Чт, 2024 Ноя 07
GROVE FAMILIES
Меню
Анекдот
Врач имел привычку, принимая больного, все время говорить «мы».
— У нас болит живот, и нам очень плохо. Кроме того, мы чихаем. Что же мы должны будем сейчас сделать?
— Я думаю, — заметил больной, — что нам с Вами вместе лучше всего пойти к другому врачу.
Категории раздела
S.T.A.L.K.E.R — Lost Alpha [11]
S.T.A.L.K.E.R — Тінь Чорнобиля [23]
S.T.A.L.K.E.R — Чисте небо [29]
S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті [9]
World of GTA [159]
Tomb Raider [3]
Watch_Dogs [1]
Наш опрос
Библиотека! Как вам удобнее?
Всего ответов: 15
Статистика

Онлайн всего: 13
Гостей: 13
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » Статьи » GamerStuff » World of GTA

Гид по звуковым архивам (заскриптованные фразы) ч. 97
Имя GXT-код Текст Перевод
Three Leaf Clover — TPИ KЛEBEPA ЛИCTA
PM3_A_KA_01 PM3_ALLEY_01 Down the alley, boys. BHИЗ ПEPEYЛOK, MAЛЬЧИKИ.
PM3_A_KA_02 PM3_ALLEY_02 Duck in here. YTKA B ЗДECЬ.
PM3_A_KA_03 PM3_ALLEY_03 Get down this alleyway, now. CПYCKAЮTCЯ ЭTA ДOPOЖKA, TEПEPЬ.
PM3_A_LA_01 PM3_CIVS_01 They're fucking civilians, man. OHИ TPAXAЮT ГPAЖДAHCKИX ЖИTEЛEЙ, ЧEЛOBEKA(MYЖЧИHY).
PM3_A_LA_02 PM3_CIVS_02 We don't want no civilian casualties. MЫ HE XOTИM HИKAKИX ЖEPTB CPEДИ ГPAЖДAHCKOГO HACEЛEHИЯ.
PM3_A_LA_03 PM3_CIVS_03 Control yourself, you sick fuck. YПPABЛЯЮT COБOЙ, BЫ БOЛЬHOЙ TPAXAETECЬ.
PM3_A_LA_04 PM3_CIVS_04 Don't hurt the hostages. HE TPABMИPYЮT ЗAЛOЖHИKOB.
PM3_A_NA_01 PM3_FAIL_1 Jesus Christ, we didn't get into this for people to die. Shit. ИИCYC XPИCTOC, MЫ HE BXOДИЛИ B ЭTO ДЛЯ ЛЮДEЙ, ЧTOБЫ YMEPETЬ. ДEPЬMO.
PM3_A_OA_01 PM3_FDROP_1 I'm not taking that fucking blood money. Them people didn't need to die. Я HE БEPY TY ГPEБAHYЮ ПЛATY HAEMHOMY YБИЙЦE. ИX ЛЮДИ HE БЫЛИ ДOЛЖHЫ YMEPETЬ.
PM3_A_OB_01 PM3_FDROP_2 No one needs to die, it's just bad luck when you do. HИKTO HE ДOЛЖEH YMEPETЬ, ЭTO - TOЛЬKO HEYДAЧA, KOГДA BЫ ДEЛAETE.
PM3_A_OC_01 PM3_FDROP_3 Wrong time, wrong place. I'll see you around. HEПPABИЛЬHOE BPEMЯ, HEПPABИЛЬHO PAЗMECTИTE. Я БYДY BИДETЬ BAC BOKPYГ.
PM3_A_PA_01 PM3_DCOPS_01 There's another damn car load of them. ECTЬ ДPYГOЙ ПPOKЛЯTЫЙ ABTOMOБИЛЬHЫЙ ГPYЗ ИX.
PM3_A_PA_02 PM3_DCOPS_02 Shit, they've sent reinforcements. ДEPЬMO, OHИ ПOCЛAЛИ ПOДKPEПЛEHИE.
PM3_A_PA_03 PM3_DCOPS_03 Another fucking car load. ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ ABTOMOБИЛЬHЫЙ ГPYЗ.
PM3_A_PA_04 PM3_DCOPS_04 Every police officer in Algonquin's gotta be here. KAЖДЫЙ ПOЛИЦEЙCKИЙ B AЛГOHKИHE ДOЛЖEH БЫTЬ ЗДECЬ.
PM3_A_PA_05 PM3_DCOPS_05 Shit, another car load of fucking cops. ДEPЬMO, ДPYГOЙ ABTOMOБИЛЬHЫЙ ГPYЗ ГPEБAHЫX ПOЛИЦEЙCKИX.
PM3_A_QA_01 PM3_NOOSE_01 The National Office of Security Enforcement has really got it in for us. HAЦИOHAЛЬHЫЙ OФИC OCYШECTBЛEHИЯ БEЗOПACHOCTИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ПOЛYЧAЛ ЭTO B ДЛЯ HAC.
PM3_A_QA_02 PM3_NOOSE_02 Dammit, more fucking N.O.O.S.E. guys. ЧEPT BOЗЬMИ, БOЛEE ГPEБAHЫE N.O.O.S.E. ПAPHИ.
PM3_A_QA_03 PM3_NOOSE_03 Jesus, another van load of these aggressive bastards. ИИCYC, ДPYГOЙ ГPYЗ ФYPГOHA ЭTИX AГPECCИBHЫX YБЛЮДKOB.
PM3_A_QA_04 PM3_NOOSE_04 Another van load of these guys, God give me strength. ДPYГOЙ ГPYЗ ФYPГOHA ЭTИX ПAPHEЙ, БOГ ДAET MHE CИЛY.
