Код
GXT | Текст — Перевод
| Код
WAV |
Breaking the Bank at Caligula's |
HE8_PC
| Carl, this is a battle between two coding behemoths. — KAPЛ, 3TO БИTBA MEЖДУ ДBУMЯ БEГEMOTAMИ ШИФPOBAHИЯ.
| 19076
|
HE8_PD
| Like two giant nuclear monsters trampling a city underfoot, — KAK ДBA ГИГAHTCKИX MOHCTPA, TOПЧУШИX CBOИMИ HOГAMИ ГOPOД,
| 19077
|
HE8_PE
| we struggle for dominion over the tiny, puny earth. — MЫ БOPEMCЯ 3A ГOCПOДCTBO HAД KPOXOTHOИ, HИЧTOЖHOИ 3EMЛEИ.
| 19078
|
HE8_PF
| How on Earth did Berkley know you were going to be doing any of this? — OTKУДA, ЧEPT BO3ЬMИ, БEPKЛИ MOГ 3HATЬ, ЧTO MЫ БУДEM ДEЛATЬ HEЧTO ПOДOБHOE?
| 19079
|
HE8_PG
| Well, I s-, um...No comment. — HУ, Я 333, УM...БE3 KOMMEHTAPИEB.
| 19080
|
HE8_PH
| Holla at me, Zero. — ПO3OBИ MEHЯ, 3EPO.
| 19081
|
HE8_RE | I'm with you, CJ! — Я C TOБOИ, CИ ДЖEИ!
| 19090 |
HE8_SB | We're nearly good, CJ! — ПOЧTИ B ПOPЯДKE, CИ ДЖEИ!
| 19092 |
HE8_TE | We got trouble! — У HAC ПPOБЛEMA!
| 19096 |
HE8_TF | Up ahead , ice them! — BПEPEД, ПPИKOHЧИTЬ ИX!
| 19097 |
HE8_TG | They're up front, take 'em down! — OHИ BПEPEДИ, УБИTЬ ИX!
| 19098 |
HE8_TJ | Shit heads to the right! — 3ACPAHЦЫ CПPABA!
| 19100 |
HE8_TK | Security on our left! — OXPAHA CЛEBA OT HAC!
| 19101 |
HE8_TL | CJ! Wait up! — CИ ДЖEИ! ПOГOДИ!
| 19102 |
HE8_TM | CJ! Cover us! — CИ ДЖEИ! ПPИKPOИ HAC!
| 19103 |
HE8_UC | Hey, Zero, what about Berkley? — 3И, 3EPO, KAK HACЧET БEPKЛИ?
| 19106 |
HE8_UD | Oh, don't worry about Berkley, he has been made to bleed from his I/O port. — O, HE БECПOKOИCЯ O БEPKЛИ, Я CДEЛAЛ TAK, ЧTOБЫ И3 EГO ПOPTA BBOДA/BЫBOДA TEKЛA KPOBЬ.
| 19107 |
HE8_UE | See you at the meet, Carl! — УBИДИMCЯ B MECTE BCTPEЧИ, KAPЛ!
| 19108 |
HE8_WD | Oh shit, uh, OK, OK, you gotta get back to the gaming floor. — O, ДEPЬMO, A, ЛAДHO, ЛAДHO, TEБE HУЖHO BO3BPAШATЬCЯ HA ИГPOBOИ 3TAЖ.
| 19119 |
HE8_XA | We got you now, asshole! — TEПEPЬ TЫ ПOПAЛCЯ, 3ACPAHEЦ!
| 19122 |
HE8_XB | We got him cornered now! — MЫ 3AГHAЛИ EГO B УГOЛ!
| 19123 |
HE8_XC | Where you gonna run to now? — A TEПEPЬ KУДA TЫ БУДEШЬ БEЖATЬ?
| 19124 |
HE8_YA | Holy crap he jumped! — ДEPЬMO, OH ПPЫГHУЛ!
| 19125 |
HE8_YB | Holy fuck, he's jumped! — EБИ EГO MATЬ, OH BЫПPЫГHУЛ!
| 19126 |
HE8_ZF | There's the intruder! — У HAC HE3BAHЫИ ГOCTЬ!
| 19132 |
HE8_ZG | There he is, get him! — BOH OH, B3ЯTЬ EГO!
| 19133 |
HE8_ZH | Thats our man! — 3TO HAШ ЧEЛOBEK!
| 19134 |
HE8_ZJ | Stop him, now! — OCTAHOBИTЬ EГO, HEMEДЛEHHO!
| 19135 |
HM9_26 | Go up the elevator and get to the roof! — ПOДHИMИCЬ HA ЛИФTE И BЫИДИ HA KPЫШУ!
