Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Вечерний час. Жена с любовником в постели. Раздается телефонный звонок. Она поднимает трубку, доносится голос мужа:
— Лапушка, чем занимаешься? Я так соскучился по тебе.
— Жду тебя, дорогой. Я тоже так соскучилась, так соскучилась!
— Утром непременно встретимся, лапушка. Сейчас бы примчался к тебе, да с Иваном Ивановичем составляем отчет о работе треста за последние пятьдесят лет. Вся ночь на это уйдет.
— Только не перегрузи себя, дорогой. Жду тебя, дорогой.
Любовник лениво спрашивает:
— Муж звонил?
— Муж. Раньше утра не вернется. Он составляет с тобой отчет о работе треста за последние пятьдесят лет.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 50
Имя GXT-код Текст Перевод
Blood Brothers — БPATЬЯ KPOBИ
FM5_AI_01 FM5_CDINT_9 and who's gonna be six feet under, you know? И KTO COБИPAETCЯ БЫTЬ ШECTЬ ФYTOB ПOД, BЫ ЗHAETE?
FM5_AJ_01 FM5_CDINT_10 This phone's running out a batteries, shit. Look after me, Niko. OKOHЧAHИE ЭTOГO TEЛEФOHA БATAPEЙ, ДEPЬMA. ЗAБOTЬTECЬ OБO MHE, HИKO.
FM5_BA_01 FM5_CINST_2 I hope you've got over yourself and are ready for some fratricide. Я HAДEЮCЬ, ЧTO BЫ ИMEETE ПO BAM HEПOCPEДCTBEHHO И ГOTOBЫ K HEKOTOPOMY БPATOYБИЙCTBY.
FM5_BB_01 FM5_CINST_3 Don't forget that I still got dirt on you. I know this ain't nice, but neither of us has a choice. HE ЗAБЫBAЮT, ЧTO Я BCE EШE ПOЛYЧAЛ ГPЯЗЬ HA BAC. Я ЗHAЮ, ЧTO ЭTO HE XOPOШO, HO HИ OДИH ИЗ HAC HE ИMEET BЫБOP.
FM5_BC_01 FM5_CINST_4 It's sounding like I've got no choice. One McReary brother is going to get me to kill another. ЭTO ЗBYЧИT ПOДOБHO, Я HE ИMEЮ HИKAKOГO BЫБOPA. OДИH McReary БPAT COБИPAETCЯ ЗACTABЛЯTЬ MEHЯ YБИBATЬ ДPYГOЙ.
FM5_BD_01 FM5_CINST_5 That's what I like to hear. ЭTO - TO, ЧTO Я ЛЮБЛЮ CЛЫШATЬ.
FM5_BF_01 FM5_CINST_6 I want you to take the window cleaning elevator on one of the buildings round back of the courtyard. Я XOЧY, ЧTOБЫ BЫ BЗЯЛИ OKHO, ЧИCTЯШEE ПOДЬEMHИK HA OДHOM ИЗ ЗДAHИЙ, KPYГЛЫX HAЗAД BHYTPEHHEГO ДBOPA.
FM5_BG_01 FM5_CINST_7 Get in position and put Derrick out of his misery. Shit, I better get ready to act surprised. BXOДЯT B ПOЛOЖEHИE(ПOЗИЦИЮ) И ПOMEШAЮT KPAH ИЗ EГO CTPAДAHИЯ. ДEPЬMO, Я ЛYЧШE ПOДГOTABЛИBAЮCЬ ДEЙCTBOBATЬ YДИBЛEHHЫЙ.
FM5_BH_01 FM5_CINST_8 Don't miss, Niko. You might hit me. HE OTCYTCTBYЮT, HИKO. BЫ MOГЛИ БЫ ПOPAЗИTЬ MEHЯ.
FM5_BI_01 FM5_CINST_9 I'll hit who I'm aiming at, don't worry. Я ПOPAЖY, K KOMY Я CTPEMЛЮCЬ, HE BOЛHOBATЬCЯ.
FM5_BJ_01 FM5_CINST_1 Francis, I'm ready. What is the plan? ФPЭHCИC, Я ГOTOB. KAKOB ПЛAH?
FM5_CA_01 FM5_FDMEET_1 Derrick, my brother. KPAH, MOЙ БPAT.
FM5_CB_01 FM5_FDMEET_2 Frankie, what's this about? I've gotta say. I'm nervous about this little meeting. ФPЭHKИ, ЧTO ЯBЛЯETCЯ ЭTИM O? Я ИMEЮ, ДOЛЖEH CKAЗATЬ. Я OЗAБOЧEH ЭTOЙ HEБOЛЬШOЙ BCTPEЧEЙ.
FM5_CC_01 FM5_FDMEET_3 Shit, when I heard you was back I nearly shat myself. ДEPЬMO, KOГДA Я CЛЫШAЛ, BЫ BEPHYЛИCЬ Я ПOЧTИ shat CAMOCTOЯTEЛЬHO.
FM5_CD_01 FM5_FDMEET_4 Sit down. Why didn't you call me? You coulda slept on my couch. CAДЯTCЯ. ПOЧEMY BЫ HE ЗBOHИЛИ MEHЯ? BЫ coulda CПAЛИ HA MOEЙ KYШETKE.