PM3_A_QA_05 PM3_NOOSE_05 Do they really need to send another van load of these guys? OHИ ДEЙCTBИTEЛЬHO ДOЛЖHЫ ПOCЛATЬ ДPYГOЙ ГPYЗ ФYPГOHA ЭTИX ПAPHEЙ?
PM3_A_RA_01 PM3_DCLEAR_01 Clear the area, Niko. OЧИШAЮT OБЛACTЬ, HИKO.
PM3_A_RA_02 PM3_DCLEAR_02 Get these guys off our backs, Niko. ПOЛYЧAЮT ЭTИX ПAPHEЙ OT HAШИX ЗAДHИX ЧACTEЙ, HИKO.
PM3_A_RA_03 PM3_DCLEAR_03 Niko, take these guys out. HИKO, BЫHЬTE ЭTИX ПAPHEЙ.
PM3_A_RA_04 PM3_DCLEAR_04 Niko, you gotta take these guys down. HИKO, BЫ ДOЛЖHЫ CHЯTЬ ЭTИX ПAPHEЙ.
PM3_A_RA_05 PM3_DCLEAR_05 I ain't being arrested, Niko. Get rid of these guys. Я HE APECTOBЫBAЮCЬ, HИKO. ИЗБABЬTECЬ OT ЭTИX ПAPHEЙ.
PM3_A_SA_01 PM3_FIRE_01 Shit, they got me pinned down. ДEPЬMO, OHИ ПPИДABИЛИ MEHЯ.
PM3_A_SA_02 PM3_FIRE_02 I'm under heavy fire boys! Я HAXOЖYCЬ ПOД TЯЖEЛЫMИ MAЛЬЧИKAMИ OГHЯ(ПOЖAPA)!
PM3_A_SA_03 PM3_FIRE_03 Christ! This is like being back in the Troubles! XPИCTOC! ЭTO ПOXOДИT HA TO, ЧTOБЫ BEPHYTЬCЯ B HEПPИЯTHOCTЯX!
PM3_A_SA_04 PM3_FIRE_04 I haven't seen combat like this since Belfast. Я HE BИДEЛ БOЙ ПOДOБHO ЭTOMY HAЧИHAЯ C БEЛФACTA.
PM3_A_SA_05 PM3_FIRE_05 They're tearing me apart here. OHИ PAЗЛYЧAЮT MEHЯ ЗДECЬ.
PM3_A_TA_01 PM3_GUY_01 Take that guy down, Niko. CHИMAЮT TOГO ПAPHЯ, HИKO.
PM3_A_TA_02 PM3_GUY_02 Get that boy over there, Niko. ПOЛYЧAЮT TOГO MAЛЬЧИKA TAM, HИKO.
PM3_A_TA_03 PM3_GUY_03 You gotta get that one, Niko. BЫ ДOЛЖEH ПOЛYЧИTЬ TOT, HИKO.
PM3_A_TA_04 PM3_GUY_04 Shit, this boy's causing us some problems. Take him down. ДEPЬMO, ПOPOЖДEHИE ЭTOГO MAЛЬЧИKA HAC HEKOTOPЫE ПPOБЛEMЫ. CHИMИTE EГO.
PM3_A_TA_05 PM3_GUY_05 That boy's an issue, Niko. Get rid of him. , ЧTO MAЛЬЧИK ПPOБЛEMA(BЫПYCK), HИKO. ИЗБABЬTECЬ OT HEГO.
PM3_A_UA_01   I guess I'm driving myself back. Bye. Я ПPEДПOЛAГAЮ, ЧTO Я BEДY MEHЯ HAЗAД. Bye.
PM3_A_UA_02 Find some cover, Packie. HAXOДЯT HEKOTOPOE ПOKPЫTИE, Packie.
PM3_A_UA_03 Get in cover, Packie. Ma'd be real upset if you got hit. BXOДЯT B ПOKPЫTИE, Packie. Ma'd, БЫTЬ PEAЛЬHЫM PACCTPOЙCTBOM, ECЛИ BЫ БЫЛИ ПOPAЖEHЫ.
PM3_A_UA_04 Packie, get in cover now. Packie, BOЙДИTE B ПOKPЫTИE TEПEPЬ.
PM3_A_UA_05 Packie, get in cover before you get yourself killed. Packie, BOЙДИTE B ПOKPЫTИE ПPEЖДE, ЧEM BЫ YБИЛИ CEБЯ.
PM3_A_VA_01 PM3_OMG_1 Mother of God! MATЬ БOГA!
PM3_A_VA_02   Get in cover, Niko. BXOДЯT B ПOKPЫTИE, HИKO.
PM3_A_VA_03 Niko, find some cover. HИKO, HAЙДИTE HEKOTOPOE ПOKPЫTИE.
PM3_A_VA_04 Watch out, Niko. Get in cover. HAПPЯЖEHHO OЖИДAЮT, HИKO. BOЙДИTE B ПOKPЫTИE.
PM3_A_VA_05 Shit, Niko. Find some cover. ДEPЬMO, HИKO. HAЙДИTE HEKOTOPOE ПOKPЫTИE.
PM3_A_WA_01 PM3_PEDS_01 Get down, we don't wanna hurt civilians. CПYCKAЮTCЯ, MЫ HE ДEЛAEM XOЧET TPABMИPOBATЬ ГPAЖДAHCKИX ЖИTEЛEЙ.
PM3_A_WA_02 PM3_PEDS_02 Everybody get down. We don't want no one hurt who don't gotta be. KAЖДЫЙ CПYCKAЮTCЯ. MЫ HE XOTИM HИKOГO, ПOBPEЖДAЮT, KTO HE ДEЛAET ДOЛЖEH БЫTЬ.
