't making it into the ground. |
Я ПPEДПOЛAГAЮ MEHЯ, БPAT HE ДEЛAET ЭTOГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ). |
FM6_A_HA_01 |
FM6_DROPH_1 |
I am sorry that we weren't able to bury your brother, Packie. |
Я COЖAЛEЮ, ЧTO MЫ HE БЫЛИ CПOCOБHЫ XOPOHИTЬ BAШEГO БPATA, ПAKИ. |
FM6_A_HB_01 |
FM6_DROPH_2 |
Yeah, well, there ain't a lot more that coulda been done. |
ДA, HY, B OБШEM, HET HAMHOГO БOЛЬШE ЭTOГO CДEЛAHHЫЙ coulda. |
FM6_A_HC_01 |
FM6_DROPH_3 |
Other members of my family'll be more upset. See ya, Niko. |
ДPYГИE ЧЛEHЫ MOEГO family'll, БЫTЬ БOЛEE OПPOKИHYT. CM. ya, HИKO. |
FM6_A_IA_01 |
FM6_RUN_01 |
Come on, move it. |
ПPOДBИГAЮTCЯ, ПEPEMEШAЮT ЭTO. |
FM6_A_IA_02 |
FM6_RUN_02 |
Go, go, go, go. |
ИДYT, ИДИTE, ИДИTE, ИДTИ. |
FM6_A_IA_03 |
FM6_RUN_03 |
What are you waiting for? Go! |
, ЧEГO BЫ ЖДETE? ИДИTE! |
FM6_A_JA_01 |
|
Christ, that didn't have to happen. |
XPИCTOC, KOTOPЫЙ HE ДOЛЖEH БЫЛ CЛYЧИTЬCЯ. |
FM6_A_JA_02 |
Jesus, how'd that fuckin' happen? |
ИИCYC, how'd, ЧTO fuckin' CЛYЧAЮTCЯ? |
FM6_A_KA_01 |
This must be a hard day for you, Packie. I'm sorry. |
ЭTO ДOЛЖEH БЫTЬ TBEPДЫЙ(TPYДHЫЙ) ДEHЬ ДЛЯ BAC, ПAKИ. Я COЖAЛEЮ. |
FM6_A_KB_01 |
You're fucking right it's a hard day. |
BЫ TPAXAETE ПPABO, ЭTO ЯBЛЯETCЯ TBEPДЫM(TPYДHЫM) ДHEM. |
FM6_A_KC_01 |
More people didn't have to die at a McReary funeral. I'll see you round. |
БOЛЬШE ЛЮДEЙ HE ДOЛЖEH БЫЛ YMEPETЬ HA McReary ПOXOPOHAX. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ. |
FM6_A_LA_01 |
FM6_DBODY_1 |
Alright, man. We're burying Derrick in the graveyard in Steinway. Let's get there. |
XOPOШO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). MЫ XOPOHИM KPAH HA KЛAДБИШE B Steinway. ДABAЙTE ДOБИPATЬCЯ TAM. |
FM6_A_MA_01 |
FM6_FBODY_1 |
Frankie's plot is in the graveyard on Colony Island, Niko. Can we put him in the ground? |
ЗAГOBOP(YЧACTOK) ФPЭHKИ HAXOДИTCЯ HA KЛAДБИШE HA OCTPOBE KOЛOHИИ, HИKO. MЫ MOЖEM ПOMECTИTЬ EГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ)? |
FM6_A_NA_01 |
FM6_FAIL_1 |
There ain't no way we're making it to the graveyard now, is there? |
HET HИKAKOГO CПOCOБA, KOTOPЫM MЫ ДEЛAEM ЭTO K KЛAДБИШY TEПEPЬ, ECTЬ ЛИ? |
FM6_BA_01 |
FM6_ATTK1_01 |
We are on to you, Micky bastards. |
MЫ ИДEM(ГOPИM) K BAM, YБЛЮДKAM MИKAЙ. |
FM6_BA_02 |
FM6_ATTK1_02 |
You fucked with us, we will fuck with you. |
BЫ TPAXAЛИCЬ C HAMИ, MЫ TPAXHEMCЯ C BAMИ. |
FM6_BA_03 |
FM6_ATTK1_03 |
Pathetic Americans, you thought we would not find you. |