FM5_CE_01 FM5_FDMEET_5 I'm doing real well for myself, real well. I'm sorry about how life turned out for you. Я ДEЛAЮ PEAЛЬHЫЙ XOPOШO ДЛЯ MEHЯ HEПOCPEДCTBEHHO, PEAЛЬHOГO XOPOШO. Я COЖAЛEЮ O TOM, KAK ЖИЗHЬ OKAЗAЛACЬ ДЛЯ BAC.
FM5_DA_01 FM5_CDPASS_1 Shit, you did it. A bolt of lightning from outta the fucking blue. ДEPЬMO, BЫ CДEЛAЛИ ЭTO. ЗAДBИЖKA MOЛHИИ OT outta CИHEE TPAXAHЬE.
FM5_DB_01 FM5_CDPASS_2 I really got the feeling it was him or me back there. Я ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOЛYЧAЛ ЧYBCTBO, ЭTO БЫЛ EГO ИЛИ MEHЯ HAЗAД TAM.
FM5_DC_01 FM5_CDPASS_3 You don't know the half. BЫ HE ЗHAЮT ПOЛOBИHY.
FM5_DD_01 FM5_CDPASS_4 This is the last bit of juice I got on this thing. ЭTO - ПOCЛEДHИЙ БИT(ЧACTИЦA) COKA, Я BOШEЛ B ЭTY BEШЬ.
FM5_DE_01   May God forgive us for what we've done. MOЖET БOГ ПPOШATЬ HAM ЗA TO, ЧTO MЫ CДEЛAЛИ.
FM5_EA_01 FM5_NEITHER_1 What the fuck? I thought you could shoot. , ЧTO TPAXAЮШИЙCЯ? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ MOГЛИ CTPEЛЯTЬ.
FM5_EB_01 FM5_NEITHER_2 The amount of smack my brother's gonna have to do to calm himself down after that. KOЛИЧECTBO BKYCA(XЛOПKA) MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ ДOЛЖEH CДEЛATЬ, ЧTOБЫ YCПOKOИTЬ CEБЯ ПOCЛE ЭTOГO.
FM5_EC_01 FM5_NEITHER_3 Maybe you'll get lucky and he'll die of an overdose. BOЗMOЖHO BЫ CTAHETE YДAЧЛИBЫMИ, И OH YMPET OT ПEPEДOЗИPOBKИ.
FM5_ED_01 FM5_NEITHER_4 Cute, but he's a mule. No amount of smack could take him down. CИMПATИЧHЫЙ, HO OH - MYЛ. HИKAKOE KOЛИЧECTBO BKYCA(XЛOПKA) HE MOГЛO CHЯTЬ EГO.
FM5_EE_01 FM5_NEITHER_5 You're a real screw up, Niko. BЫ - PEAЛЬHЫЙ BИHT, HИKO.
FM5_FA_01 FM5_MOURN_1 I'm a police officer. Come on, clear the area, clear the area. Я - ПOЛИЦEЙCKИЙ. ПPOДBИHЬTECЬ, OЧИCTИTE OБЛACTЬ, OЧИCTИTE OБЛACTЬ.
FM5_FB_01 FM5_MOURN_2 Derrick... shit. He's my brother... KPAH ... ДEPЬMO. OH - MOЙ БPAT...
FM5_GA_01 FM5_CLEAR_1 I did what you wanted me to do, I killed your brother. Я CДEЛAЛ TO, ЧTO BЫ XOTEЛИ, ЧTOБЫ Я CДEЛAЛ, Я YБИЛ BAШEГO БPATA.
FM5_GB_01 FM5_CLEAR_2 You don't think I know that. Christ, it happened right in front of me. BЫ HE ДYMAETE, ЧTO Я ЗHAЮ ЭTO. XPИCTOC, ЭTO CЛYЧИЛOCЬ ПPЯMO ПEPEДO MHOЙ.
FM5_GC_01 FM5_CLEAR_3 I could feel you looking at me through that scope. Я MOГ ЧYBCTBOBATЬ, ЧTO BЫ CMOTPEЛИ HA MEHЯ ЧEPEЗ TE BOЗMOЖHOCTИ.
FM5_GD_01 FM5_CLEAR_4 Well, it's done. You and me are over. XOPOШO, ЭTO CДEЛAHO. BЫ И Я ЗAKOHЧEHЫ.
FM5_GE_01 FM5_CLEAR_5 At least Gerry and Packie are honest about what they do. ПO KPAЙHEЙ MEPE ДЖEPPAЙ И Packie ЧECTHЫ O TOM, ЧTO OHИ ДEЛAЮT.
FM5_GF_01 FM5_CLEAR_6 You're a crook hiding behind his badge and a reputation. BЫ - KPЮK, CKPЫBAЮШИЙCЯ ПOЗAДИ EГO ЗHAЧKA И PEПYTAЦИИ.
FM5_GG_01 FM5_CLEAR_7 You know what, Frankie boy - I'm going to use that. I ever feel the heat on me, I'll call you. BЫ ЗHAETE TO, ЧTO, MAЛЬЧИK ФPЭHKИ - Я COБИPAЮCЬ ИCПOЛЬЗOBATЬ ЭTO. Я KOГДA-ЛИБO ЧYBCTBYЮ BЫCOKYЮ TEMПEPATYPY HA MHE, Я HAЗOBY(BЫЗOBY) BAC.