PM3_A_WA_03 PM3_PEDS_03 Get down people. Look after yourselves. CПYCKAЮTCЯ ЛЮДИ. ЗAБOTЬTECЬ O BAC.
PM3_A_WA_04 PM3_PEDS_04 Our argument's with the police, not innocent civilians. Get down. HAШ APГYMEHT(CПOP) C ПOЛИЦИEЙ, HE HEBИHHЫE ГPAЖДAHCKИE ЖИTEЛИ. CПYCTИTECЬ.
PM3_A_WA_05 PM3_PEDS_05 Don't stand in our way because we don't want to hurt you. HE CTOЯT B HAШEM ПYTИ, ПOTOMY ЧTO MЫ HE XOTИM TPABMИPOBATЬ BAC.
PM3_A_XA_01 PM3_LOW_01 You ain't looking too good, Niko. Hang in there. BЫ HE BЫГЛЯДИT CЛИШKOM XOPOШИM, HИKO. BИCИTE B TAM.
PM3_A_XA_02 PM3_LOW_02 Jesus, Niko. You look like death. Come on. ИИCYC, HИKO. BЫ HAПOMИHAETE CMEPTЬ. ПPOДBИHЬTECЬ.
PM3_A_XA_03 PM3_LOW_03 You've been beat up good, Niko. Pull through, okay? BAC БИЛИ XOPOШИM, HИKO. HAПPЯЖEHИE ЧEPEЗ, XOPOШO?
PM3_A_XA_04 PM3_LOW_04 Niko, you gotta hang in there. Don't die on us. HИKO, BЫ ДOЛЖHЫ BИCETЬ B TAM. HE YMPИTE HA HAC.
PM3_A_XA_05 PM3_LOW_05 We don't want another casualty on this job. Hang in there, Niko. MЫ HE XOTИM ДPYГOЙ HECЧACTHЫЙ CЛYЧAЙ HA ЭTOЙ PAБOTE. BИCИTE B TAM, HИKO.
PM3_A_YA_01   Jesus, they're blocking off the damn road. There's another truck full of those bastards. ИИCYC, OHИ ПPEГPAЖДAЮT ПPOKЛЯTYЮ ДOPOГY. ECTЬ ДPYГOЙ ГPYЗOBИK, ПOЛHЫЙ TEX YБЛЮДKOB.
PM3_A_YA_02 Another fucking truck full of 'em. They're blocking us in. ДPYГOЙ ГPEБAHЫЙ ГPYЗOBИK, ПOЛHЫЙ ИX. OHИ БЛOKИPYЮT HAC B.
PM3_A_YA_03 The can't be another truck full of them. Jesus. They're blocking the roads. HE MOЖET БЫTЬ ДPYГOЙ ГPYЗOBИK, ПOЛHЫЙ ИX. ИИCYC. OHИ БЛOKИPYЮT ДOPOГИ.
PM3_A_ZA_01 PM3_CHINA_01 I ain't been here since Frankie threw me a farewell dinner when I was going to Ireland. That was a lifetime ago. Я HE БYДY ЗДECЬ, TAK KAK(C TEX ПOP KAK) ФPЭHKИ БPOCИЛ MEHЯ ПPOШAЙTE OБEД, KOГДA Я ШEЛ B ИPЛAHДИЮ. ЭTO БЫЛO ЦEЛYЮ ЖИЗHЬ HAЗAД.
PM3_A_ZA_02 PM3_CHINA_02 Chinatown always smells like Chinatown no matter where you are or how much gun powder is in the air. KИTAЙCKИЙ KBAPTAЛ BCEГДA ПAXHET ПOДOБHO KИTAЙCKOMY KBAPTAЛY HEЗABИCИMO OT TOГO, ГДE BЫ ЯBЛЯETECЬ ИЛИ CKOЛЬKO ПOPOШKA OPYЖИЯ HAXOДИTCЯ B BOЗДYXE.
PM3_A_ZA_03 PM3_CHINA_03 Shit, you don't never know what you're dealing with when you're in Chinatown. ДEPЬMO, BЫ HИKOГДA HE ЗHAETE TO, C ЧEM BЫ ИMEETE ДEЛO, KOГДA BЫ HAXOДИTECЬ B KИTAЙCKOM KBAPTAЛE.
PM3_BAA_01 PM3_BANT2_27 Fucking Frankie, he'd be pissed if he could see us now. ГPEБAHЫЙ ФPЭHKИ, OH БЫЛ БЫ pissed, ECЛИ OH MOГ БЫ BИДETЬ HAC TEПEPЬ.
PM3_BA_01 PM3_BANT2_1 Gerald was very clear about the way things is going down, boys. ДЖEPAЛЬД БЫЛ OЧEHЬ ЯCEH O CПOCOБE, KOTOPЫM BEШИ ПOHИЖAЮTCЯ, MAЛЬЧИKИ.
PM3_BB_01 PM3_BANT2_2 Me and Michael are on the civilians, Derrick and Niko are on employees. MEHЯ И MAЙKЛA HAXOДЯTCЯ HA ГPAЖДAHCKИX ЖИTEЛЯX, KPAH И HИKO HAXOДЯTCЯ HA CЛYЖAШИX.
PM3_BC_01 PM3_BANT2_3 Derrick, did you sort out the charge for the vault door? KPAH, BЫ PAЗБИPAЛИCЬ B HAГPYЗKE(OБBИHEHИИ) ДЛЯ ДBEPИ XPAHИЛИШA?
PM3_BD_01 PM3_BANT2_4 What's that mean? Of course I sorted out the charge. ЧTO ЭTO ЯBЛЯETCЯ ЛИ CPEДHИM(CKYПЫM)? KOHEЧHO Я PAЗБИPAЛCЯ B HAГPYЗKE(OБBИHEHИИ).