|
|
HM9_34 | Find the vent to gas the guards. — HAИДИ BEHTИЛЬ , ЧTOБЫ OTPABИTЬ OXPAHУ ГA3OM.
|
|
HM9_35 | Chuck the gas canister into the Vent. — BCTABЬ KAHИCTPУ C ГA3OM B BEHTИЛЬ.
|
|
HM9_50 | Press ~PED_FIREWEAPON~ to activate the night-vision goggles. — HAЖMИTE ~PED_FIREWEAPON~ ДЛЯ BKЛЮЧEHИЯ ПPИБOPA HOЧHOГO BИДEHИЯ.
|
|
HM9_55 | You know the rules no guns allowed in the casino — BAM И3BECTHЫ ПPABИЛA, B KA3ИHO HE PA3PEШEHO OPУЖИE
|
|
HM9_61 | Go to the van. — ДOБEPИCЬ ДO MИKPOABTOБУCA.
|
|
HM9_62 | Woozie has been killed — BУ3И БЫЛ УБИT
|
|
HM9_A | Wait for the team to arrive. — ПOДOЖДИ, ПOKA HE ПPИБУДET KOMAHДA .
|
|
Big Smoke |
INT1_AD | You still like cars? — BCE EШE ЛЮБИШЬ TAЧKИ?
| 20003 |
INT1_AE | Always love cars, man. — BCEГДA ЛЮБЛЮ TAЧKИ, ЧУBAK.
| 20004 |
INT1_AF | I thought they didnt respect cars in liberty. What you ride out there? — Я ДУMAЛ, ЧTO B ЛИБEPTИ MAШИHЫ HE УBAЖAЮT. HA ЧEM TЫ TAM E3ДИШЬ?
| 20005 |
INT1_AG | Subway. — METPO.
| 20006 |
INT1_AH | Ha, ha ha. That's my brother. Here we are. — XA, XA XA. 3TO MOИ БPAT. BOT TAK BOT.
| 20007 |
INT1_AO | No shit, things HAVE changed. How we getting home? — БE3 ЛAПШИ, BCE BПPABДУ И3MEHИЛOCЬ. KAK MЫ ДOБEPEMCЯ ДOMOИ?
| 20013 |
INT1_BE | Hey Sweet, try to keep up! — 3И, CBИT, ПOПPOБУИ БЫTЬ ПOBECEЛEE!
| 20021 |
INT1_BJ | Oh, you aint ran out yet, huh, CJ? — O, TЫ EШE HE PA3MЯK COBCEM, A, CИ ДЖEИ?
| 20026 |
INT1_CB | Damn, Ballas is chasing us down! — ДEPЬMO, БAЛЛA ПPECЛEДУЮT HAC!
| 20029 |
INT1_CC | BALLAS! EVERYBODY BREAK! — БAЛЛACЫ! BCEM B CTOPOHЫ!
| 20030 |
INT1_DA | Get up, CJ, pedal! — ДABAИ ЖE, CИ ДЖEИ, ДABИ HA ПEДAЛИ!
| 20031 |
INT1_DB | Move it, CJ, not far to the Grove! — ДABAИ ЖE, CИ ДЖEИ, ДO ГPOУB EШE ЧУTЬ-ЧУTЬ!
| 20032 |
INT1_DC | You OK, CJ? — TЫ B ПOPЯДKE, CИ ДЖEИ?
| 20033 |
INT1_DD | Hey, hey, Carl's down! — 3И, 3И, KAPЛA ПOДCTPEЛИЛИ!
| 20034 |
INT1_DE | Oh man, that shit looked like it hurt, homie! — O, ДPУЖИШE, ПOXOЖE 3TA XPEHOBИHA БOЛИT, БPAT!
| 20035 |
INT1_DF | Get back on your bike, playa! — CAДИCЬ OБPATHO HA CBOИ BEЛOCИПEД, ИГPOK!
| 20036 |
INT1_DG | Ha ha! This fool took a fall! — XA XA! 3TOT БOЛBAH УПAЛ!
| 20037 |
INT1_DH | He can't even ride a bike! — OH ДAЖE HE УMEET E3ДИTЬ HA BEЛOCИПEДE!
| 20038 |
INT1_DI | CJ, you cycle like a crack ho, fool! — CИ ДЖEИ, TЫ E3ДИШЬ KAK CTAPУXA, БOЛBAH!
| 20039 |
INT1_FA | Hey, look at CJ go! — 3И, ПOCMOTPИ, KAK EДET CИ ДЖEИ!
| 20050 |
INT1_FB | Hey, CJ, wait for us, man! — 3И, CИ ДЖEИ, ПOДOЖДИ HAC, БPAT!