FM5_GH_01 FM5_CLEAR_8 And you're going to make shit go away. That cool? И BЫ COБИPAETECЬ ЗACTABЛЯTЬ ДEPЬMO YЙTИ. ЭTO OXЛAЖДAETCЯ?
FM5_GI_01 FM5_CLEAR_9 Sounds like I don't have a choice. ЗBYKИ ПOДOБHO Я HE ИMEЮ BЫБOPA.
FM5_LA_01 FM5_SIGHTN_1 It's not the money. I just don't feel right. ЭTO - HE ДEHЬГИ. Я TOЛЬKO HE ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПPABЫM.
FM5_NA_01 FM5_SIGHTS_1 Just a second here, Derrick. I gotta speak to one of the sergeants. TOЛЬKO CEKYHДA ЗДECЬ, KPAH. Я ДOЛЖEH ГOBOPИTЬ C OДHИM ИЗ CEPЖAHTOB.
FM5_NB_01 FM5_SIGHTS_2 Hey, what the problem? I thought you were going to make something happen for me? ЭЙ, ЧTO ПPOБЛEMA? Я ДYMAЛ, ЧTO BЫ COБИPAЛИCЬ ЗACTABЛЯTЬ KOE-ЧTO CЛYЧИTЬCЯ ДЛЯ MEHЯ?
FM5_NC_01 FM5_SIGHTS_3 I'm not so sure about it. Я HE ЯBЛЯЮCЬ HACTOЛЬKO YBEPEHHЫM OБ ЭTOM.
FM5_ND_01 FM5_SIGHTS_4 What's going to make you sure? You want me to give you a raise? , ЧTO COБИPAETCЯ ДEЛATЬ BЫ YBEPEHHЫMИ? BЫ XOTИTE, ЧTOБЫ Я ДAЛ BAM ПOBЫШEHИE?
FM5_NE_01 FM5_SIGHTY_1 That might help. , KOTOPЫЙ MOГ БЫ ПOMOЧЬ.
FM5_NF_01 FM5_SIGHTY_2 Alright then, call it a bonus. Make this happen. XOPOШO TOГДA, HAЗOBИTE ЭTO ПPEMИEЙ. ЗACTABЬTE ЭTO CЛYЧИTЬCЯ.
FM5_OD_01 FM5_SIGHTN_2 Then start feeling right, I got you by the balls here. TOГДA HAЧИHAЮT ЧYBCTBOBATЬ CEБЯ ПPABИЛЬHЫM, Я ПOЛYЧИЛ BAC ШAPAMИ ЗДECЬ.
FM5_OE_01 FM5_SIGHTN_3 Don't you forget about that. HE ДEЛAЮT BЫ ЗAБЫBAETE OБ ЭTOM.
FM5_PA_01   Jesus. Frankie, I'm sorry. May God forgive us for what we've done. ИИCYC. ФPЭHKИ, Я COЖAЛEЮ. MOЖET БOГ ПPOШATЬ HAM ЗA TO, ЧTO MЫ CДEЛAЛИ.
Undertaker — ПPEДПPИHИMATEЛЬ
FM6_A_AA_01 FM6_LOSTA_01 I don't think they're after us no more, Niko. Я HE ДYMAЮ, ЧTO OHИ - ПOCЛE HAC HE БOЛЬШE, HИKO.
FM6_A_AA_02 FM6_LOSTA_02 I think we've finally lost 'em. Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ HAKOHEЦ ПOTEPЯЛИ ИX.
FM6_A_AA_03 FM6_LOSTA_03 It don't look like they're following us no more, thank fuck. ЭTO HE HAПOMИHAET, ЧTO OHИ CЛEДYЮT ЗA HAMИ HE БOЛЬШE, CПACИБO TPAXAETCЯ.
FM6_A_BA_01 FM6_GRAVE_01 Alright, we're fucking here. Let's bury this bastard. XOPOШO, MЫ TPAXAEMCЯ ЗДECЬ. ДABAЙTE XOPOHИTЬ ЭTOГO YБЛЮДKA.
FM6_A_BA_02 FM6_GRAVE_02 Okay, this is it. We can put him in the ground now. XOPOШO, ЭTO - ЭTO. MЫ MOЖEM ПOMECTИTЬ EГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ) TEПEPЬ.
FM6_A_BA_03 FM6_GRAVE_03 Finally, it's time to say goodbye to my brother. Amen. HAKOHEЦ, ПPИШЛO BPEMЯ ГOBOPИTЬ ДO CBИДAHИЯ MOEMY БPATY. AMИHЬ.
FM6_A_CA_01 FM6_DFALLS_01 Jesus, we lost Derrick, the poor bastard. ИИCYC, MЫ ПOTEPЯЛИ KPAH, БEДHOГO YБЛЮДKA.
FM6_A_CA_02 FM6_DFALLS_02 There goes my brother, Derrick. TAM ИДET MOЙ БPAT, ДEPPИK.
FM6_A_DA_01 FM6_FFALLS_01 Fuck. Francis was an asshole but he didn't deserve to end up on the road like that. TPAXAЮTCЯ. ФPЭHCИC БЫЛ ЖOПOЙ, HO OH HE ЗACЛYЖИBAЛ ЗAKAHЧИBATЬCЯ HA ДOPOГE ПOДOБHO ЭTOMY.
FM6_A_DA_02 FM6_FFALLS_02 Bye, bye, Francis. Bye, bye, ФPЭHCИC.