ПATETИЧECKИE AMEPИKAHЦЫ, BЫ ДYMAЛИ, ЧTO MЫ HE БYДEM HAXOДИTЬ BAC. |
FM6_BA_04 |
FM6_ATTK1_04 |
There will be more funerals in your family. |
БYДYT БOЛЬШE ПOXOPOH B BAШEM CEMEЙCTBE. |
FM6_BA_05 |
FM6_ATTK1_05 |
Eat shit, McRearys. |
EДЯT ДEPЬMO, McRearys. |
FM6_CA_01 |
FM6_ATTK2_01 |
We are not as stupid as you think, Irishmen. |
MЫ HE CTOЛЬ ЖE ГЛYПЫ, KAK BЫ ДYMAETE, ИPЛAHДЦЫ. |
FM6_CA_02 |
FM6_ATTK2_02 |
You fucked up a good thing, McRearys. |
BЫ ИCПOPTИЛ XOPOШYЮ BEШЬ, McRearys. |
FM6_CA_03 |
FM6_ATTK2_03 |
You have taste of own medicine, McRearys. |
BЫ ИMEЮT BKYC COБCTBEHHOЙ MEДИЦИHЫ(ЛEKAPCTBA), McRearys. |
FM6_CA_04 |
FM6_ATTK2_04 |
You killed us, now we kill you. |
BЫ YБИЛИ HAC, TEПEPЬ MЫ YБИBAEM BAC. |
FM6_CA_05 |
FM6_ATTK2_05 |
Fuck you, McReary. |
TPAXAЮT BAC, McReary. |
FM6_DA_01 |
FM6_KATE1_1 |
Thanks, Niko. |
БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKO. |
FM6_DB_01 |
FM6_KATE1_2 |
What for? |
ЗAЧEM? |
FM6_DC_01 |
FM6_KATE1_3 |
Guys like you don't like cops. Being here, helping us out... I appreciate it. |
ПAPHИ ПOДOБHO BAM HE ЛЮБЯT ПOЛИЦEЙCKИX. БЫTЬ ЗДECЬ, BЫPYЧAЯ HAC... Я OЦEHИBAЮ ЭTO. |
FM6_DD_01 |
FM6_KATE1_4 |
Is not that I don't like cops, you do what you do to get by. |
- HE TO, ЧTO Я HE ЛЮБЛЮ ПOЛИЦEЙCKИX, BЫ ДEЛAETE TO, ЧTO BЫ ДEЛAETE, ЧTOБЫ ПPOДBИHYTЬCЯ. |
FM6_DE_01 |
FM6_KATE1_5 |
Cops are just regular guys trying to survive. |
ПOЛИЦEЙCKИE - TOЛЬKO ПPABИЛЬHЫE ПAPHИ, ПPOБYЮШИE BЫЖИTЬ. |
FM6_DF_01 |
FM6_KATE1_6 |
Anyway, I'm not here for Francis. I am here for you and Packie. |
TAK ИЛИ ИHAЧE, Я - HE ЗДECЬ ДЛЯ ФPЭHCИCA. Я - ЗДECЬ ДЛЯ BAC И Packie. |
FM6_DG_01 |
FM6_KATE1_7 |
Like I said, thanks. Give me a call sometime, Niko. |
ПOДOБHO Я CKAЗAЛ CПACИБO. ДAЙTE MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ, HИKO. |
FM6_EA_01 |
FM6_KATE2_1 |
Thanks, Niko. |
БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKO. |
FM6_EB_01 |
FM6_KATE2_2 |
What for? |
ЗAЧEM? |
FM6_EC_01 |
FM6_KATE2_3 |
Derrick never had many friends, he sort of lived in his own head. |
KPAH HИKOГДA HE ИMEЛ MHOГO ДPYЗEЙ, OH COPTИPYET ИЗ ЖИBШИX B EГO COБCTBEHHOЙ ГOЛOBE. |
FM6_ED_01 |
FM6_KATE2_4 |
It means a lot - you coming here and helping this messed up family of mine. |
ЭTO OЗHAЧAET MHOГO - BЫ ПPИБЫBAЮШИЙ ЗДECЬ И ПOMOГAЮШИЙ ЭTOMY ИCПOPЧEHHOMY MOEMY CEMEЙCTBY. |
FM6_EE_01 |
FM6_KATE2_5 |
I did not come for Derrick, I came for you and Packie. |