| 20051 |
INT1_FC | CJ, you running like a bitch, man! — CИ ДЖEИ, TЫ БEЖИШЬ KAK HACTOЯШAЯ CУKA, БPAT!
| 20052 |
INT1_FD | Carl's showing us how it's really done. — KAPЛ ПOKA3ЫBAET HAM, KAK 3TO ДEЛAETCЯ ПO-HACTOЯШEMУ.
| 20053 |
INT1_FE | Skinny fool's flying ahead on his own. — TOШИИ БOЛBAH ЛETИT BПEPEД HA CBOИX ДBУX.
| 20054 |
INT1_FF | CJ's doing his thing top speed, dog! — CИ ДЖEИ ДEЛAET CBOE ДEЛO HA MAKCИMAЛЬHOИ CKOPOCTИ, COБAKA!
| 20055 |
INT1_FH | Hey wait for the homies, fool! — 3И, ПOДOЖДИ БPATBУ, БOЛBAH!
| 20057 |
INT1_FI | Figures, moving fast as a motherfucker, you busta! — BИДИШЬ, ДBИГAETCЯ БЫCTPO, KAK УБЛЮДOK, TЫ HEГOДЯИ!
| 20058 |
INT1_GF | I got left behind! Y'all motherfuckers left me behind! — Я OCTAЛCЯ C3AДИ! BЫ BCE УБЛЮДKИ OCTABИЛИ MEHЯ 3A COБOИ!
| 20064 |
INT1_GG | Yo, East Coast sure put some legs on you, boy! — ИO, Я УBEPEH, ЧTO HA BOCTOЧHOM ПOБEPEЖЬE TЫ ПOДKAЧAЛ COИ HOГИ, ПAPEHЬ!
| 20065 |
INT1_GK | Man, you gotta lose some of the Liberty City anxiety, playa! — БPAT, TЫ ДOЛЖEH HEMHOГO ПO3AБЫTЬ O CTPAXE, ПPИOБPETEHHOM B ЛИБEPTИ CИTИ, ИГPOK!
| 20069 |
INTRO2A | Drive to the cemetary with Big Smoke. — EДЬ C БOЛЬШИM CMOУKOM HA KЛAДБИШE.
|
|
INTRO2I | Follow Sweet back to the hood. — ИДИ C CBNTOM OБPATHO B CBOИ PAИOH.
|
|
Ryder |
INT2_DC | What's that? A wig or something? — ЧTO 3TO? ПAPИK ИЛИ EШE ЧTO-TO?
| 20220 |
INT2_EB | Word. — CЛOBO.
|
|
INT2_IA | CJ, we need some wheels! — CИ ДЖEИ, HAM HУЖHЫ KAKИE-HИБУДЬ KOЛECA!
| 20234 |
INT2_IB | We need a ride, super fast! Get us a car! — HAM HУЖHO EXATЬ, OЧEHЬ БЫCTPO! ДOCTAHЬ HAM MAШИHУ!
| 20235 |
INT2_KA | CJ! Damn... Got caught slipping. — CИ ДЖEИ! ЧEPT ПOДEPИ... HAC ПOИMAЮT HA MECTE.
| 20238 |
INT2_KB | What would you take a bullet for, fool? — 3A ЧTO БЫ TЫ ПPИHЯЛ ПУЛЮ, БOЛBAH?
| 20239 |
INT2_LA | CJ, quit tripping, get up! — CИ ДЖEИ, ПEPECTAHЬ ПPИKAЛЫBATЬCЯ, BCTABAИ!
| 20240 |
INT2_LB | It figures, CJ. — 3TO ЛOГИЧHO, CИ ДЖEИ.
| 20241 |
INT2_LC | You ain't made for these streets, CJ. — TЫ HE POЖДEH ДЛЯ 3TИX УЛИЦ, CИ ДЖEИ.
| 20242 |
INT2_MA | Oh shit, RYDER! — ДEPЬMO, PAИДEP!
| 20243 |
INT2_MB | This ain't cool! — 3TO HE ПPИKOЛЬHO!
| 20244 |
INT2_NA | Yeah, we straight! Here's your cut. — ДA, BCE ЧECTHO! BOT TBOЯ ДOЛЯ.
| 20245 |
Arena Mission: Kickstart |
KICK1_1 | Complete the course as quickly as possible. — 3ABEPШИ KPУГ KAK MOЖHO БЫCTPEE.
|
|
Reuniting The Families |
FIN1_AC | Freeze or we will open fire! — HE ДBИГATЬCЯ ИЛИ MЫ OTKPOEM OГOHЬ!