FM6_A_EA_01 FM6_DROPD_1 I'm sorry about Derrick's casket, Packie. Я COЖAЛEЮ O ШKATYЛKE KPAHA, Packie.
FM6_A_EB_01 FM6_DROPD_2 There's a lot to be sorry for on this day, Niko. But you ain't to blame for none of it. I'll speak to ya soon. ECTЬ MHOГO, ЧTOБЫ COЖAЛETЬ B ЭTOT ДEHЬ, HИKO. HO BЫ HE HE BИHOBAT HИ B OДHOM ИЗ ЭTOГO. Я БYДY ГOBOPИTЬ C ya CKOPO.
FM6_A_FA_01 FM6_DROPF_1 I'm sorry about Francis's casket, Packie. Я COЖAЛEЮ O ШKATYЛKE ФPЭHCИCA, Packie.
FM6_A_FB_01 FM6_DROPF_2 My ma's the only one in the family who thought he deserved a burial. MOЙ ma's EДИHCTBEHHЫЙ B CEMEЙCTBE, KOTOPOE ДYMAЛO, OH ЗACЛYЖИЛ ПOXOPOHЫ.
FM6_A_FC_01 FM6_DROPF_3 He should a got one just for her. Later on, Niko. OH ДOЛЖEH, ПOЛYЧИЛ TOT TOЛЬKO ДЛЯ HEE. ПOЗЖE, HИKO.
FM6_A_GA_01 FM6_HDESTR_01 There ain't no way we're making it to the graveyard now, is there? HET HИKAKOГO CПOCOБA, KOTOPЫM MЫ ДEЛAEM ЭTO K KЛAДБИШY TEПEPЬ, ECTЬ ЛИ?
FM6_A_GA_02 FM6_HDESTR_02 I guess me brother ain't making it into the ground. Я ПPEДПOЛAГAЮ MEHЯ, БPAT HE ДEЛAET ЭTOГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ).
FM6_A_HA_01 FM6_DROPH_1 I am sorry that we weren't able to bury your brother, Packie. Я COЖAЛEЮ, ЧTO MЫ HE БЫЛИ CПOCOБHЫ XOPOHИTЬ BAШEГO БPATA, ПAKИ.
FM6_A_HB_01 FM6_DROPH_2 Yeah, well, there ain't a lot more that coulda been done. ДA, HY, B OБШEM, HET HAMHOГO БOЛЬШE ЭTOГO CДEЛAHHЫЙ coulda.
FM6_A_HC_01 FM6_DROPH_3 Other members of my family'll be more upset. See ya, Niko. ДPYГИE ЧЛEHЫ MOEГO family'll, БЫTЬ БOЛEE OПPOKИHYT. CM. ya, HИKO.
FM6_A_IA_01 FM6_RUN_01 Come on, move it. ПPOДBИГAЮTCЯ, ПEPEMEШAЮT ЭTO.
FM6_A_IA_02 FM6_RUN_02 Go, go, go, go. ИДYT, ИДИTE, ИДИTE, ИДTИ.
FM6_A_IA_03 FM6_RUN_03 What are you waiting for? Go! , ЧEГO BЫ ЖДETE? ИДИTE!
FM6_A_JA_01   Christ, that didn't have to happen. XPИCTOC, KOTOPЫЙ HE ДOЛЖEH БЫЛ CЛYЧИTЬCЯ.
FM6_A_JA_02 Jesus, how'd that fuckin' happen? ИИCYC, how'd, ЧTO fuckin' CЛYЧAЮTCЯ?
FM6_A_KA_01 This must be a hard day for you, Packie. I'm sorry. ЭTO ДOЛЖEH БЫTЬ TBEPДЫЙ(TPYДHЫЙ) ДEHЬ ДЛЯ BAC, ПAKИ. Я COЖAЛEЮ.
FM6_A_KB_01 You're fucking right it's a hard day. BЫ TPAXAETE ПPABO, ЭTO ЯBЛЯETCЯ TBEPДЫM(TPYДHЫM) ДHEM.
FM6_A_KC_01 More people didn't have to die at a McReary funeral. I'll see you round. БOЛЬШE ЛЮДEЙ HE ДOЛЖEH БЫЛ YMEPETЬ HA McReary ПOXOPOHAX. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ.
FM6_A_LA_01 FM6_DBODY_1 Alright, man. We're burying Derrick in the graveyard in Steinway. Let's get there. XOPOШO, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA). MЫ XOPOHИM KPAH HA KЛAДБИШE B Steinway. ДABAЙTE ДOБИPATЬCЯ TAM.
FM6_A_MA_01 FM6_FBODY_1 Frankie's plot is in the graveyard on Colony Island, Niko. Can we put him in the ground? ЗAГOBOP(YЧACTOK) ФPЭHKИ HAXOДИTCЯ HA KЛAДБИШE HA OCTPOBE KOЛOHИИ, HИKO. MЫ MOЖEM ПOMECTИTЬ EГO B OCHOBAHИE(ЗEMЛЮ)?
FM6_A_NA_01 FM6_FAIL_1 There ain't no way we're making it to the graveyard now, is there? HET HИKAKOГO CПOCOБA, KOTOPЫM MЫ ДEЛAEM ЭTO K KЛAДБИШY TEПEPЬ, ECTЬ ЛИ?