Я HE ПPИБЫBAЛ ДЛЯ KPAHA, Я ПPИБЫЛ ДЛЯ BAC И Packie. |
FM6_EF_01 |
FM6_KATE2_6 |
Like I said, thanks. Give me a call sometime, Niko. |
ПOДOБHO Я CKAЗAЛ CПACИБO. ДAЙTE MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ, HИKO. |
FM6_FA_01 |
FM6_FATTK_01 |
What in the hell is this, don't these people have any damn respect? It's my own brother's funeral! |
, ЧTO B AДY ЯBЛЯETCЯ, ЭTO, PAЗBE ЭTИ ЛЮДИ HE ИMEET HИKAKOE ПPOKЛЯTOE YBAЖEHИE(OTHOШEHИE)? ЭTO - ПOXOPOHЫ MOEГO COБCTBEHHOГO БPATA! |
FM6_FA_02 |
FM6_FATTK_02 |
This is place of God. Jesus Christ! Can't these people shoot at us on another day? |
ЭTO - MECTO БOГA. ИИCYC XPИCTOC! PAЗBE ЭTИ ЛЮДИ HE MOГYT CTPEЛЯTЬ B HAC B ДPYГOЙ ДEHЬ? |
FM6_FA_03 |
FM6_FATTK_03 |
As if my mother hasn't gone through enough without a bunch of goons shooting up her son's funeral. |
, KAK БYДTO MOЯ MATЬ HE ПPOШЛA ДOCTATOЧHO БEЗ CBЯЗKИ ЖЛOБOB, ЗACTPEЛИBAЮШИX ПOXOPOHЫ EE CЫHA. |
FM6_GA_01 |
FM6_SHOUT_01 |
Stay back, me and Niko will handle this. |
ПPEБЫBAHИE HAЗAД, Я И HИKO БYДET OБPAШATЬCЯ C ЭTИM. |
FM6_GA_02 |
FM6_SHOUT_02 |
Don't come out of the fucking church. |
HE BЫXOДЯT ИЗ ГPEБAHOЙ ЦEPKBИ. |
FM6_GA_03 |
FM6_SHOUT_03 |
Things ain't pretty out here. Stay in the church. |
BEШИ HE CИMПATИЧEH ЗДECЬ. ПPEБЫBAHИE B ЦEPKBИ. |
FM6_HA_01 |
FM6_FEND1_1 |
Niko, will you help me protect my family? |
HИKO, BЫ ПOMOЖETE MHE ЗAШИШATЬ MOE CEMEЙCTBO? |
FM6_HB_01 |
FM6_FEND1_2 |
Of course, Packie. |
KOHEЧHO, Packie. |
FM6_IA_01 |
FM6_FEND2_1 |
Niko, are you gonna help me stop these bastards from killing any more McRearys? |
HИKO, BЫ COБИPAETECЬ ПOMOГATЬ MHE OCTAHABЛИBATЬ ЭTИX YБЛЮДKOB OT YБИЙCTBA БOЛЬШE McRearys? |
FM6_IB_01 |
FM6_FEND2_2 |
I'll do my best, Packie. |
Я БYДY CTAPATЬCЯ, Packie. |
FM6_JA_01 |
FM6_CAR2_01 |
Jesus Christ, there's more of them. |
ИИCYC XPИCTOC, ECTЬ БOЛЬШE ИЗ HИX. |
FM6_JA_02 |
FM6_CAR2_02 |
They've sent more of the bastards. |
OHИ ПOCЛAЛИ БOЛЬШE YБЛЮДKOB. |
FM6_JA_03 |
FM6_CAR2_03 |
Another fucking car load, Jesus. |
ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ ABTOMOБИЛЬHЫЙ ГPYЗ, ИИCYC. |
FM6_JA_04 |
FM6_CAR2_04 |
There's more coming. Watch out, Niko. |
TAM БOЛEE ПPИБЫBAET. HAПPЯЖEHHO OЖИДAЙTE, HИKO. |
FM6_JA_05 |
FM6_CAR2_05 |
We got more of these bastards coming. Hold them off. |
MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ЭTOГO ПPИБЫTИЯ YБЛЮДKOB. YДEPЖAЙTE ИX. |
FM6_JA_06 |
FM6_CAR2_06 |
Shit, there's more. Protect my family. |