| 15801 |
FIN1_AE | Get into positions! — BCEM 3AHЯTЬ ПO3ИЦИИ!
| 15803 |
FIN1_AF | Fall back! — HA3AД!
|
|
FIN1_AG | Defensive positions! — OБOPOHHЫE ПO3ИЦИИ!
|
|
FIN1_AH | Await backup! — OЖИДAИTE ПOДMOГУ!
| 15804
|
FIN1_AI | These fucking gang bangers! — 3TИ ГPEБAHЫE ФAHATЫ ГPУПOBУXИ!
|
|
FIN1_AJ | Drop these ghetto bunnies! — БPOCЬ 3TИX KPOШEK И3 ГETTO!
|
|
FIN1_AK | We're gonna hump your cold bodies! — MЫ BЫHECEM BAШИ XOЛOДHЫE TEЛA!
|
|
FIN1_AM | Neutralize that tango! — HEИTPAЛИ3УИ 3TO, TAHГO!
|
|
FIN1_AN | Drop that guy! — БPOCЬ 3TO, ПAPEHЬ!
|
|
FIN1_AO | Tango down! — TAHГO УБИT!
|
|
FIN1_AP | Scratch one asshole! — ПOЛУЧИ, 3ACPAHEЦ!
|
|
FIN1_AQ | One for a bag! — OДИH ДЛЯ MEШKA ДЛЯ TPУПOB!
|
|
FIN1_AR | Breach that door! — CЛOMAИTE 3TУ ДBEPЬ!
|
|
FIN1_AT | Clear to the left! — CЛEBA ЧИCTO!
|
|
FIN1_AU | Tango on the right! — TAHГO CПPABA!
|
|
FIN1_AV | Clear to the right! — CПPABA ЧИCTO!
|
|
FIN1_AX | Tango on the left! — TAHГO CЛEBA!
|
|
FIN1_BA | Shoot out the lock! — ПPOCTPEЛИTE 3AMOK!
|
|
FIN1_BB | Where's that shotgun? — ГДE ДPOБOBИK?
|
|
FIN1_BC | I'm taking fire, cover me! — B MEHЯ CTPEЛЯЮT, ПPИKPOИTE MEHЯ!
| 15806
|
FIN1_BF | Get those damn shields in here! — TAШИTE CЮДA 3TИ ЧEPTOBЫ ШИTЫ!
|
|
FIN1_BG | Where are those shields? — ГДE 3TИ ШИTЫ?
|
|
FIN1_BH | Shut up and get in! — 3ATKHИCЬ И ЖMИ CЮДA!
|
|
FIN1_BI | Mind your head. — CЛEДИ 3A CBOEИ БAШKOИ.
|
|
FIN1_BJ | Take your last look at freedom, boys! — ПOCMOTPИTE B ПOCЛEДHИИ PA3 HA CBOБOДУ, ПAPHИ!
|
|
FIN1_BM
| You can't hide for ever! — TЫ HE MOЖEШЬ ПPЯTATЬCЯ BEЧHO!
|
|
FIN1_BN | Might as well come out! — BCE PABHO ПOПAЛCЯ БЫ!
|
|
FIN1_BO | Buzzard 1, light up the roof! — KAHЮK 1, OCBETИ KPЫШУ!
|
|
FIN1_BP | Buzzard 1, tangos on the roof! — KAHЮK 1, TAHГO HA KPЫШE!
|
|
FIN1_BQ | We got tangos on the roof, where's that chopper? — У HAC TAHГO HA KPЫШE, ГДE 3TA BEPTУШKA?
|
|
FIN1_BR | Roger, I got 'em! — ПOHЯЛ, BИЖУ ИX!
|
|
FIN1_BS | Wilco, team leader, I have a visual! — УИЛKO, ЛИДEP ГPУППЫ, BИЖУ ЦEЛЬ!
|
|
FIN1_BT | This is Buzzard 1, I eyeball 'em! — 3TO KAHЮK 1, BИЖУ ИX!
|
|
FIN1_BU | Light up these tangos! — OCBETИTE 3TИ TAHГO!
|
|
FIN1_BV | Put some light down there! — ДAИTE TУДA HEMHOГO CBETA!
|
|
FIN1_BX | We lost the searchlight! — MЫ ПOTEPЯЛИ ПPOЖEKTOP!
|
|
FIN1_BZ | Put Charlie Team down on the roof, now! — CПУCTИTE KOMAHДУ ЧAPЛИ HA KPЫШУ, HEMEДЛEHHO!
|
|
FIN1_CA | We need to get Charlie Team down there! — HAM HУЖHO ДOCTABИTЬ TУДA KOMAHДУ ЧAPЛИ!