FM6_BA_01 FM6_ATTK1_01 We are on to you, Micky bastards. MЫ ИДEM(ГOPИM) K BAM, YБЛЮДKAM MИKAЙ.
FM6_BA_02 FM6_ATTK1_02 You fucked with us, we will fuck with you. BЫ TPAXAЛИCЬ C HAMИ, MЫ TPAXHEMCЯ C BAMИ.
FM6_BA_03 FM6_ATTK1_03 Pathetic Americans, you thought we would not find you. ПATETИЧECKИE AMEPИKAHЦЫ, BЫ ДYMAЛИ, ЧTO MЫ HE БYДEM HAXOДИTЬ BAC.
FM6_BA_04 FM6_ATTK1_04 There will be more funerals in your family. БYДYT БOЛЬШE ПOXOPOH B BAШEM CEMEЙCTBE.
FM6_BA_05 FM6_ATTK1_05 Eat shit, McRearys. EДЯT ДEPЬMO, McRearys.
FM6_CA_01 FM6_ATTK2_01 We are not as stupid as you think, Irishmen. MЫ HE CTOЛЬ ЖE ГЛYПЫ, KAK BЫ ДYMAETE, ИPЛAHДЦЫ.
FM6_CA_02 FM6_ATTK2_02 You fucked up a good thing, McRearys. BЫ ИCПOPTИЛ XOPOШYЮ BEШЬ, McRearys.
FM6_CA_03 FM6_ATTK2_03 You have taste of own medicine, McRearys. BЫ ИMEЮT BKYC COБCTBEHHOЙ MEДИЦИHЫ(ЛEKAPCTBA), McRearys.
FM6_CA_04 FM6_ATTK2_04 You killed us, now we kill you. BЫ YБИЛИ HAC, TEПEPЬ MЫ YБИBAEM BAC.
FM6_CA_05 FM6_ATTK2_05 Fuck you, McReary. TPAXAЮT BAC, McReary.
FM6_DA_01 FM6_KATE1_1 Thanks, Niko. БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKO.
FM6_DB_01 FM6_KATE1_2 What for? ЗAЧEM?
FM6_DC_01 FM6_KATE1_3 Guys like you don't like cops. Being here, helping us out... I appreciate it. ПAPHИ ПOДOБHO BAM HE ЛЮБЯT ПOЛИЦEЙCKИX. БЫTЬ ЗДECЬ, BЫPYЧAЯ HAC... Я OЦEHИBAЮ ЭTO.
FM6_DD_01 FM6_KATE1_4 Is not that I don't like cops, you do what you do to get by. - HE TO, ЧTO Я HE ЛЮБЛЮ ПOЛИЦEЙCKИX, BЫ ДEЛAETE TO, ЧTO BЫ ДEЛAETE, ЧTOБЫ ПPOДBИHYTЬCЯ.
FM6_DE_01 FM6_KATE1_5 Cops are just regular guys trying to survive. ПOЛИЦEЙCKИE - TOЛЬKO ПPABИЛЬHЫE ПAPHИ, ПPOБYЮШИE BЫЖИTЬ.
FM6_DF_01 FM6_KATE1_6 Anyway, I'm not here for Francis. I am here for you and Packie. TAK ИЛИ ИHAЧE, Я - HE ЗДECЬ ДЛЯ ФPЭHCИCA. Я - ЗДECЬ ДЛЯ BAC И Packie.
FM6_DG_01 FM6_KATE1_7 Like I said, thanks. Give me a call sometime, Niko. ПOДOБHO Я CKAЗAЛ CПACИБO. ДAЙTE MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ, HИKO.
FM6_EA_01 FM6_KATE2_1 Thanks, Niko. БЛAГOДAPHOCTЬ, HИKO.
FM6_EB_01 FM6_KATE2_2 What for? ЗAЧEM?
FM6_EC_01 FM6_KATE2_3 Derrick never had many friends, he sort of lived in his own head. KPAH HИKOГДA HE ИMEЛ MHOГO ДPYЗEЙ, OH COPTИPYET ИЗ ЖИBШИX B EГO COБCTBEHHOЙ ГOЛOBE.
FM6_ED_01 FM6_KATE2_4 It means a lot - you coming here and helping this messed up family of mine. ЭTO OЗHAЧAET MHOГO - BЫ ПPИБЫBAЮШИЙ ЗДECЬ И ПOMOГAЮШИЙ ЭTOMY ИCПOPЧEHHOMY MOEMY CEMEЙCTBY.
FM6_EE_01 FM6_KATE2_5 I did not come for Derrick, I came for you and Packie. Я HE ПPИБЫBAЛ ДЛЯ KPAHA, Я ПPИБЫЛ ДЛЯ BAC И Packie.
FM6_EF_01 FM6_KATE2_6 Like I said, thanks. Give me a call sometime, Niko. ПOДOБHO Я CKAЗAЛ CПACИБO. ДAЙTE MHE ЗAПPOC KOГДA-HИБYДЬ, HИKO.
FM6_FA_01 FM6_FATTK_01 What in the hell is this, don't these people have any damn respect? It's my own brother's funeral! , ЧTO B AДY ЯBЛЯETCЯ, ЭTO, PAЗBE ЭTИ ЛЮДИ HE ИMEET HИKAKOE ПPOKЛЯTOE YBAЖEHИE(OTHOШEHИE)? ЭTO - ПOXOPOHЫ MOEГO COБCTBEHHOГO БPATA!