PM3_BE_01 PM3_BANT2_5 What you think I been doing all day? ЧTO BЫ ДYMAETE Я BЫПOЛHEHИE BECЬ ДEHЬ?
PM3_BF_01 PM3_BANT2_6 I dunno. Nodding off with a needle sticking outta your arm? Я dunno. ЗACЫПAHИE C ИГЛOЙ, ПPИKPEПЛЯЮШEЙ outta BAШA PYKA?
PM3_BG_01 PM3_BANT2_7 Patrick, you was such a sweet little boy when I left this city. ПATPИK, BЫ БЫЛИ TAKИM CЛAДKИM MAЛEHЬKИM MAЛЬЧИKOM, KOГДA Я OCTABИЛ ЭTOT ГOPOД.
PM3_BH_01 PM3_BANT2_8 You was gone a long time, Derrick. From what I remember, you've changed too. BЫ YШEЛ ДOЛГOE BPEMЯ, KPAH. OT TOГO, ЧTO Я ПOMHЮ, BЫ ИЗMEHИЛИCЬ TAKЖE.
PM3_BI_01 PM3_BANT2_9 This is an emotional moment, I can feel the brotherly love in the air. ЭTO - ЭMOЦИOHAЛЬHЫЙ MOMEHT(MГHOBEHИE), Я MOГY ЧYBCTBOBATЬ БPATCKYЮ ЛЮБOBЬ B BOЗДYXE.
PM3_BJ_01 PM3_BANT2_10 Maybe we should just talk about the job though? BOЗMOЖHO MЫ ДOЛЖHЫ TOЛЬKO ГOBOPИTЬ O PAБOTE XOTЯ?
PM3_BK_01 PM3_BANT2_11 Sure. So, Derrick, you got the charge rigged up to your phone? YBEPEHHЫЙ. TAK, KPAH, BЫ ПOЛYЧИЛИ HAГPYЗKY(OБBИHEHИE), MAHИПYЛИPYEMYЮ ДO BAШEГO TEЛEФOHA?
PM3_BL_01 PM3_BANT2_12 Had a bit of trouble with that. Couldn't find a pager to rig the blasting cap to. ИMEЛ MAЛEHЬKYЮ HEПPИЯTHOCTЬ C ЭTИM. HE MOГ HAЙTИ, ЧTO ПEЙДЖEP ПOДCTPOИЛ ПOДPЫBHOЙ KAПCЮЛЬ K.
PM3_BM_01 PM3_BANT2_13 Had to put the thing on a timer. ДOЛЖEH БЫЛ ПOMECTИTЬ BEШЬ B TAЙMEP.
PM3_BN_01 PM3_BANT2_14 Alright, alright, we can roll with a timer. That's cool. XOPOШO, XOPOШO, MЫ MOЖEM KATИTЬCЯ C TAЙMEPOM. ЭTO ПPOXЛAДHO.
PM3_BO_01 PM3_BANT2_15 Niko, when the door blows, I want you and Michael to go down into the vault to get the cash. HИKO, KOГДA YДAPЫ ДBEPИ, Я XOЧY BAC И MAЙKЛA, ЧTOБЫ ПOHИЗИTЬCЯ B XPAHИЛИШE, ЧTOБЫ ПOЛYЧИTЬ HAЛИЧHЫE ДEHЬГИ.
PM3_BP_01 PM3_BANT2_16 Grab as much as you can carry. ЗAXBAT CTOЛЬKO, CKOЛЬKO BЫ MOЖETE HECTИ.
PM3_BQ_01 PM3_BANT2_17 Okay. XOPOШO.
PM3_BR_01 PM3_BANT2_18 Don't need to tell me twice, Packie. I'm ready to go. Pumped, is what I am. HE ДOЛЖHЫЙ CKAЗATЬ MHE ДBAЖДЫ(BДBOE), Packie. Я ГOTOB ИДTИ. HAKAЧAH, KAKOB Я.
PM3_BS_01 PM3_BANT2_19 Thanks, Michael. БЛAГOДAPHOCTЬ, MAЙKЛ.
PM3_BT_01 PM3_BANT2_20 Knew I could count on the dumbest member of the group to throw himself into proceedings the most willingly. ЗHAЛ, ЧTO Я MOГ PACCЧИTЫBATЬ HA CAMOГO ГЛYXOГO ЧЛEHA ГPYППЫ, ЧTOБЫ БPOCИTЬCЯ B CЛYШAHИЯ HAИБOЛEE OXOTHO.
PM3_BU_01 PM3_BANT2_21 I was just saying how I'd do what you said, Packie. No need to get abusive. Я TOЛЬKO ГOBOPИЛ, KAK Я CДEЛAЮ TO, ЧTO BЫ CKAЗAЛИ, Packie. HИKAKAЯ ПOTPEБHOCTЬ ДOБPATЬCЯ OCKOPБИTEЛЬHЫЙ.
PM3_BV_01 PM3_BANT2_22 There was no need for a brother and sister to get married, but your parents did that and now you're here. HE БЫЛO HИKAKOЙ ПOTPEБHOCTИ B БPATE И CECTPE, ЧTOБЫ ЖEHИTЬCЯ, HO BAШИ POДИTEЛИ CДEЛAЛИ ЭTO, И TEПEPЬ BЫ - ЗДECЬ.
PM3_BW_01 PM3_BANT2_23 I can think of one reason they needed to get married. Я MOГY ДYMATЬ OБ OДHOЙ ПPИЧИHE(PAЗYME), KOTOPYЮ OHИ ДOЛЖHЫ БЫЛИ ЖEHИTЬCЯ.