|
|
FIN1_CC | Block him! — 3AБЛOKИPOBATЬ EГO!
| 15813
|
FIN1_CD | Cut him up! — OTPE3ATЬ EГO!
| 15814 |
FIN1_CE | Get in front! — BПEPEД EГO!
| 15815 |
FIN1_CF | We got 'em like fish in a barrel! — MЫ ПOИMAЛИ ИX KAK CEЛEДOK B БOЧKE!
|
|
FIN1_CG | Hit that vehicle with everything you got! — CTPEЛЯИTE ПO 3TOMУ ABTOMOБИЛЮ И3 BCEГO, ЧTO У BAC ECTЬ!
|
|
FIN1_CH | Mike-mike those mothers! — 3ABAЛИTЬ 3TИX УБЛЮДKOB!
|
|
FIN1_CJ | Holy shit! Echo unit is down! — CBЯTOE ДEPЬMO! ПOДPA3ДEЛEHИE 3XO ПOГИБЛO!
| 15817
|
FIN1_CL | Mayday, mayday! Buzzard 1 is going down! — ПOMOГИTE, ПOMOГИTE! KAHЮK 1 ПAДAET!
| 15819
|
FIN1_CM | This is Buzzard 1, we're coming in hot! — 3TO KAHЮK 1, ИДET B CAMOE ПEKЛO!
|
|
FIN1_CN | Buzzard 1 is leaving the party, adios, boys! — KAHЮK 1 ПOKИДAET BEЧEPИHKУ, adios, ПAPHИ!
|
|
FIN1_CO | Blue 4-door in East Los Santos headed for Ganton! — CИHИИ 4-ДBEPHЫИ ABTOMOБИЛE B BOCTOЧHOM ЛOC CAHTOCE HAПPABЛЯETCЯ K Г3HTOHУ!
| 15820 |
FIN1_DB | My hero deserves his honey! — MOИ ГEPOИ 3ACЛУЖИЛ CEБE HA MEДOK!
| 15822 |
FIN1_EB | LSPD, stop right, ARE YOU INSANE, YOU'LL KILL US ALL! — lspd, OCTAHOBИTЬCЯ HA MECTE, TЫ COШEЛ C УMA, TЫ УБЬEШЬ HAC BCEX!
| 15825 |
FIN1_FA | What the holy f-AAAARGGH! — KAKOГO X-УУУУУЯЯЯЯЯ!
|
|
FIN1_FB | GOD NO, AAIIEEEGHH! — БOЖE HET, AAAAAAAAAA!
|
|
FIN1_FC | OH CHRIST, AARRGGHH! — O ГOCПOДИ, AAAPPPГXX!
|
|
FIN1_FD | Woo-Woo-WOO-AAIIEEGGH! — УУУ-УУУ-УУУ-AAИEEEE!
|
|
FIN1_GF | That's right, that's my brother! — 3TO TAK, 3TO MOИ БPAT!
| 15831
|
FIN1_GH | Tell 'em, Smoke - back me up! It ain't true! — CKAЖИ ИM, CMOУK - ПOДДEPЖИ MEHЯ! 3TO HE ПPABДA!
| 15833 |
FIN1_GT | OK, we're nearly there. Y'all cool? — ЛAДHO, MЫ ПOЧTИ HA MECTE. BCE CПOKOИHЫ?
| 15845 |
FIN1_GU | All you dogs cool? — BЫ BCE CПOKOИHЫ, ПCЫ?
|
|
FIN1_GV | Ice cold, baby. — XOЛOДHЫE, KAK ЛEД, MAЛЫШ.
| 15846 |
FIN1_GW | For sure, homie. — BEPHЯK, БPAT.
| 15847 |
FIN1_JA | Shit, eh man, you alright? — ДEPЬMO, 33 БPAT, TЫ B ПOPЯДKE?
| 15861 |
FIN1_JB | Nah, I real fucked up, man — HEE, Я ПO-HACTOЯШEMУ OБЛOЖAЛCЯ, БPAT
| 15862 |
FIN1_JE | Alright, man. Hang in there. — ЛAДHO, БPAT. ДEPЖИCЬ TAM.
| 15865 |
FIN1_JG | Fuck you cops! Fuck all y'all! — ИДИTE HA XPEH MУCOPA! ИДИTE BCE HA XPEH!
| 15867 |
FIN1_JO | Li'l bro, let's hit it! — MAЛEHЬKИИ БPAT, ДABAИ COБЬEM EГO!
| 15875 |
FIN1_KD | Nice to see you guys again! — PAДЫ BИДETЬ BAC CHOBA, ПAPHИ!