FM6_FA_02 FM6_FATTK_02 This is place of God. Jesus Christ! Can't these people shoot at us on another day? ЭTO - MECTO БOГA. ИИCYC XPИCTOC! PAЗBE ЭTИ ЛЮДИ HE MOГYT CTPEЛЯTЬ B HAC B ДPYГOЙ ДEHЬ?
FM6_FA_03 FM6_FATTK_03 As if my mother hasn't gone through enough without a bunch of goons shooting up her son's funeral. , KAK БYДTO MOЯ MATЬ HE ПPOШЛA ДOCTATOЧHO БEЗ CBЯЗKИ ЖЛOБOB, ЗACTPEЛИBAЮШИX ПOXOPOHЫ EE CЫHA.
FM6_GA_01 FM6_SHOUT_01 Stay back, me and Niko will handle this. ПPEБЫBAHИE HAЗAД, Я И HИKO БYДET OБPAШATЬCЯ C ЭTИM.
FM6_GA_02 FM6_SHOUT_02 Don't come out of the fucking church. HE BЫXOДЯT ИЗ ГPEБAHOЙ ЦEPKBИ.
FM6_GA_03 FM6_SHOUT_03 Things ain't pretty out here. Stay in the church. BEШИ HE CИMПATИЧEH ЗДECЬ. ПPEБЫBAHИE B ЦEPKBИ.
FM6_HA_01 FM6_FEND1_1 Niko, will you help me protect my family? HИKO, BЫ ПOMOЖETE MHE ЗAШИШATЬ MOE CEMEЙCTBO?
FM6_HB_01 FM6_FEND1_2 Of course, Packie. KOHEЧHO, Packie.
FM6_IA_01 FM6_FEND2_1 Niko, are you gonna help me stop these bastards from killing any more McRearys? HИKO, BЫ COБИPAETECЬ ПOMOГATЬ MHE OCTAHABЛИBATЬ ЭTИX YБЛЮДKOB OT YБИЙCTBA БOЛЬШE McRearys?
FM6_IB_01 FM6_FEND2_2 I'll do my best, Packie. Я БYДY CTAPATЬCЯ, Packie.
FM6_JA_01 FM6_CAR2_01 Jesus Christ, there's more of them. ИИCYC XPИCTOC, ECTЬ БOЛЬШE ИЗ HИX.
FM6_JA_02 FM6_CAR2_02 They've sent more of the bastards. OHИ ПOCЛAЛИ БOЛЬШE YБЛЮДKOB.
FM6_JA_03 FM6_CAR2_03 Another fucking car load, Jesus. ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ ABTOMOБИЛЬHЫЙ ГPYЗ, ИИCYC.
FM6_JA_04 FM6_CAR2_04 There's more coming. Watch out, Niko. TAM БOЛEE ПPИБЫBAET. HAПPЯЖEHHO OЖИДAЙTE, HИKO.
FM6_JA_05 FM6_CAR2_05 We got more of these bastards coming. Hold them off. MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ЭTOГO ПPИБЫTИЯ YБЛЮДKOB. YДEPЖAЙTE ИX.
FM6_JA_06 FM6_CAR2_06 Shit, there's more. Protect my family. ДEPЬMO, ECTЬ БOЛЬШE. ЗAШИTИTE MOE CEMEЙCTBO.
FM6_KA_01 FM6_WHO_01 This must be some of those Albanian guys Gerry was fucking with. ЭTO ДOЛЖHO БЫTЬ HEKOTOPЫMИ ИЗ TEX AЛБAHCKИX ПAPHEЙ ДЖEPPAЙ, TPAXAЛCЯ C.
FM6_KA_02 FM6_WHO_02 This has got to be about the deal Gerry fucked up between the Ancelottis and those Albanians. ЭTO ДOЛЖHA БЫTЬ O ДEЛE ДЖEPPAЙ, ИCПOPЧEHHAЯ MEЖДY Ancelottis И TEMИ AЛБAHЦAMИ.
FM6_LA_01   They've sent a whole van load. Hold 'em back, Niko. OHИ ПOCЛAЛИ ЦEЛЫЙ ГPYЗ ФYPГOHA. CДEPЖИTE ИX, HИKO.
FM6_LA_02 Jesus, they're coming out of that van. Keep 'em away from the church. ИИCYC, OHИ BЫXOДЯT ИЗ TOГO ФYPГOHA. ДEPЖИTE ИX ДAЛEKO OT ЦEPKBИ.
FM6_LA_03 Watch that van, Niko. There's more of 'em coming out. HAБЛЮДAЮT TOT ФYPГOH, HИKO. ECTЬ БOЛЬШE ИЗ HИX BЫXOД.
FM6_MA_01 FM6_VAN2_01 They're coming through the alleyway, Niko. Watch the alleyway. OHИ ПPOHИKAЮT ЧEPEЗ ДOPOЖKY, HИKO. HAБЛЮДAЙTE ДOPOЖKY.
FM6_MA_02 FM6_VAN2_02 Check the alleyway, Niko. Cover the fucking alleyway. ПPOBEPЯЮT ДOPOЖKY, HИKO. ЗAKPOЙTE(OXBATИTE) ГPEБAHYЮ ДOPOЖKY.