PM3_BX_01 PM3_BANT2_24 They was so ugly that no one else would have 'em. OHИ БЫЛИ HACTOЛЬKO YPOДЛИBЫ, ЧTO HИKTO EШE HE БYДET ИMETЬ ИX.
PM3_BY_01 PM3_BANT2_25 Nothing like a sibling's love, eh Derrick? HИЧTO ПOДOБHO ЛЮБBИ POДHOГO БPATA, A KPAH?
PM3_BZ_01 PM3_BANT2_26 Nothing like it. Nothing could make me love Francis, though. HИЧTO ПOДOБHO ЭTOMY. HИЧTO HE MOГЛO ЗACTABИTЬ MEHЯ ЛЮБИTЬ ФPЭHCИCA, XOTЯ.
PM3_B_AA_01 PM3_CHOP_1 Shit, they sent a chopper after us. There ain't no getting away. We're done. ДEPЬMO, OHИ ПOCЛAЛИ BEPTOЛET ПOCЛE HAC. HET HИKAKOГO YXOДA. MЫ CДEЛAHЫ.
PM3_B_AB_01 PM3_CHOP_2 Control yourself, Derrick. I got a plan. YПPABЛЯЮT COБOЙ, KPAHOM. Я ПOЛYЧИЛ ПЛAH.
PM3_B_AC_01 PM3_CHOP_3 Let's bring this fucker down. Empty everything we got into him. ДABAЙTE CБИBATЬ ЭTOГO PACПYTHИKA. OCBOБOДИTE BCE, ЧTO MЫ BOШЛИ B HEГO.
PM3_B_AD_01 PM3_CHOP_4 We ain't doing that neither. Follow me. We'll lose them in the subway. MЫ HE ДEЛAEM ЭTOГO HИ OДИH. CЛEДYЙTE ЗA MHOЙ. MЫ ПOTEPЯEM ИX B ПOДЗEMKE.
PM3_B_BA_01 PM3_SUB_01 Shit, they've followed us down here. They're in the subway too. ДEPЬMO, OHИ CЛEДOBAЛИ ЗA HAMИ ЗДECЬ. OHИ HAXOДЯTCЯ B ПOДЗEMKE TAKЖE.
PM3_B_BA_02 PM3_SUB_02 They're after us, boys. Check the other platform. OHИ - ПOCЛE HAC, MAЛЬЧИKOB. ПPOBEPЬTE ДPYГYЮ ПЛATФOPMY.
PM3_B_BA_03 PM3_SUB_03 The cops is down here too. Check over there, boys. ПOЛИЦEЙCKИE - ЗДECЬ TAKЖE. ПPOBEPЬTE TAM, MAЛЬЧИKИ.
PM3_B_CA_01   I don't like this. Я HE ЛЮБЛЮ ЭTO.
PM3_B_CA_02 This is making me nervous, boys. ЭTO ДEЛAET MEHЯ BOЗБYЖДEHHЫM, MAЛЬЧИKOB.
PM3_B_CA_03 I ain't built for being underground like this. Я HE ПOCTPOEH ДЛЯ TOГO, ЧTOБЫ БЫTЬ ПOДЗEMHЫM ПOДOБHO ЭTOMY.
PM3_B_CA_04 Shit, I don't wanna die down here. ДEPЬMO, Я HE ДEЛAЮ XOЧET YMEPETЬ ЗДECЬ.
PM3_B_CA_05 I feel like I'm in a fucking tomb. Я ЧYBCTBYЮ CEБЯ ПOДOБHO, Я HAXOЖYCЬ B ГPEБAHOЙ MOГИЛE.
PM3_B_DA_01 There's a fucking train coming. Watch out. ECTЬ ГPEБAHOE ПPИБЫTИE ПOEЗДA. HAПPЯЖEHHO OЖИДATЬ.
PM3_B_DA_02 The train's heading right for us. Watch yourselves. ЗAГOЛOBOK ПOEЗДA ПPЯMO ДЛЯ HAC. ЧACЫ CAMOCTOЯTEЛЬHO.
PM3_B_DA_03 The fucking train is running us down. Christ. ГPEБAHЫЙ ПOEЗД YПPABЛЯET HAMИ BHИЗ. XPИCTOC.
PM3_B_EA_01 We got cops following us, boys. MЫ ПOЛYЧИЛИ ПOЛИЦEЙCKИX ПOCЛE HAC, MAЛЬЧИKOB.
PM3_B_EA_02 The cops is behind us. Jesus. ПOЛИЦEЙCKИE - ПOЗAДИ HAC. ИИCYC.
PM3_B_EA_03 We got cops coming up behind us. Shit. MЫ ПOЛYЧИЛИ ПOЛИЦEЙCKИX, ПPИEЗЖAЮШИX ПOЗAДИ HAC. ДEPЬMO.
PM3_B_EA_04 They're behind us, the fucking cops. OHИ - ПOЗAДИ HAC, ГPEБAHЫX ПOЛИЦEЙCKИX.
PM3_B_FA_01 PM3_JOG1_1 This ain't the type of thing I agree with. I ain't in it for the money. I believe in something, you know? ЭTO - HE TИП BEШИ, C KOTOPOЙ Я COГЛAШAЮCЬ. Я HE HAXOЖYCЬ B ЭTOM ЗA ДEHЬГИ. Я BEPЮ KOE BO ЧTO, BЫ ЗHAETE?
PM3_B_FB_01 PM3_JOG1_2 Sure you do, you believe in the needle and its power to make the rest of the world disappear, while you dream of nonsense. YBEPEHHЫЙ BЫ ДEЛAETE, BЫ BEPИTE B ИГЛY И EE BЛACTЬ(MOШЬ) ЗACTABИTЬ OCTAЛЬHYЮ ЧACTЬ MИPA ИCЧEЗHYTЬ, B TO BPEMЯ KAK BЫ MEЧTAETE ИЗ EPYHДЫ.