|
|
FIN1_KQ | We really in the middle of this shit tonight! — 3TOИ HOЧЬЮ MЫ И BПPABДУ ПOCPEДИ БOЛЬШOИ KУЧИ ДEPЬMA!
| 15890 |
FIN1_KV | My side! MY SIDE! — MOЯ CTOPOHA! MOЯ CTOPOHA!
| 15895 |
FIN1_KW | CJ! To our right! — CИ ДЖEИ! CПPABA OT HAC!
| 15896 |
FIN1_KY | Cover the right, Carl! — ПPИKPOИ CПPABA, KAPЛ!
| 15898 |
FIN1_LB | We got trouble up front! — У HAC ПPOБЛEMA BПEPEДИ!
| 15900 |
FIN1_LC | They in front of us! — OHИ ПEPEД HAMИ!
| 15901 |
FIN1_LG | All hell's breaking loose tonight! — CEГOДHЯ ПPЯMO AД PA3BEP3CЯ!
| 15905 |
FIN1_LH | Guess we better lend a hand... — Я ДУMAЮ, HAM ЛУЧШE ПOMOЧЬ...
| 15906 |
FIN1_LK | Oh, man, my window's broke! — OO, БPAT, MOE OKHO PA3БИTO!
| 15909 |
FIN1_LM | Smoke, what are you thinking, man? — CMOУK, ЧTO TЫ ДУMAEШЬ, БPAT?
| 15911 |
FIN1_LN | Aw man, my damn window down! — OO БPAT, MOEMУ ЧEPTOBOMУ OKHУ KOHEЦ!
| 15912 |
FIN1_LO | I got suds in my eyes! — У MEHЯ ПEHA A ГЛA3AX!
| 15913 |
FIN1_LR | We're going around in circles! — MЫ E3ДИM KPУГAMИ!
| 15916 |
FIN1_LS | Smoke, stop going in circles! — CMOУK, ПEPECTAHЬ E3ДИTЬ KPУГAMИ!
| 15917 |
FIN1_LU | This ain't no Sunday cruise, CJ! — 3TO HE BOCKPECHAЯ ПOE3ДKA, CИ ДЖEИ!
| 15919 |
FIN1_MC | Cheap Emmet shit! — ДEШEBOE 3MMETOBCKOE ДEPЬMO!
| 15925 |
FIN1_MF | Eh, I told you my clip is empty! — 33, Я ГOBOPИЛ TEБE, ЧTO У MEHЯ ПУCTAЯ OБOИMA!
| 15928 |
FIN1_MG | What's that motherfucker doing? — ЧTO 3TOT УБЛЮДOK ДEЛAET?
| 15929 |
FIN1_MJ | Oh, man, where'd I put my water? — O, БPAT, KУДA Я 3ACУHУЛ MOЮ BOДУ?
| 15932 |
FIN1_MM | Oh man, that's nasty! — O, БPAT, 3TO MEP3KO!
| 15935 |
FIN1_MN | Agh! I got a bit of a ear in my lap! — AXX! У MEHЯ KCOK УXA HA KOЛEHE!
| 15936 |
FIN1_MO | CJ! Get it off me! Get it off me! — CИ ДЖEИ! CHИMИ EГO C MEHЯ! CHИMИ EГO C MEHЯ!
| 15937 |
FIN1_MP | Ah man, I ain't touchin' not shit in your lap! — AA, БPAT, Я HИ K ЧEMУ HE БУДУ KACATЬCЯ!
| 15938 |
FIN1_MQ | Hey, I can't see jack through all this fucking blood! — 3И, Я HИ XPEHA HE BИЖУ И3-A 3TOИ EБУЧEИ KPOBИ!
| 15939 |
LAF1_40 | To move the crosshair use the camera movement controls, to fire press ~PED_FIREWEAPON~. — ЧTOБЫ ПEPEMEШATЬ ПEPEKPECTИE, ИCПOЛЬ3УИTE KOHTPOЛЬ ДBИЖEHИЯ KAMEPЫ, ЧTOБЫ CTPEЛЯTЬ, HAЖMИTE ~PED_FIREWEAPON~.
|
|
LAF1_95 | Take out the swat shooters and the helicopter! — УHИЧTOЖЬ CTPEЛKOB CПEЦHA3A И BEPTOЛET!
|
|
The Green Sabre |
FIN2_CA | I told you to get the hell out of here, CJ... — CKA3AЛ TEБE УБИPATЬCЯ OTCЮДA KO BCEM ЧEPTЯM, CИ ДЖEИ...
| 16015 |
FIN2_CB | I wasn't going to lose another brother... — Я HE XOTEЛ ПOTEPЯTЬ EШE OДHOГO БPATA...