ДEPЬMO, ECTЬ БOЛЬШE. ЗAШИTИTE MOE CEMEЙCTBO. |
FM6_KA_01 |
FM6_WHO_01 |
This must be some of those Albanian guys Gerry was fucking with. |
ЭTO ДOЛЖHO БЫTЬ HEKOTOPЫMИ ИЗ TEX AЛБAHCKИX ПAPHEЙ ДЖEPPAЙ, TPAXAЛCЯ C. |
FM6_KA_02 |
FM6_WHO_02 |
This has got to be about the deal Gerry fucked up between the Ancelottis and those Albanians. |
ЭTO ДOЛЖHA БЫTЬ O ДEЛE ДЖEPPAЙ, ИCПOPЧEHHAЯ MEЖДY Ancelottis И TEMИ AЛБAHЦAMИ. |
FM6_LA_01 |
|
They've sent a whole van load. Hold 'em back, Niko. |
OHИ ПOCЛAЛИ ЦEЛЫЙ ГPYЗ ФYPГOHA. CДEPЖИTE ИX, HИKO. |
FM6_LA_02 |
Jesus, they're coming out of that van. Keep 'em away from the church. |
ИИCYC, OHИ BЫXOДЯT ИЗ TOГO ФYPГOHA. ДEPЖИTE ИX ДAЛEKO OT ЦEPKBИ. |
FM6_LA_03 |
Watch that van, Niko. There's more of 'em coming out. |
HAБЛЮДAЮT TOT ФYPГOH, HИKO. ECTЬ БOЛЬШE ИЗ HИX BЫXOД. |
FM6_MA_01 |
FM6_VAN2_01 |
They're coming through the alleyway, Niko. Watch the alleyway. |
OHИ ПPOHИKAЮT ЧEPEЗ ДOPOЖKY, HИKO. HAБЛЮДAЙTE ДOPOЖKY. |
FM6_MA_02 |
FM6_VAN2_02 |
Check the alleyway, Niko. Cover the fucking alleyway. |
ПPOBEPЯЮT ДOPOЖKY, HИKO. ЗAKPOЙTE(OXBATИTE) ГPEБAHYЮ ДOPOЖKY. |
FM6_MA_03 |
FM6_VAN2_03 |
Hold 'em back, Niko. They're coming through the alley. |
CДEPЖИBAЮT ИX, HИKO. OHИ ПPOHИKAЮT ЧEPEЗ ПEPEYЛOK. |
FM6_NA_01 |
FM6_CAR3_01 |
Another car full, Niko. This is a full on assault. |
ДPYГOЙ ПOЛHЫЙ ABTOMOБИЛЬ, HИKO. ЭTO ПOЛHO HA HAПAДEHИИ. |
FM6_NA_02 |
FM6_CAR3_02 |
Jesus, there's another car. It's like a whole damn army. |
ИИCYC, ECTЬ ДPYГOЙ ABTOMOБИЛЬ. ЭTO ПOXOДИT HA ЦEЛOE, ПPOKЛИHAЮT APMИЮ. |
FM6_NA_03 |
FM6_CAR3_03 |
Shit, it looks like we got more of 'em coming. Man up, Niko. |
ДEPЬMO, ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ИЗ HИX ПPИБЫTИE. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), HИKO. |
FM6_OA_01 |
FM6_SDWK_01 |
They're coming along the sidewalk, Niko. Hold fast. |
OHИ ПPИXOДЯT TPOTYAP, HИKO. ДEPЖИTECЬ БЫCTPO. |
FM6_OA_02 |
FM6_SDWK_02 |
Shit, there's a car coming along the sidewalk. |
ДEPЬMO, ECTЬ ABTOMOБИЛЬ, ПPИXOДЯШИЙ TPOTYAP. |
FM6_OA_03 |
FM6_SDWK_03 |
Watch the car coming along the sidewalk, Niko. |
HAБЛЮДAЮT ABTOMOБИЛЬ, ПPИXOДЯШИЙ TPOTYAP, HИKO. |
FM6_PA_01 |
FM6_BREAK_01 |
It looks like that's all of 'em for now. |
ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO ЭTO - BCE ИЗ HИX ПOKA. |
FM6_PA_02 |
FM6_BREAK_02 |
I don't reckon they can throw much more at us. |
Я HE PACCЧИTЫBAЮ, OHИ MOГYT БPOCИTЬ HAMHOГO БOЛЬШE B HAC. |
FM6_PA_03 |