PM3_B_FC_01 PM3_JOG1_3 Jesus, Packie. Show some fucking consideration. Sorry if I'm a man of principle unlike you and Gerald. ИИCYC, Packie. ПOKAЖИTE HEKOTOPOE ГPEБAHOE PACCMOTPEHИE(COOБPAЖEHИE). ЖAЛЬ, ECЛИ Я - ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA) ПPИHЦИПA B OTЛИЧИE OT BAC И ДЖEPAЛЬДA.
PM3_B_FD_01 PM3_JOG1_4 You knew what this job was when you signed up. Don't pretend that you're all holier than thou. BЫ ЗHAЛИ TO, ЧEM ЭTA PAБOTA COCTOЯЛA B TOM, KOГДA BЫ ПOДПИCAЛИ. HE ПPИTBOPИTECЬ, ЧTO BЫ BECЬ БOЛEE CBЯTЫE ЧEM BЫ.
PM3_B_FE_01 PM3_JOG1_5 I saw your eyes light up when you thought about all the drugs you could buy with this haul. Я BИДEЛ BAШ CBET ГЛAЗ, KOГДA BЫ ДYMAЛИ OБO BCEX HAPKOTИKAX(ЛEKAPCTBAX), KOTOPЫE BЫ MOГЛИ ПOKYПATЬ C ЭTИM TPOФEEM.
PM3_B_FF_01 PM3_JOG1_6 Fuck you, Patrick. Fuck you. TPAXAЮT BAC, ПATPИKA. TPAXHИTE BAC.
PM3_B_FG_01 PM3_JOG1_7 Both of you shut up. You're behaving like children. BЫ OБA ЗAKPЫTЫE. BЫ BEДETE CEБЯ ПOДOБHO ДETЯM.
PM3_B_GA_01 PM3_JOG2_1 You coulda mixed the explosive better couldn't ya, Derrick? BЫ coulda CMEШAЛCЯ, BЗPЫBЧATOE BEШECTBO ЛYЧШE HE MOГЛO ya, KPAH?
PM3_B_GB_01 PM3_JOG2_2 And you coulda been more careful of your boy Michael. He should be with us right now. И BЫ coulda, БOЛEE OCTOPOЖHЫЙ B BAШEM MAЛЬЧИKE MAЙKЛE. OH ДOЛЖEH БЫTЬ C HAMИ ПPЯMO CEЙЧAC.
PM3_B_GC_01 PM3_JOG2_3 Michael was unlucky. It wasn't anybody's fault what happened to him and the explosive did its job. MAЙKЛ БЫЛ HEYДAЧEH. ЭTO HE БЫЛA ЧЬЯ - TO OШИБKA, ЧTO CЛYЧИЛOCЬ C HИM, И BЗPЫBЧATOE BEШECTBO CДEЛAЛO EГO PAБOTY.
PM3_B_GD_01 PM3_JOG2_4 Both of you shut the fuck up. BЫ OБA ЗAKPЫBAЮTCЯ ИCПOPTИBШИЙCЯ.
PM3_B_HA_01   I got told this was going to be a smooth job. Real easy, they told me. No casualties. MHE ГOBOPИЛИ, ЧTO ЭTO COБИPAЛOCЬ БЫTЬ ГЛAДKOЙ PAБOTOЙ. OЧEHЬ ЛEГKИЙ, OHИ CKAЗAЛИ MHE. HИKAKИE ЖEPTBЫ.
PM3_B_HA_02 I never shoulda come back to Liberty City. I knew Gerald would get me back into this shit. Я HИKOГДA shoulda HE BOЗBPAШAЮCЬ B ГOPOД CBOБOДЫ. Я ЗHAЛ, ЧTO ДЖEPAЛЬД BEPHET MEHЯ B ЭTO ДEPЬMO.
PM3_B_HA_03 This is typical. A typical fucking McReary family screw up. Can't we do nothing right. ЭTO TИПИЧEH. TИПИЧHOE TPAXAHЬE McReary CEMEЙCTBO BBOPAЧИBAET. HE MOЖEM MЫ HE ДEЛATЬ HИЧEГO ПPABO.
PM3_B_HA_04 Frankie's gonna love this. ФPЭHKИ, COБИPAЮШИЙCЯ ЛЮБOBЬ ЭTO.
PM3_B_HA_05 He's going to love the fact that us boys pulled off the biggest bank heist in this city's history. OH COБИPAETCЯ ЛЮБИTЬ ФAKT, ЧTO HAC MAЛЬЧИKИ OCYШECTBИЛИ CAMЫЙ БOЛЬШOЙ ГPAБEЖ БAHKA B ИCTOPИИ ЭTOГO ГOPOДA.
PM3_B_HA_06 I'm gonna give myself a double dose when I get home. Я COБИPAЮCЬ ДABATЬ MHE ДBOЙHAЯ ДOЗA, KOГДA Я ДOБИPAЮCЬ ДOMOЙ.
PM3_B_HA_07 I'm gonna knock myself out for the fucking count. Try to forget about all this shit. Я COБИPAЮCЬ BЫБИBATЬ MEHЯ ДЛЯ ГPEБAHOГO CЧETA(ГPAФA). ПOПЫTKA ЗAБЫBATЬ OБO BCEM ЭTOM ДEPЬME.
PM3_B_IA_01 PM3_PCOPS_01 We got more cops on us, people. MЫ ПOЛYЧИЛИ БOЛЬШE ПOЛИЦEЙCKИX HA HAC, ЛЮДЯX.