| 16016 |
FIN2_CC | Man, I was wrong, Carl. You ain't no buster. — БPAT, Я OШИБAЛCЯ, KAPЛ. TЫ HE HEГOДЯИ.
| 16017 |
FIN2_CD | Don't move a fucking muscle! — ПOПPOБУИ ШEBEЛЬHУTЬ XOTЬ ПAЛЬЦEM!
| 16018 |
LA1_15 | You killed Cesar! — TЫ УБИЛ ЦE3APЯ!
|
|
LA1_9 | Get to where Cesar is waiting for you. — ДOБEPИCЬ ДO MECTA, ГДE TEБЯ ЖДET ЦE3APЬ.
|
|
MCES03K | So you gotta come and see right now — ПO3TOMУ TEБE HУЖHO ПPИИTИ И ПOCMOTPETЬ ПPЯMO CEИЧAC
| 25236 |
MCES03N | Keep it on the dl homie — HAБИPAИ, БPAT
| 25239 |
Lowrider (Bet And Dance) |
LOW_05 | You need a car with hydraulic suspension to compete. — ДЛЯ COPEBHOBAHИИ EБE HEOБXOДИMA MAШИHA C ГИДPABЛИЧECKOИ ПOДBECKOИ.
|
|
LOW_06 | You again! — TЫ CHOBA!
|
|
LOW_07 | Choose your wager — BЫБEPИ CBOЮ CTABKУ
|
|
LOW_08 | I'm not losing this time — B 3TOT PA3 Я HE ПPOИГPAЮ
|
|
LOW_15 | Use the Special Ctrls to activate the car hydraulics. — ИCПOЛЬ3УИTE CПEЦИAЛЬHЫИ Ctrl, ЧTOБЫ AKTИBИ3ИPOBATЬ ГИДPABЛИKУ ABTOMOБИЛЯ.
|
|
LOW_24 | Nice wheels! Can I join you for this? — XOPOШИE KOЛECA! MOГ Я ПPИCOEДИHИTЬCЯ K BAM?
|
|
LOW_25 | You need to move the hydraulics in time to the music — TEБE HEOБXOДИMO BOBPEMЯ ДBИГATЬ ГИДPABЛИKOИ ПOД MУ3ЫKУ
|
|
LOW_27 | Try to move the suspension in time with the music. — ПOПPOБУИTE ПEPEMEШATЬ ПOДBECKУ CИHXPOHHO C MУ3ЫKOИ.
|
|
LOW_28 | Take my money then bitch. — TOГДA BO3ЬMИ MOИ ДEHЬГИ, CУKA.
|
|
LOW_29 | If you want to go at it again there's a contact a the taco stand, he'll tell you where and when. — ECЛИ TЫ CHOBA XOЧEШЬ 3TИM 3AHЯTЬCЯ, У3HAИ У TOPГOBЦA TAKO, OH CKAЖET TEБE ГДE И KOГДA.
|
|
LOW_30 | Your bouncing was pure pish. — TBOE XBACTOBCTBO БЫЛO HACTOЯШИM ДEPЬMOM.
|
|
LOW_31 | Come back when you're ready to lose some more cash. — BO3BPAШAИCЯ, KOГДA CHOBA БУДEШЬ ГOTOB ПOTEPЯTЬ ДEHEГ.
|
|
A Home In The Hills |
MAN1_14 | The owner of the mansion is downstairs, take him out. — BЛAДEЛEЦ OCOБHЯKA BHИ3У, PACПPABЬTECЬ C HИM.
|
|
Vertical Bird |
MAN2_00 | Make your way to the aircraft carrier in San Fierro. — ДOБEPИCЬ ДO ABИAHOCЦA B CAH ФИEPPO.
|
|
MAN2_01 | Find a Hydra Jet. — HAИДИ ИCTPEБИTEЛЬ ГИДPУ.
|
|
MAN2_02 | Be careful not to be spotted by the guards! — БУДЬ OCTOPOЖEH ЧTOБЫ HE БЫTЬ 3AMEЧEHЫM OXPAHOИ!
|
|
MAN2_03 | Take the Hydra to the airstrip. — ДOCTABЬ ГИДPУ HA ПOCAДOЧHУЮ ПOЛOCУ.
|
|
MAN2_04 | The Hydras are on your tail. Take them out! — KЛACC ГИДPA HA XBOCTEl. УHИЧTOЖЬTE ИX!
|
|
MAN2_05 | You destroyed all the Hydras! — TЫ УHИЧTOЖИЛ BCEX ГИДP!
|
|
MAN2_07 | Get back in the Hydra! — BEPHИCЬ B ГИДPУ!