FM6_BREAK_03 |
There can't be a lot more where they came from, right? |
HE MOГYT БЫTЬ HAMHOГO БOЛЬШE, KYДA OHИ ПPИБЫЛИ OT, ПPABO? |
FM6_QA_01 |
FM6_CALLS_01 |
Make a run for the cars! Quickly! |
ДEЛAЮT БAЛЛOTИPOBABШИM ABTOMOБИЛИ! БЫCTPO! |
FM6_QA_02 |
FM6_CALLS_02 |
Get out of the church, come on! |
BЫXOДЯT ИЗ ЦEPKBИ, ПPOДBИHЬTECЬ! |
FM6_QA_03 |
FM6_CALLS_03 |
I think we got 'em! Make a run for the cars! |
Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ ИX! ДEЛAЙTE БAЛЛOTИPOBABШИM ABTOMOБИЛИ! |
FM6_RA_01 |
FM6_FAM_01 |
Cover my family, Niko. |
ЗAKPЫBAЮT(OXBATЫBAЮT) MOE CEMEЙCTBO, HИKO. |
FM6_RA_02 |
FM6_FAM_02 |
Don't let 'em get my family, Niko. |
HE ПOЗBOЛЯЮT ИM ПOЛYЧATЬ MOE CEMEЙCTBO, HИKO. |
FM6_RA_03 |
FM6_FAM_03 |
Keep my family covered, alright? |
ДEPЖAT MOE ЗAKPЫTOE(OXBAЧEHHOE) CEMEЙCTBO, XOPOШO? |
FM6_SA_01 |
FM6_FIGHT_01 |
You don't got no respect. |
BЫ HE ДEЛAETE HE ПOЛYЧИЛ HИKAKOГO YBAЖEHИЯ(OTHOШEHИЯ). |
FM6_SA_02 |
FM6_FIGHT_02 |
This is a religious place! |
ЭTO - PEЛИГИOЗHOE MECTO! |
FM6_SA_03 |
FM6_FIGHT_03 |
At a funeral, Jesus - you scum! |
HA ПOXOPOHAX, ИИCYC - BЫ ПEHA! |
FM6_SA_04 |
FM6_FIGHT_04 |
I'm gonna teach ya for doing this at my brother's funeral. |
Я COБИPAЮCЬ ПPEПOДABATЬ ya ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ ДEЛATЬ ЭTO HA ПOXOPOHAX MOEГO БPATA. |
FM6_SA_05 |
FM6_FIGHT_05 |
Ain't you got no thoughts for the dead? |
- HE BЫ, HE ПOЛYЧИЛ HИKAKИX MЫCЛEЙ ДЛЯ MEPTBЫX? |
FM6_SA_06 |
FM6_FIGHT_06 |
Gerry was right to screw with you. |
ДЖEPPAЙ БЫЛ ПPABИЛЬHЫЙ BBEPHYTЬ C BAMИ. |
FM6_SA_07 |
FM6_FIGHT_07 |
I am pleased Gerry picked his fight with you. |
Я ДOBOЛEH, ДЖEPPAЙ BЫБPAЛA EГO БOPЬБY C BAMИ. |
FM6_SA_08 |
FM6_FIGHT_08 |
Ain't no more McRearys ending up in caskets today. |
- HE HE БOЛЬШE McRearys OKOHЧAHИE B ШKATYЛKAX CEГOДHЯ. |
FM6_SA_09 |
FM6_FIGHT_09 |
You damn disrespectful bastards. |
BЫ ПPOKЛИHAЮT HEПOЧTИTEЛЬHЫX YБЛЮДKOB. |
FM6_SA_10 |
FM6_FIGHT_10 |
Gerry would love to be here shooting you too. |
ДЖEPPAЙ XOTEЛ БЫ ЗДECЬ CTPEЛЯTЬ BAC TAKЖE. |
FM6_TA_01 |
FM6_REPEL_01 |
Alright Niko, it's time to go but we're taking my brother with us. Can you drive the Romero? |
B ПOPЯДKE HИKO, ПPИШЛO BPEMЯ ИДTИ, HO MЫ БEPEM MOEГO БPATA C HAMИ. BЫ MOЖETE BECTИ(BEЗTИ) Romero? |
FM6_TA_02 |
FM6_REPEL_02 |
Niko, get behind the wheel of that Romero. You, me, and my brother are getting out of here. |
HИKO, OTCTAHЬTE OT KOЛECA ЭTOГO Romero. BЫ, Я, И MOЙ БPAT BЫXOДИM ЗДECЬ. |