PM3_B_IA_02 PM3_PCOPS_02 More cops are joining in the party, boys. БOЛЬШE ПOЛИЦEЙCKИX YЧACTBYЮT B CTOPOHE(ПAPTИИ), MAЛЬЧИKAX.
PM3_B_IA_03 PM3_PCOPS_03 Heads up. Here's another cop car. ГЛABЫ. BOT - ДPYГOЙ ABTOMOБИЛЬ ПOЛИЦEЙCKOГO.
PM3_B_IA_04 PM3_PCOPS_04 Just what we needed, boys. More fucking cops. TOЛЬKO, B ЧEM MЫ HYЖДAЛИCЬ, MAЛЬЧИKИ. БOЛEE ГPEБAHЫE ПOЛИЦEЙCKИE.
PM3_B_IA_05 PM3_PCOPS_05 Cop car, boys! Watch it. ABTOMOБИЛЬ ПOЛИЦEЙCKOГO, MAЛЬЧИKИ! ЧACЫ ЭTO.
PM3_B_JA_01   A whole van fulla N.O.O.S.E., boys.. ЦEЛЫЙ ФYPГOH fulla N.O.O.S.E., MAЛЬЧИKИ..
PM3_B_JA_02 Here come some heavy hitters, people. ЗДECЬ ПPИБЫBAЮT HEKOTOPЫE TЯЖEЛЫE HAПAДAЮШИE, ЛЮДИ.
PM3_B_JA_03 Shit, a N.O.O.S.E. van. ДEPЬMO, N.O.O.S.E. ФYPГOH.
PM3_B_JA_04 Looks like we got more N.O.O.S.E. to deal with, people. HAПOMИHAET, ЧTO MЫ ЗACTABИЛИ БOЛЬШE N.O.O.S.E. ИMETЬ ДEЛO, ЛЮДEЙ.
PM3_B_JA_05 They've sent in another fucking van, boys. OHИ ПOCЛAЛИ B ДPYГOM ГPEБAHOM ФYPГOHE, MAЛЬЧИKAX.
PM3_B_KA_01 PM3_GUYS_01 Bring them down, Niko. CБИBAЮT ИX, HИKO.
PM3_B_KA_02 PM3_GUYS_02 Niko, those guys is yours. HИKO, TE ПAPHИ BAШИ.
PM3_B_KA_03 PM3_GUYS_03 Take them guys down, Niko. БEPYT ИX ПAPHИ BHИЗ, HИKO.
PM3_B_KA_04 PM3_GUYS_04 Clear the area for us, Niko. OЧИШAЮT OБЛACTЬ ДЛЯ HAC, HИKO.
PM3_B_KA_05 PM3_GUYS_05 Alright man, get these guys, will ya? B ПOPЯДKE ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), ПOЛYЧИTE ЭTИX ПAPHEЙ, БYДET ya?
PM3_B_KA_06 PM3_GUYS_06 Fucking get rid of these guys, Niko. TPAXAHЬE ИЗБABЛЯЮTCЯ OT ЭTИX ПAPHEЙ, HИKO.
PM3_B_KA_07 PM3_GUYS_07 Shit, Niko. Will you handle these boys? ДEPЬMO, HИKO. BЫ БYДETE OБPAШATЬCЯ C ЭTИMИ MAЛЬЧИKAMИ?
PM3_B_KA_08 PM3_GUYS_08 I need you to clear the area for us, Niko. Я HYЖДAЮCЬ B BAC, ЧTOБЫ OЧИCTИTЬ OБЛACTЬ ДЛЯ HAC, HИKO.
PM3_B_LA_01   Shit, Niko. They're all over me. ДEPЬMO, HИKO. OHИ - HA BCEM ПPOTЯЖEHИИ MEHЯ.
PM3_B_LA_02 I'm getting screwed here, boys. Я CTAHOBЛЮCЬ BBEPHYTЫM ЗДECЬ, MAЛЬЧИKИ.
PM3_B_LA_03 Fuck, boys. I ain't doing too good over here. TPAXAЮTCЯ, MAЛЬЧИKИ. Я HE ДEЛAЮ CЛИШKOM XOPOШИЙ ЗДECЬ.
PM3_B_LA_04 This ain't my idea of fun, boys. Would ya give me a hand? ЭTO - HE MOЯ ИДEЯ OTHOCИTEЛЬHO ЗAБABЫ, MAЛЬЧИKOB. ya ДAЛ БЫ MHE PYKY?
PM3_B_LA_05 I ain't gonna be around much longer at this rate. Fucking help me! Я HE COБИPAЮCЬ БЫTЬ BOKPYГ HAMHOГO ДOЛЬШE ПO ЭTOЙ HOPME(PAЗPЯДY). TPAXAHЬE ПOMOГAET MHE!
PM3_B_MA_01 That man's yours, Niko. , ЧTO BAШ ЧEЛOBEK(MYЖЧИHA), HИKO.
PM3_B_MA_02 Take that guy down, Niko. CHИMAЮT TOГO ПAPHЯ, HИKO.
PM3_B_MA_03 Shit, Niko. Take him down. ДEPЬMO, HИKO. CHИMИTE EГO.
PM3_B_MA_04 Get that fucker, Niko. ПOЛYЧAЮT TOГO PACПYTHИKA, HИKO.
PM3_B_MA_05 Bring that shithead down, Niko. ПPИHOCЯT ЭTOMY shithead BHИЗ, HИKO.
PM3_B_NA_01 PM3_PCOV_01 Get in some cover, Niko. BXOДЯT B HEKOTOPOE ПOKPЫTИE, HИKO.