|
|
MAN2_08 | Your Hydra is toast! — TBЮ ГИДPУ ПOДЖAPИЛИ !
|
|
MAN2_10 | Find a way to switch off the SAM sites — HAИДИ KAK OTKЛЮЧИTЬ ПBO
|
|
MAN2_11 | Destroy the flotilla of spy ships — УHИЧTOЖЬ ФЛOTИЛЛИЮ ШПИOHCKИX KOPAБЛEИ
|
|
MAN2_38 | You've made too much noise entering the Aircraft Carrier. The guards are now on alert. — TЫ CЛИШKOM MHOГO HAШУMEЛ ПPOHИKAЯ B ABИAHOCEЦ. OXPAHA HA ЧИKY.
|
|
MAN2_39 | You've been detected by a mechanic. The Aircraft Carrier is now on alert. — TEБЯ 3AMETИЛ MEXAHИK. HA ABИAHOCEЦ TPEBOГA.
|
|
MAN2_ED | Yeah. Ignore them. — ДA. ПPOИГHOPИPУИ ИX.
|
|
MAN2_FH | It's got nothing to do with me. — HИЧEГO HE MOГУ C COБOИ ПOДEЛATЬ.
|
|
MAN2_GA | I can't believe I let that maniac talk me into this... — Я HE MOГУ ПOBEPИTЬ, ЧTO Я ПO3BOЛИЛ 3TOMУ MAHЬЯKУ 3ABЛEЧЬ MEHЯ B 3TO...
| 24039 |
MAN2_GB | Deep in the shit now, deep in the shit... — TEПEPЬ ПO УШИ B ДEPЬME, ГЛУБOKO B ДEPЬME...
| 24040 |
MAN2_GC | Man, I must be crazy... — ЧУBAK, Я ДOЛЖHO БЫTЬ PEXHУЛCЯ...
| 24041 |
MAN2_GD | How he expect me to fly one of them things. — KAK, ПO EГO MHEHИЮ, Я ДOЛЖEH БЫЛ ЛETETЬ HA OДHOИ И3 TEX ШTУK.
| 24042 |
MAN2_GE | Man, I'm screwed, totally screwed... — БЛИH, Я OБЛAЖAЛCЯ, ЦEЛИKOM OБЛAЖAЛCЯ...
| 24043 |
MAN2_GF | I just got to concentrate on getting through this alive. — MHE ПPOCTO HAДO CKOHЦEHTPИPOBATЬCЯ HA TOM KAK BЫИTИ И3 3TOГO ЖИBЫM.
| 24044 |
MAN2_GG | Man, go out like this? — ЧУBAK, ПPOДOЛЖAИ B TOM ЖE ДУXE?
| 24045 |
MAN2_GH | Can't go out like no bitch. — HE MOГУ BЫИTИ KAK KAKAЯ-TO CУKA.
| 24046 |
MAN2_HA | All hands on deck! — CBИCTATЬ BCEX HA BEPX!
| 24047 |
MAN2_HC | ALAARRM! — TPEBOГA!
| 24049 |
MAN2_HD | He's stealing a Hydra! — OH KPAДET ГИДPУ!
| 24050 |
MAN2_HE | Who is that guy? — KTO 3TOT ПAPEHЬ?
| 24051 |
MAN2_HF | Somebody stop him! — KTO-HИБУДЬ OCTAHOBИTE EГO!
| 24052 |
MAN2_JA | Hey, he ain't the pilot! — 3И, OH ЖE HE ПИЛOT!
| 24053 |
MAN2_JC | Get him out of there! — УБEPИTE EГO OTCЮДA!
| 24054 |
MAN2_JD | He can't fly that! — Я HE MOГУ HA 3TOM ЛETETЬ!
| 24055 |
MAN2_JE | Some ghetto boy stealing the Hydra! — KAKOИTO ГETTO-MAЛЬЧИK KPAДET ГИДPУ!
| 24056 |
MAN2_KA | Who is that idiot? — KTO 3TOT ИДИOT?
| 24058 |
MAN2_KB | Is this a prank? — ЧTO 3TO 3A BЫXOДKA?
| 24059 |
MAN2_KC | Should we shoot? — HAM CTPEЛЯTЬ?
| 24060 |
MAN2_KD | He's going to crash for sure! — OH HABEPHЯKA PA3OБЬETCЯ!
| 24061 |
MAN2_KE | Man, he won't last long! — EMУ ДOЛГO HE ПPOДEPЖATЬCЯ!
| 24062 |
MAN2_KF | We're gonna get the shit for this! — HAM 3A 3TO BЛETИT!
| 24063 |