FM6_TA_03 |
FM6_REPEL_03 |
Okay Niko. Time to get out of here but I ain't leaving my poor dead brother to the mercy of them animals. |
XOPOШO HИKO. BPEMЯ, ЧTOБЫ BЫЙTИ ЗДECЬ, HO Я HE OCTABЛЯЮ MOEГO БEДHOГO MEPTBOГO БPATA K MИЛOCEPДИЮ ИX ЖИBOTHЫMИ. |
FM6_TA_04 |
FM6_REPEL_04 |
Get in the Romero. |
BXOДЯT B Romero. |
FM6_UA_01 |
FM6_HEARSE_01 |
This ain't good, Niko. |
ЭTO HE XOPOШ, HИKO. |
FM6_UA_02 |
FM6_HEARSE_02 |
We ain't looking pretty, man. |
MЫ HE BЫГЛЯДИM CИMПATИЧHЫMИ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). |
FM6_UA_03 |
FM6_HEARSE_03 |
Shit, we're taking a pounding. |
ДEPЬMO, MЫ БEPEM OБCTPEЛ. |
FM6_UA_04 |
FM6_HEARSE_04 |
They're really giving it to us, Niko. |
OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ДAЮT ЭTO HAM, HИKO. |
FM6_UA_05 |
FM6_HEARSE_05 |
Don't these scum let up for a second. |
HE ДEЛAЮT ИX, ПEHA ПOЗBOЛЯET B TEЧEHИE CEKYHДЫ. |
FM6_UA_06 |
FM6_HEARSE_06 |
If this ain't a fucking beating I don't know what is. |
, ECЛИ ЭTO - HE, TPAXAHЬE, БЬЮШEE MEHЯ HE ЗHAET TO, ЧTO. |
FM6_VA_01 |
FM6_DOOR_01 |
Dammit. We're some back doors light, Niko. The fucking casket better not fall out. Go easy. |
ЧEPT BOЗЬMИ. MЫ - HEMHOГO CBETA ЧEPHЫX XOДOB, HИKO. ГPEБAHAЯ ШKATYЛKA ЛYЧШE HE BЫПAДAET. ИДИTE ЛEГKИM. |
FM6_VA_02 |
FM6_DOOR_02 |
Shit, we lost the back doors. Don't lose my brother too. Go easy there, Niko. |
ДEPЬMO, MЫ ПOTEPЯЛИ ЧEPHЫE XOДЫ. HE ПOTEPЯЙTE MOEГO БPATA TAKЖE. ИДИTE ЛEГKИM TYДA, HИKO. |
FM6_VA_03 |
FM6_DOOR_03 |
There's a whole lot a air where the back doors should be, Niko. Go easy on her or my brother'll fall out. |
ECTЬ MHOГO BOЗДYX, ГДE ЧEPHЫE XOДЫ ДOЛЖHЫ БЫTЬ, HИKO. ИДИTE ЛEГKИM HA HEЙ, ИЛИ MOИ brother'll BЫПAДAЮT. |
FM6_WA_01 |
FM6_CASKET_01 |
We're about to lose my brother, Niko! |
MЫ COБИPAEMCЯ TEPЯTЬ MOEГO БPATA, HИKO! |
FM6_WA_02 |
FM6_CASKET_02 |
Christ! The casket's about to fall out. |
XPИCTOC! ШKATYЛKA, COБИPAЮШAЯCЯ BЫПAДAET. |
FM6_WA_03 |
FM6_CASKET_03 |
Niko. My brother's about to hit the road. |
HИKO. MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ ПOPAЖAET ДOPOГY. |
FM6_WA_04 |
FM6_CASKET_04 |
Shit, Niko. Calm it or we'll lose my brother. |
ДEPЬMO, HИKO. YCПOKOЙTE ЭTO, ИЛИ MЫ ПOTEPЯEM MOEГO БPATA. |
FM6_WA_05 |
FM6_CASKET_05 |
My brother's about to fall out the back of this thing. Christ, Niko. |
MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ BЫПAДAЮT ЗAДHЯЯ ЧACTЬ ЭTOЙ BEШИ. XPИCTOC, HИKO. |