PM3_B_NA_02 PM3_PCOV_02 Don't be fucking stupid, get in cover, Niko. HE БYДYT ГЛYПOE TPAXAHЬE, BXOДЯT B ПOKPЫTИE, HИKO.
PM3_B_NA_03 PM3_PCOV_03 Niko, get in cover. HИKO, BOЙДИTE B ПOKPЫTИE.
PM3_B_NA_04 PM3_PCOV_04 Find some cover, Niko. HAXOДЯT HEKOTOPOE ПOKPЫTИE, HИKO.
PM3_B_NA_05 PM3_PCOV_05 You ain't invincible, Niko. Get in cover. BЫ HE HEYKPOTИM, HИKO. BOЙДИTE B ПOKPЫTИE.
PM3_B_OA_01 PM3_WATCH_01 Watch the bags, boys. We don't want holes in our notes. HAБЛЮДAЮT MEШKИ, MAЛЬЧИKOB. MЫ HE XOTИM OTBEPCTИЯ B HAШИX ПPИMEЧAHИЯX.
PM3_B_OA_02 PM3_WATCH_02 Make sure these pricks don't shoot the bags. Notes with bullet holes in 'em are gonna be mighty hard to get rid of. YДOCTOBEPЯЮTCЯ, ЧTO ЭTИ YKOЛЫ HE CTPEЛЯЮT MEШKИ. ПPИMEЧAHИЯ C OTBEPCTИЯMИ ПYЛИ B HИX COБИPAЮTCЯ БЫTЬ MOГYШECTBEHHЫM TPYДHO, ЧTOБЫ ИЗБABИTЬCЯ.
PM3_B_OA_03 PM3_WATCH_03 Don't get this money shot up, boys. HE БYДЯT ЭTOT BЫCTPEЛ ДEHEГ, MAЛЬЧИKOB.
PM3_B_PA_01 PM3_SHOUT_01 Motherfuckers! HEГOДЯИ!
PM3_B_PA_02 PM3_SHOUT_02 You ain't taking me down! BЫ HE CHИMAET MEHЯ!
PM3_B_PA_03 PM3_SHOUT_03 The cash is ours now! HAЛИЧHЫE ДEHЬГИ HAШ TEПEPЬ!
PM3_B_PA_04 PM3_SHOUT_04 Let us go fucking peaceful like! ПOЗBOЛЯЮT HAM ИДTИ, TPAXAЯ MИPHЫЙ ПOДOБHO!
PM3_B_PA_05 PM3_SHOUT_05 Screw you all! BBOPAЧИBAЮT BAC BCE!
PM3_B_QA_01   Here we go, boys! ЗДECЬ MЫ ИДEM, MAЛЬЧИKИ!
PM3_B_QA_02 Moment of truth, boys. Let's go! MOMEHT(MГHOBEHИE) ПPABДЫ, MAЛЬЧИKOB. ДABAЙTE ИДTИ!
PM3_B_RA_01 Looks like we got a whole precinct worth a cops out here. Get in some cover. HAПOMИHAET, ЧTO MЫ ПOЛYЧИЛИ ЦEЛYЮ ЦEHHOCTЬ ЗOHЫ ПOЛИЦEЙCKИE ЗДECЬ. BOЙДИTE B HEKOTOPOE ПOKPЫTИE.
PM3_B_RA_02 That's a fucking sea of blue. Get in cover, boys! ЭTO - ГPEБAHOE MOPE CИHИX. BOЙДИTE B ПOKPЫTИE, MAЛЬЧИKИ!
PM3_B_SA_01 PM3_HOLD_01 Hold these bastards back, boys. CДEPЖИBAЮT ЭTИX YБЛЮДKOB, MAЛЬЧИKOB.
PM3_B_SA_02 PM3_HOLD_02 Keep these fucks at bay, people. ДEPЖAT, OHИ TPAXAЮTCЯ B ЗAЛИBE, ЛЮДЯX.
PM3_B_SA_03 PM3_HOLD_03 Hold 'em off for a minute, boys. YДEPЖИBAЮT ИX B TEЧEHИE MИHYTЫ, MAЛЬЧИKOB.
PM3_B_TA_01   This ain't working. We need to get out of here. ЭTO HE PAБOTAET. MЫ ДOЛЖHЫ BЫЙTИ ЗДECЬ.
PM3_B_TA_02 There are too many of them, we'll die if we stay here. ECTЬ CЛИШKOM MHOГИE ИЗ HИX, MЫ YMPEM, ECЛИ MЫ OCTAEMCЯ ЗДECЬ.
PM3_B_TA_03 Shit, just staying here ain't going to work. There are too many of them. ДEPЬMO, TOЛЬKO OCTABAЯCЬ ЗДECЬ HE COБИPAETCЯ PAБOTATЬ. ECTЬ CЛИШKOM MHOГИE ИЗ HИX.
Категория: World of GTA | Добавил: 70radil (2023 Окт 15)
Просмотров: 64 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Друзья сайта
  • Мой канал YouTube
  • На Україні є футбол?
  • У нас искали
    сравнение натовских винтов
    тайник копченого
    lost alpha свалка тайник в контейнер�
    как снова выровнять обс
    какой прицел идет на грозу в �
    лост альфа сталкер оружие
    s.t.a.l.k.e.r. - lost alpha dc тайник в баке тепловаз
    сталкер лост альфа 1.4007 артефак
    тайник наверху ба
    lost alpha таблица артефактов и реце�
    Скачай-ка
    [2014 Фев 27][Peds]
    Amelia (0)
    Почитай-ка
    [2009 Сен 28][S.T.A.L.K.E.R — Поклик Прип'яті]
    Гид по комбинезонам (0)
    Посмотри-ка
    Copyright MyCorp © 2007-2024