FM6_MA_03 FM6_VAN2_03 Hold 'em back, Niko. They're coming through the alley. CДEPЖИBAЮT ИX, HИKO. OHИ ПPOHИKAЮT ЧEPEЗ ПEPEYЛOK.
FM6_NA_01 FM6_CAR3_01 Another car full, Niko. This is a full on assault. ДPYГOЙ ПOЛHЫЙ ABTOMOБИЛЬ, HИKO. ЭTO ПOЛHO HA HAПAДEHИИ.
FM6_NA_02 FM6_CAR3_02 Jesus, there's another car. It's like a whole damn army. ИИCYC, ECTЬ ДPYГOЙ ABTOMOБИЛЬ. ЭTO ПOXOДИT HA ЦEЛOE, ПPOKЛИHAЮT APMИЮ.
FM6_NA_03 FM6_CAR3_03 Shit, it looks like we got more of 'em coming. Man up, Niko. ДEPЬMO, ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ИЗ HИX ПPИБЫTИE. ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), HИKO.
FM6_OA_01 FM6_SDWK_01 They're coming along the sidewalk, Niko. Hold fast. OHИ ПPИXOДЯT TPOTYAP, HИKO. ДEPЖИTECЬ БЫCTPO.
FM6_OA_02 FM6_SDWK_02 Shit, there's a car coming along the sidewalk. ДEPЬMO, ECTЬ ABTOMOБИЛЬ, ПPИXOДЯШИЙ TPOTYAP.
FM6_OA_03 FM6_SDWK_03 Watch the car coming along the sidewalk, Niko. HAБЛЮДAЮT ABTOMOБИЛЬ, ПPИXOДЯШИЙ TPOTYAP, HИKO.
FM6_PA_01 FM6_BREAK_01 It looks like that's all of 'em for now. ЭTO HAПOMИHAET, ЧTO ЭTO - BCE ИЗ HИX ПOKA.
FM6_PA_02 FM6_BREAK_02 I don't reckon they can throw much more at us. Я HE PACCЧИTЫBAЮ, OHИ MOГYT БPOCИTЬ HAMHOГO БOЛЬШE B HAC.
FM6_PA_03 FM6_BREAK_03 There can't be a lot more where they came from, right? HE MOГYT БЫTЬ HAMHOГO БOЛЬШE, KYДA OHИ ПPИБЫЛИ OT, ПPABO?
FM6_QA_01 FM6_CALLS_01 Make a run for the cars! Quickly! ДEЛAЮT БAЛЛOTИPOBABШИM ABTOMOБИЛИ! БЫCTPO!
FM6_QA_02 FM6_CALLS_02 Get out of the church, come on! BЫXOДЯT ИЗ ЦEPKBИ, ПPOДBИHЬTECЬ!
FM6_QA_03 FM6_CALLS_03 I think we got 'em! Make a run for the cars! Я ДYMAЮ, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ ИX! ДEЛAЙTE БAЛЛOTИPOBABШИM ABTOMOБИЛИ!
FM6_RA_01 FM6_FAM_01 Cover my family, Niko. ЗAKPЫBAЮT(OXBATЫBAЮT) MOE CEMEЙCTBO, HИKO.
FM6_RA_02 FM6_FAM_02 Don't let 'em get my family, Niko. HE ПOЗBOЛЯЮT ИM ПOЛYЧATЬ MOE CEMEЙCTBO, HИKO.
FM6_RA_03 FM6_FAM_03 Keep my family covered, alright? ДEPЖAT MOE ЗAKPЫTOE(OXBAЧEHHOE) CEMEЙCTBO, XOPOШO?
FM6_SA_01 FM6_FIGHT_01 You don't got no respect. BЫ HE ДEЛAETE HE ПOЛYЧИЛ HИKAKOГO YBAЖEHИЯ(OTHOШEHИЯ).
FM6_SA_02 FM6_FIGHT_02 This is a religious place! ЭTO - PEЛИГИOЗHOE MECTO!
FM6_SA_03 FM6_FIGHT_03 At a funeral, Jesus - you scum! HA ПOXOPOHAX, ИИCYC - BЫ ПEHA!
FM6_SA_04 FM6_FIGHT_04 I'm gonna teach ya for doing this at my brother's funeral. Я COБИPAЮCЬ ПPEПOДABATЬ ya ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ ДEЛATЬ ЭTO HA ПOXOPOHAX MOEГO БPATA.
FM6_SA_05 FM6_FIGHT_05 Ain't you got no thoughts for the dead? - HE BЫ, HE ПOЛYЧИЛ HИKAKИX MЫCЛEЙ ДЛЯ MEPTBЫX?
FM6_SA_06 FM6_FIGHT_06 Gerry was right to screw with you. ДЖEPPAЙ БЫЛ ПPABИЛЬHЫЙ BBEPHYTЬ C BAMИ.
FM6_SA_07 FM6_FIGHT_07 I am pleased Gerry picked his fight with you. Я ДOBOЛEH, ДЖEPPAЙ BЫБPAЛA EГO БOPЬБY C BAMИ.
FM6_SA_08 FM6_FIGHT_08 Ain't no more McRearys ending up in caskets today. - HE HE БOЛЬШE McRearys OKOHЧAHИE B ШKATYЛKAX CEГOДHЯ.
FM6_SA_09 FM6_FIGHT_09 You damn disrespectful bastards. BЫ ПPOKЛИHAЮT HEПOЧTИTEЛЬHЫX YБЛЮДKOB.
FM6_SA_10 FM6_FIGHT_10 Gerry would love to be here shooting you too. ДЖEPPAЙ XOTEЛ БЫ ЗДECЬ CTPEЛЯTЬ BAC TAKЖE.
FM6_TA_01 FM6_REPEL_01 Alright Niko, it's time to go but we're taking my brother with us. Can you drive the Romero? B ПOPЯДKE HИKO, ПPИШЛO BPEMЯ ИДTИ, HO MЫ БEPEM MOEГO БPATA C HAMИ. BЫ MOЖETE BECTИ(BEЗTИ) Romero?
FM6_TA_02 FM6_REPEL_02 Niko, get behind the wheel of that Romero. You, me, and my brother are getting out of here. HИKO, OTCTAHЬTE OT KOЛECA ЭTOГO Romero. BЫ, Я, И MOЙ БPAT BЫXOДИM ЗДECЬ.
FM6_TA_03 FM6_REPEL_03 Okay Niko. Time to get out of here but I ain't leaving my poor dead brother to the mercy of them animals. XOPOШO HИKO. BPEMЯ, ЧTOБЫ BЫЙTИ ЗДECЬ, HO Я HE OCTABЛЯЮ MOEГO БEДHOГO MEPTBOГO БPATA K MИЛOCEPДИЮ ИX ЖИBOTHЫMИ.
FM6_TA_04 FM6_REPEL_04 Get in the Romero. BXOДЯT B Romero.
FM6_UA_01 FM6_HEARSE_01 This ain't good, Niko. ЭTO HE XOPOШ, HИKO.
FM6_UA_02 FM6_HEARSE_02 We ain't looking pretty, man. MЫ HE BЫГЛЯДИM CИMПATИЧHЫMИ, ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA).
FM6_UA_03 FM6_HEARSE_03 Shit, we're taking a pounding. ДEPЬMO, MЫ БEPEM OБCTPEЛ.
FM6_UA_04 FM6_HEARSE_04 They're really giving it to us, Niko. OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ДAЮT ЭTO HAM, HИKO.
FM6_UA_05 FM6_HEARSE_05 Don't these scum let up for a second. HE ДEЛAЮT ИX, ПEHA ПOЗBOЛЯET B TEЧEHИE CEKYHДЫ.
FM6_UA_06 FM6_HEARSE_06 If this ain't a fucking beating I don't know what is. , ECЛИ ЭTO - HE, TPAXAHЬE, БЬЮШEE MEHЯ HE ЗHAET TO, ЧTO.
FM6_VA_01 FM6_DOOR_01 Dammit. We're some back doors light, Niko. The fucking casket better not fall out. Go easy. ЧEPT BOЗЬMИ. MЫ - HEMHOГO CBETA ЧEPHЫX XOДOB, HИKO. ГPEБAHAЯ ШKATYЛKA ЛYЧШE HE BЫПAДAET. ИДИTE ЛEГKИM.
FM6_VA_02 FM6_DOOR_02 Shit, we lost the back doors. Don't lose my brother too. Go easy there, Niko. ДEPЬMO, MЫ ПOTEPЯЛИ ЧEPHЫE XOДЫ. HE ПOTEPЯЙTE MOEГO БPATA TAKЖE. ИДИTE ЛEГKИM TYДA, HИKO.
FM6_VA_03 FM6_DOOR_03 There's a whole lot a air where the back doors should be, Niko. Go easy on her or my brother'll fall out. ECTЬ MHOГO BOЗДYX, ГДE ЧEPHЫE XOДЫ ДOЛЖHЫ БЫTЬ, HИKO. ИДИTE ЛEГKИM HA HEЙ, ИЛИ MOИ brother'll BЫПAДAЮT.
FM6_WA_01 FM6_CASKET_01 We're about to lose my brother, Niko! MЫ COБИPAEMCЯ TEPЯTЬ MOEГO БPATA, HИKO!
FM6_WA_02 FM6_CASKET_02 Christ! The casket's about to fall out. XPИCTOC! ШKATYЛKA, COБИPAЮШAЯCЯ BЫПAДAET.
FM6_WA_03 FM6_CASKET_03 Niko. My brother's about to hit the road. HИKO. MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ ПOPAЖAET ДOPOГY.
FM6_WA_04 FM6_CASKET_04 Shit, Niko. Calm it or we'll lose my brother. ДEPЬMO, HИKO. YCПOKOЙTE ЭTO, ИЛИ MЫ ПOTEPЯEM MOEГO БPATA.
FM6_WA_05 FM6_CASKET_05 My brother's about to fall out the back of this thing. Christ, Niko. MOЙ БPAT, COБИPAЮШИЙCЯ BЫПAДAЮT ЗAДHЯЯ ЧACTЬ ЭTOЙ BEШИ. XPИCTOC, HИKO.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Янв 28)
Просмотров: 113 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    выровнять обсидиановые мет�
    тайник наверху ба
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    сравнение натовских винтов
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    stalker lost alpha dc энциклопедия артефакта
    лост альфа сталкер оружие
    какой прицел идет на грозу в �
    как снова выровнять обс
    Скачай-ка
    [2010 Окт 06][Транспорт/Vehicles]
    Lamborghini Gallardo – XiON Patrol (0)
    Почитай-ка
    [2009 Июн 17][S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо]
    Гид по комбинезонам (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024